Ну вот почему бы не узнать о мольфарах. Я все ваши рассказы прочитал после этого мольфара и нормально. От одного рассказа я вообще среди ночи впал в восторг. Ну почему же вы так к этому отнеслись? О украинцах это? Ну и что, вы же автор!!! Вы же с достоинством человеческим!!! Вы бог и героев произведения и… Ладно, все равно, удалят.
Интересно, когда я читаю этого автора сама у меня весьма мрачное представление о происходящем. Но в этой озвучке я наверное уже все переслушала- безумно увлекательные и позитивные рассказы. В наше время понять идею этого рассказа наверное сложно, мы как общество в эгоизме преуспели много больше, чем в других сферах. Но весьма полезно вспоминать о том, что пуп земли это не центр мира.
Война. Немцы. Вокруг смерть. Отряд ждет подставу со всех сторон. Но потом приходит Он. Дед с дубиной. Ех, даже не знаю как это назвать. Для рассказа подошло бы название — «Латте на кокосовом молоке для Лейтенанта».
Меня всегда увлекали книги о прошлом, окунулась и в «шпионскую» жизнь… Как жестоко война перекрутила судьбы главных героев! Роман понравился и прочитано хорошо, правда, местами чтец как бы что-то «дожевывает». А так — рекомендую для любителей «про чувства».
Тема такая «тяжелая»… я поэтому фильмы про войну давно не смотрю. И рада, что не все рассказы в жанре реализма в этом сборнике. Но каждый из них по-своему замечательный и чтецам, как всегда большое спасибо! Расширяете литературный горизонт!)))
Переписка с Василём Быковым<br/>
В 1996 году Н. Н. Никулин послал рукопись Василю Быкову. Между ними завязалась переписка. Из писем Быкова:<br/>
Милый, дорогой Никулин!<br/>
<br/>
Нелёгкое это было чтиво — столько Вы вывалили нашей страшной войны, которая в общем уже стала забываться. Даже её участниками. …Я читал с не покидающим ощущением сожаления оттого, что не издано это книгой, что это только рукопись для неё. Хотя понятно, конечно: а когда это можно было издать? Ещё недавно такое из редакций и издательств не возвращалось (передавалось КГБ), а теперь — кому это надо? Издательства озабочены лишь одним — доходами, а литература такого рода доходов не даёт…<br/>
<br/>
…Конечно, правда о войне не реализована ни наукой, ни искусством, — главная и основная так, по-видимому, и уйдёт в небытие. Молодые поколения, разумеется, по уши в собственных проблемах, а старые, те, что на своих плечах вынесли главную тяжесть войны? Боюсь, что эти не только не способствуют выявлению правды и справедливости войны, но наоборот — больше всех озабочены ныне, как бы спрятать правду, заменить её пропагандистским мифологизированием, где они герои и ничего другого…
Не совсем понятно кто же истинный автор, Андерсон Джек или NeonTempo. До этого рассказа, здесь, на akniga появился рассказ с таким же названием, но автор NeonTempo, рассказ «Игра в лево-право». Ссылка на предыдущий рассказ <a href="https://akniga.org/neontempo-igra-v-levo-pravo" target="_blank" rel="nofollow noreferrer noopener">akniga.org/neontempo-igra-v-levo-pravo</a><br/>
Рассказы идентичны, на сколько я могу судить.
«Кошка та, конечно, не пропадет. Она сможет о себе позаботиться. А вот, что станется с остальными, подумать страшно.»<br/>
Целая жизнь в маленьком рассказе. Очень жалко старика. Хемингуэй любил стариков, и как никто, мог с такой трогательный любовью рассказывать о них. Прекрасно подобранная музыка, тембр голоса чтеца и его интонация усиливают эмоциональное воздействие рассказа. Спасибо Вам огромное, ATim!
Мне этот рассказ напомнил рассказ Тэффи «Живое и неживое» о единственном родном существе маленькой девочки игрушечном баране. И заканчивается так же печально…
В 1996 году Н. Н. Никулин послал рукопись Василю Быкову. Между ними завязалась переписка. Из писем Быкова:<br/>
Милый, дорогой Никулин!<br/>
<br/>
Нелёгкое это было чтиво — столько Вы вывалили нашей страшной войны, которая в общем уже стала забываться. Даже её участниками. …Я читал с не покидающим ощущением сожаления оттого, что не издано это книгой, что это только рукопись для неё. Хотя понятно, конечно: а когда это можно было издать? Ещё недавно такое из редакций и издательств не возвращалось (передавалось КГБ), а теперь — кому это надо? Издательства озабочены лишь одним — доходами, а литература такого рода доходов не даёт…<br/>
<br/>
…Конечно, правда о войне не реализована ни наукой, ни искусством, — главная и основная так, по-видимому, и уйдёт в небытие. Молодые поколения, разумеется, по уши в собственных проблемах, а старые, те, что на своих плечах вынесли главную тяжесть войны? Боюсь, что эти не только не способствуют выявлению правды и справедливости войны, но наоборот — больше всех озабочены ныне, как бы спрятать правду, заменить её пропагандистским мифологизированием, где они герои и ничего другого…
Рассказы идентичны, на сколько я могу судить.
Целая жизнь в маленьком рассказе. Очень жалко старика. Хемингуэй любил стариков, и как никто, мог с такой трогательный любовью рассказывать о них. Прекрасно подобранная музыка, тембр голоса чтеца и его интонация усиливают эмоциональное воздействие рассказа. Спасибо Вам огромное, ATim!
12 часов — это уже роман, а не рассказ)<br/>
(о чем и сказано в аннотации)
Шучу.<br/>
Забавнячий старинный рассказ о встрече с криптидом.
Мартышка к старости слаба мозгами стала...)))