100%
Скорость
00:00 / 38:36
Миниатюры_Амарике Сардар
«Дым от папиросы попал в глаза, скрыл причину спрятавшейся в усах слезы…
В...»
«Отрывок из книги воспоминаний Амарике Сардара «Тоска» (Ереван, 2018):
«МОЙ ЛЮБИМЫЙ...»
«Прекрасные зарисовки, которые можно взять как пословицы. Позже, обязательно прослушаю...»
«Очень понравилось, спасибо за прочтение!!!»
«Прекрасные миниатюры, многие из них, трогают до глубины души!»
Скрыть главы
Роман, проза
4,2K
Общее количество миниатюр А.Сардара, написанных в разное время, составляет около сотни, из которых мы предоставляем вашему вниманию двадцать семь.
5 комментариев
Популярные
Новые
По порядку
Мarina Портакал
2 минуты назад
Iren
2 минуты назад
Елена Мерцалова
5 минут назад
Виктория Карасёва
12 минут назад
Оль Га
13 минут назад
Татьяна Орловская
13 минут назад
Kiopta
26 минут назад
Pleis
40 минут назад
wolf rabinovich
45 минут назад
тимур матвеев
49 минут назад
Николай Прокофьев
55 минут назад
wolf rabinovich
57 минут назад
Миг Ре
1 час назад
Юлия Кургузова
1 час назад
VV
1 час назад
Лара Платонова
1 час назад
леший
2 часа назад
botsman2023
2 часа назад
Авторизуясь, вы даете согласие на обработку персональных данных.
Более 123 000 часов лицензионных аудиокниг
14 дней бесплатно
Отсутствие рекламы на сайте
Выберите подписку
* скидка доступна при оплате за весь период
Сервис предоставляется компанией ООО "БИБЛИО"
В предутреннем сумраке на столе белеют спинки скомканной бумаги. Солнцу отдадут хранящуюся в них мимолётность…
Смелый не ждёт удара сзади, его взгляд устремлён вперед. Омойте рану на его спине слезами…
Благодарю, каждая миниатюра словно птицей вспорхнула из любящих рук.
«МОЙ ЛЮБИМЫЙ ЖАНР – МИНИАТЮРЫ
Сначала я начал писать миниатюры, и с 1960 года они стали публиковаться в «Рйа таза» («Новый путь», курдская газета, издаваемая в Армении – примеч.переводчика). Хорошо помню, что первой была миниатюра под названием «Но почему?». Это был новый жанр в нашей литературе, и он понравился читателям сразу. В первое время при публикации я указывал жанр не как «миниатюры», а как «маленькие рассказы», потому что мне казалось, что некоторые могут обвинить меня в бахвальстве. Но после того, как многие стали говорить мне, что это новые краски в нашей литературе, я уже спокойно стал использовать термин «миниатюры». Их я написал много (примерно 100), и практически все они были опубликованы сначала в «Рйа таза», а позже – в моих книгах.
Однажды я в одиночестве прогуливался в лесу, который был расположен рядом с санаторием, где я отдыхал. Всё было безмятежно и спокойно, и ничто не нарушало царящую вокруг тишину. Вдруг я увидел, как один лист оторвался от ветки и плавно упал на землю. Это и стало для меня толчком, в результате которого родилась эта миниатюра:
«Листок с шелестом упал с дерева. Не знаю, почувствовало дерево боль или нет, но у меня ёкнуло сердце, и почему-то вдруг подумалось о смерти».
(«Смерть»)
Именно так родилось большинство моих миниатюр. И не случайно, что не только курдские читатели, но и те, кто читали мои миниатюры в переводе на русский и армянский языки, приняли их очень тепло и с восторгом. Помнится мне, как после публикации в газете «Гракан терт» («Литературная газета», издается в Армении) моей миниатюры «Нет, не могу поехать…» в переводе на армянский язык (5 октября 1977г.) мне позвонил известный армянский писатель и журналист Грачья Матевосян, который поздравил меня с этим произведением и сказал:
— Эта твоя миниатюра сто́ит больше, чем целый роман.
… Постепенно, шаг за шагом я начал также писать рассказы».
Спасибо всем, кто предоставляет нам возможность ознакомиться с творчеством писателя.