Супер! Получил большое удовольствие. Повеяло доброй советской фантастикой в стиле Ивана Ефремова со множеством научных подробностей. Видно, что автор очень старательно поработал с материалом и изложил его со знанием и любовью к кристаллографии.
Прочитано хорошо, лично мне понравилось, со стихотворением было интересно ознакомиться после прочтения комментариев, до этого я даже не знала о существовании Ивана Баркова и его творческом наследии. <br/>
Слушатели пишут что это произведение не совсем оригинально, и возможно даже не принадлежит перу Ивана Баркова, и возможно, что в последующие годы в него были внесены изменения другими, неизвестными лицами и ТД, поэтому судить о достоинствах или недостатках этого стихотворения, и быть объективным к работе автора не представляется возможным.
«Почему дочь Бабы Яги зовут Марья Моревна?<br/>
В русских сказках встречаются очень загадочные персонажи. Вот, например, Марья Моревна. Умница, красавица, будущая жена Ивана Царевича, чародейка, сумевшая заковать в цепи самого Кощея Бессмертного… Кто она?<br/>
<br/>
В некоторых вариантах сказок говорится, что Марья Моревна – дочка Бабы Яги. А кто же папа? Как его зовут? Отчество «Моревна» даёт ответ – папу зовут Мор!<br/>
<br/>
В современном русском языке слово «мор» означает «эпидемия», «массовая смертельная болезнь». Однако раньше это слово означало нечто другое! То же самое, что и латинское mors, итальянское morte, испанское muerte, французское mort и, главное, древнее протоиндоевропейское *mertis – «смерть».<br/>
<br/>
Историки и этнографы пишут о том, что древние славяне, помимо других богов, почитали богиню смерти – Мору или Морену, и даже приносили ей в жертву пленников. Как утверждает в своей работе «Язычество древней Руси» академик Б.А.Рыбаков, древние славяне в отдельных случаях (например, войн или эпидемий) даже сооружали гигантские изображения Морены, сделанные из брёвен и прутьев, сажали внутрь пленников, предназначенных для жертвоприношения, и так сжигали. Считалось, что это позволяет умилостивить Морену.»
Лундгрен начинал вышибалой, как и Ван Дамм. Не знаю как он спарингует, но бухает будь здоров. Бармены из ночного клуба рассказывали — водяру как воду пьет.
Глава 156. Почему-то сразу подумал, что Ван Дун влезет. Чуть не блеванул от такого типичного и наивного штампа праведных и справедливых героев. Слушаем дальше…
Вроде «критики» считают «Кинг Кримсон» лучшей группой арт-рока. А «Ван Дер Грааф» записали в «прог-рок». Так с тех пор и считается. Хотя, если сравнить, то «Ван Дер Грааф» куда ближе к «Джетро Таллу.» В общем это проблемы «критиков» ярлыки навешивать. А люди делали, что хотели. И в их ярлыках не нуждались. «Джетро Талл» как то премию получил как «хэви-металл».)
Где-то с неделю назад обещала Дикону написать о своих впечатлениях от прослушивания книги «Черный Барон». Саму книгу (все 8 частей) я уже прочитала и осталась под непроходящим впечатлением, он это знает) По-этому, здесь хочу прокоментировать свои впечатления именно от озвучки, не вдаваясь в свои восторги по поводу мастерства писателя)<br/>
Что могу сказать в общем смысле. Книги я больше люблю читать, а не слушать, по той причине, что каждый чтец, проффесиональный он или нет, читая какой-то текст вкладывает свою индивидуальность. Это выражается в основном в том, на какие слова в каждом предложении читающий делает ударение. Ведь на самом деле это очень важный момент: неправильное ударение зачастую попросту меняет весь смысл сказанного! И тогда книга теряет половину того, что хотел показать/рассказать автор! У Ивана, к счастью, совсем нет такой пролемы. Все что он читает, он произносит с теми ударениями, которые делала бы я сама, и от этого не возникает диссонанса.<br/>
Это самый главный для меня момент. Иван второй такой чтец, которого я для себя открыла))<br/>
Остальное все тоже отлично. Богатый тембр голоса Ивана, позволяет ему сделать каждому из главных героев свой «голос», заиметь свою звуковую индивидуальность, что позволило мне просто слушать, а не концентрировать внимание на каждой реплике, пытаясь понять, кто это говорит. Да и в целом: выдержка между словами, не проглатывается окончание слов (как у меня к примеру — я ОЧЕНЬ быстро читаю) и даже звуковое сопровождение (помогает погрузится в атмосферу книги) — все на высшем уровне)<br/>
Слушать «Барона» в исполнении Ивана было практически как просмотр фильма. И даже лучше я считаю (а то в фильме половину книги выкинут, и ещё и актеров подберут совершенно не подходящих по описанию, которое дает автор)! Голос чтеца воспринимается как закадровый фон, а сам смысл прочитанного преобразуется в картину, которая проецируется прямо в мозг)).<br/>
Вывод: нужно записывать следующие книги серии! Очень нужно! Нам всем-слушателям очень нужно!!!<br/>
Спасибо Вам, Иван, за Вашу работу)<br/>
Ну и отдельное не меньшее спасибо Дикону за саму книгу. Верю, что когда-нибудь дети в школах, будут на примере «Барона» изучать Ваше творчество на уроках зарубежной литературы))<br/>
Ваша поклонница Марина(Наэръян) :))
Забыла добавить disclaimer: <br/>
«Ваши проекты», «Ваш стиль», «Ваш труд» не направлено на лично вас, Ивана Савоськина, но на чтецов и создателей аудиопроектов в общем и целом. <br/>
<br/>
Ещё раз спасибо за внимание.
