Книга
Эфир
Мы используем cookies для удобства и улучшения работы. Используя сайт, вы принимаете их использование. Подробнее
Скорость чтения
1x
Сохранить изменения
Таймер сна Чтение остановится через
0 часов
20 минут
Включить таймер
Закрыть
Автор
Исполнитель
Длительность
4 минуты
Год
2023
Серия
Погрустить...Посмеяться...Задуматься... (5)
Описание
Кому из нас не доводилось сталкиваться со скупым, не в меру экономным хозяином? Так и наши двое путников, которые решили по дороге заглянуть к знакомому зажиточному сельчанину. Нельзя сказать, что он – воплощение крайней, чрезмерной скупости – бывают и похуже, и об этом пороке человеческой натуры написано столько, что вряд ли можно сказать что-то новое. Однако надеемся, что данная небольшая зарисовка вызовет у слушателя добрую улыбку и хоть чуточку поднимет настроение.
Поддержать исполнителя
Банковская карта: 2202202170170108
ЮMoney: 41001455272560
Поделиться аудиокнигой

12 комментариев

Популярные Новые По порядку
Какая чудесная юмореска! Короткая, но очень колоритная и действительно вызвала улыбку)))))) Прочитано супер!
Ответить
Согласна со всем! Органичен и смысл, и голос, и музыка!
Ответить
Это даже не скупость, был бы скупой, сказал бы — «Эээ, дорогой, совсем нет ничего», — и подал на стол один хлеб (хлеб-то, кстати, свежим был). А угостить испорченным — это отражение натуры самого хозяина, его душа прокисла, ею не пользовались, не проветривали, чистыми помыслами не омывали, в лучах любви не грели.
Заинтриговал хлеб в простокваше, ждала, что потом старик непреклонно и властно потребует соль, специи, травы, обжареные с луком грибы, яйца, сыр, ещё что-нибудь и испечёт огромный каравай, на аромат которого сбежится полдеревни и каждому достанется по тёплому душистому ломтю, и все будут есть и хозяина нахваливать. А ему это неожиданно понравится, и с тех пор станет он самым щедрым и гостеприимным в округе, и двери его дома всегда будут открыты, а ночью на крыльце засияет фонарь для уставшего путника. Дочек же быстро в жёны разберут, потому что «вах, у такого папы и дочери, должно быть, такие же добрые и заботливые».
Но в жизни иначе, увы…
История лёгкая и забавная. Я бы хлеб раскрошила по столу и вообще по всей хате, распахнула окна — куриную банду запустить, пусть бы хозяин потом их ловил, чихая от перьев и пыли, чертыхаясь от кудахтанья и суматохи!
Благадарю Автора, Чтеца и прекрасную Нуре за рассказ.
Ответить
Ворона
Дорогая Ворона, это не комментарий, а отличный небольшой альтернативный рассказ!!! Это если бы трем разным авторам дали бы задание написать на заданную ситуацию продолжение, то что в итоге получилось бы? Амарике Сардар в своей манере написал бы тот, что мы с Рашидовым предоставили вниманию слушателей, вы — тот самый, который с разгромом дома богача в деревне, а третий — в духе сказки с перевоспитанием неправильного хозяина, и когда всем в конце очень хорошо — счастье и прочее… По-моему, просто отлично))))
А если серьезно… Как вы верно сказали — «угостить испорченным — это отражение натуры самого хозяина, его душа прокисла». Точнее не скажешь. Спасибо вам, ваши комментарии как настоящий праздник!!!
Ответить
Nure Sardarian
Дорогая Нюр я так счастлива что вы перевили рассказы вашего папы и что я могу поблагодарить вас за это и что мы живём в одно с вами время. Было бы хорошо перевести эти книги хотя бы на английский язык и остальные языки мира. Что бы все могли насладится этими книгами и понять и полюбить курдов как я.
Ответить
Ольга Купер
Милая Ольга, я даже растерялась от такого теплого комментария… Как я тронута, вы не представляете! Получать такие отзывы – это замечательно. Значит, я достигла горячо желаемого: чтобы моего папу Амарике Сардара узнали и полюбили читатели, чтобы его произведения слушали с интересом и удовольствием… Конечно, он прежде всего курдский писатель, и он довольно широко известен среди нашего народа. Но он огромное значение придавал русскому языку, на котором говорят миллионы. Он прекрасно понимал и часто повторял, что его произведения в переводе на русский язык дойдут до более широкой аудитории, чем у него имелась до этого. И он был счастлив, когда стали выходить его книги на этом языке. Что касается других языков, то скажу: кроме перевода на армянский, я могу привести еще один пример – перевод на французский. Только это, к сожалению, всего лишь один рассказ – «Почтальон». Тот, кто этим занимался, первоначально имел планы перевести около десятка папиных произведений, но потом как-то всё стихло. Огромное вам спасибо за ваши слова. Рассказы новые будут, обязательно будут, и вы сможете еще не раз побывать в обществе любимого писателя.
Ответить
Благодарю Нуре Сардарян за такой забавный и поучительный рассказ. Прослушал с удовольствием! Исполнение очень понравилось. Находка про кур искрометная.))) С уважением, Дмитрий Д.
Ответить
Дмитрий Днепровский
И я вас благодарю, уважаемый Дмитрий, за то хорошее настроение, которое вы подарили мне своим теплым отзывом!
Ответить
Он-то скупой, а гости глупы. Зачем переводить, хоть и чужое, но добро? От вредности!
Не нужно опускаться до уровня плохого человека. Попробуй поднять его до своего, если получится. И это был-бы третий вариант рассказа :-))
Ответить
Ирина Валдайская
Переводить чужое добро, даже из вредности, — согласна, тоже не дело. Я бы, например, не смогла. Да, ушла бы с неприятным осадком на душе, может, кому-то и рассказала бы о таком неприглядном поступке хозяина дома, но испортить хлеб из желания насолить ему… Нет, никогда не смогла бы))) Но все люди разные, и именно в этом разнообразие нашего мира! Большое спасибо вам за отзыв, дорогая Ирина!
Ответить
Nure Sardarian
Согласна с вами. Не стоит становиться таким же… А история Вороны супер!
Ответить
Не уважение к хлебу! Никогда не поверю, что даже из за скупого хозяина, настоящий крестьянин будет так поступать. У меня бабушка с дедушкой приучили уважать, даже крошку не бросать в мусор, либо курица, а чаще в рот. Знаю по рассказам, какой тяжёлый труд хлебопашца. Тем более в те времена
Ответить
Прямой эфир скрыть
Маяк Только что
Рад стараться!
Маяк Только что
Но ведь, в каком то плане что то новое…
den7 13 минут назад
В догон поясню — автор утверждает, что Сталин убил Фрунзе(хотя Фрунзе и Сталин были дружны), не знает о заговоре в...
Ольга Теряева 28 минут назад
Очень необычно, спасибо. Хорошая дикция. Ждем еще.
Trlller 36 минут назад
А в другой озвучке никто не находил книгу? Никак не вяжется стиль книги и стиль исполнителя, тяжело слушать
Егор Севостьянов 49 минут назад
какой 1389-ый, если упоминается Молот ведьм (конец 15-го века), а конгрегация Святой инквизиции образовалась уже в...
Евгений Бекеш 1 час назад
возможно тут все будет работать через элитарный принцип. у каждого человека, вместо разных кругов общения будет ИИ....
Kei Kurono 1 час назад
Как трагдодит подтверждаю
Кира Блек 2 часа назад
да, не для варки, не для жарки а для ума и для души )))
VeraSe 2 часа назад
Очень плохое качество звука. Хуже пожалуй не встречала. Альтернативная озвучка намного короче. Печально. А первая...
Александр Ванов 2 часа назад
Супер! еще про Кащея надо) бессмертного)
Алешка Неупокой 3 часа назад
Короткая, но очень насыщенная повесть. Если вдуматься, это не о войне, не о Победе и даже не о долгожданном мире. Ну,...
den7 3 часа назад
А что Вы хотите от канадского прохвессора истории украины? (Прохвессор — прохвост, имеющий научную степень) 😄
pamplona navarra 3 часа назад
предлагаю слушать на +10, пропадают всякие непонятные 'ямки' между словами
Шипение Ягнят 3 часа назад
Меня вообще чтец вводит в какой-то гипнотический транс, впитываю его голос, интонации, слова и ударения, а вот о чём...
Ромашка Ромашка 4 часа назад
Жду продолжение!
Дмитрий Суричев 4 часа назад
Написано и прочитано хорошо. Увы, чтиво для убить время. Перед лавкой ГГ собралась толпа. И она ТОЛПА вошла в лавку…...
Игорь Демидов 4 часа назад
Рад, что понравилось 🙃
Кутанин Сергей 4 часа назад
Без бога в душе, без царя в голове — Шагал босиком по весенней траве.
Серыйзакат 4 часа назад
Ай да Васянович, просто заслушиваешься.