у Герасимова на самом деле своеобразная манера декламации. «Лето Господне» Ивана Шмелева в его исполнении прекрасно, повести Андрея Шляхова про доктора Данилова слушать невозможно. Но он все-таки профессионал. А вот эта мадам — нет(((
Впервые прослушала данное произведение в озвучке Агапова Ивана года 3 назад. 2 раза подряд. Легло на душу. Стало любимым. Переслушиваю периодически. Огромное спасибо! Очень хотелось бы скачать, чтоб осталось на всю жизнь, боюсь потерять…
Киевляне хорошо знают, что когда Киев в девятом веке был столицей Руси, Москвы не существовало. Название «Росия» появилось в 1387 году, а «Россия» — при Иване Грозном в 1547 году. Читайте побольше книг по истории.
Вот и мне не хватило эпилога, но как я поняла он наоборот жив, и Магда жива, вот только как она его лечить будет-это вопрос. а Иман его отпустил как раз в конце книги
Как-то забыл сказать, но рассказ Ивана Жердева «Алкоголик Вася — бизнесмен, поэт и сволочь» мне тоже очень понравился. Такие рассказы поднимают настроение. Большое спасибо Алексею Дику за выбор рассказа и за прекрасное его исполнение!
Прямо сейчас читаю Ивана Солоневича «Россия в концлагере» и фрагмент оттуда: «ЗАКЛЮЧЁННЫЙ АВДЕЕВ А. С. рассказывает о 15—20-часовом рабочем дне в течение нескольких месяцев в ДОЛЖНОСТИ СЧЕТОВОДА, работая в лагере под Кемью».
Как бы себя кто не называл: люди, животные, микробы, насекомые, арсанты и тд, у всех одна цель- уничтожить всех и сесть на вершине. Всё.<br/>
Спасибо Ивану за чтение.<br/>
P.S.: Тигра жалко 😔
Иоан, я имела в виду, что недопустимо отвергать ознакомление с этими источниками в перспективе. Это было бы обскурантизмом. Но все-таки перенасыщенность романтизма всякого рода волшебством таит в себе большую опасность для христианской души.
Удивительный сборник! Я только Эдуарда Асадова слушала с такими чувствами, вернее читала.Но здесь, конечно, много зависело от мастерства чтецов.Спасибо Дикону, и, конечно, Ивану-его бархатный баритон просто очаровывает слух… Ну и жду продолжения Барона!
Ну, слава Богу, СО щитом — слава Богу, еще живой! )<br/>
Спасибо за отзыв, Иоан! )<br/>
<br/>
PS: Прочитал так, чтобы фантастика звучала как фантастика! ))) <br/>
Das ist fantastisch! ))) Aber… das ist fantastisch, nicht wahr?
Не, не моё. Автор очень старается нагнать жути, но как-то с перебором.<br/>
От первых слов рассказа, аж хрюкнула)- «я пишу это рассказ кровью возлюбленной» <br/>
Минус не ставлю, ибо уважаю работу Ивана
Слушатели пишут что это произведение не совсем оригинально, и возможно даже не принадлежит перу Ивана Баркова, и возможно, что в последующие годы в него были внесены изменения другими, неизвестными лицами и ТД, поэтому судить о достоинствах или недостатках этого стихотворения, и быть объективным к работе автора не представляется возможным.
В русских сказках встречаются очень загадочные персонажи. Вот, например, Марья Моревна. Умница, красавица, будущая жена Ивана Царевича, чародейка, сумевшая заковать в цепи самого Кощея Бессмертного… Кто она?<br/>
<br/>
В некоторых вариантах сказок говорится, что Марья Моревна – дочка Бабы Яги. А кто же папа? Как его зовут? Отчество «Моревна» даёт ответ – папу зовут Мор!<br/>
<br/>
В современном русском языке слово «мор» означает «эпидемия», «массовая смертельная болезнь». Однако раньше это слово означало нечто другое! То же самое, что и латинское mors, итальянское morte, испанское muerte, французское mort и, главное, древнее протоиндоевропейское *mertis – «смерть».<br/>
<br/>
Историки и этнографы пишут о том, что древние славяне, помимо других богов, почитали богиню смерти – Мору или Морену, и даже приносили ей в жертву пленников. Как утверждает в своей работе «Язычество древней Руси» академик Б.А.Рыбаков, древние славяне в отдельных случаях (например, войн или эпидемий) даже сооружали гигантские изображения Морены, сделанные из брёвен и прутьев, сажали внутрь пленников, предназначенных для жертвоприношения, и так сжигали. Считалось, что это позволяет умилостивить Морену.»
«Вдруг за спиной у рыжей ОТКРЫВАЕТСЯ /не раскрывается, заметьте!/ парашют...»<br/>
<br/>
ВНИМАНИЕ ПРИГОТОВЬТЕСЬ — СЕЙЧАС БУДЕТ!<br/>
<br/>
"… и она камнем взлетает вверх, а Настя несется вниз." <br/>
КАМНЕМ, КАРЛ! ВЗЛЕТАЕТ, КАРЛ!!! <br/>
А Настя, надо полагать, несется вниз, подобно подхваченной ласковым ветерком пушинке?!!!<br/>
<br/>
Я теперь очень хорошо понимаю Ивана-дурака из шукшинских «Третьих петухов...», понимаю каково ему было:<br/>
"— Ой, помру от смеха! — орал Иван. — Ой, не выживу я!.. <br/>
— Вот идиот-то, — сказала дочка. — Чего ты? <br/>
— Да усы-то!.. Усы-то… Ой, господи, ну бывает же такое в природе! Да как же ты с мужем-то будешь спать? Ты же замуж выходишь…… Иван-дурак скоро вылез, отряхнулся. — Хорошо погрелся… <br/>
— А чего ты нам советуешь? — спросила Баба-Яга"©<br/>
<br/>
Я так же, как и он, но только — мысленно, кричал…<br/>
А ржал так что опять клаву забрызгал. Не думайте ничего такого. Минералкой. Минералку я пил…<br/>
Хорошо что клава специальной конструкции — на неё можно хоть бокал опрокинуть — пофиг. И стоит дешево.<br/>
Ладно, я от темы отошёл что-то…<br/>
<br/>
Я так понял — у нас на площадке — типа, пародисты появились?! )))<br/>
Это радует наши поля! ( как сказал однажды мне мой учитель, учивший меня мануальной терапии.)<br/>
Медвед, пеши истчо!!!
Что могу сказать в общем смысле. Книги я больше люблю читать, а не слушать, по той причине, что каждый чтец, проффесиональный он или нет, читая какой-то текст вкладывает свою индивидуальность. Это выражается в основном в том, на какие слова в каждом предложении читающий делает ударение. Ведь на самом деле это очень важный момент: неправильное ударение зачастую попросту меняет весь смысл сказанного! И тогда книга теряет половину того, что хотел показать/рассказать автор! У Ивана, к счастью, совсем нет такой пролемы. Все что он читает, он произносит с теми ударениями, которые делала бы я сама, и от этого не возникает диссонанса.<br/>
Это самый главный для меня момент. Иван второй такой чтец, которого я для себя открыла))<br/>
Остальное все тоже отлично. Богатый тембр голоса Ивана, позволяет ему сделать каждому из главных героев свой «голос», заиметь свою звуковую индивидуальность, что позволило мне просто слушать, а не концентрировать внимание на каждой реплике, пытаясь понять, кто это говорит. Да и в целом: выдержка между словами, не проглатывается окончание слов (как у меня к примеру — я ОЧЕНЬ быстро читаю) и даже звуковое сопровождение (помогает погрузится в атмосферу книги) — все на высшем уровне)<br/>
Слушать «Барона» в исполнении Ивана было практически как просмотр фильма. И даже лучше я считаю (а то в фильме половину книги выкинут, и ещё и актеров подберут совершенно не подходящих по описанию, которое дает автор)! Голос чтеца воспринимается как закадровый фон, а сам смысл прочитанного преобразуется в картину, которая проецируется прямо в мозг)).<br/>
Вывод: нужно записывать следующие книги серии! Очень нужно! Нам всем-слушателям очень нужно!!!<br/>
Спасибо Вам, Иван, за Вашу работу)<br/>
Ну и отдельное не меньшее спасибо Дикону за саму книгу. Верю, что когда-нибудь дети в школах, будут на примере «Барона» изучать Ваше творчество на уроках зарубежной литературы))<br/>
Ваша поклонница Марина(Наэръян) :))
«Ваши проекты», «Ваш стиль», «Ваш труд» не направлено на лично вас, Ивана Савоськина, но на чтецов и создателей аудиопроектов в общем и целом. <br/>
<br/>
Ещё раз спасибо за внимание.
Спасибо Ивану за чтение.<br/>
P.S.: Тигра жалко 😔
Спасибо за отзыв, Иоан! )<br/>
<br/>
PS: Прочитал так, чтобы фантастика звучала как фантастика! ))) <br/>
Das ist fantastisch! ))) Aber… das ist fantastisch, nicht wahr?
От первых слов рассказа, аж хрюкнула)- «я пишу это рассказ кровью возлюбленной» <br/>
Минус не ставлю, ибо уважаю работу Ивана