Поиск
Эфир
Мы используем cookies для удобства и улучшения работы. Используя сайт, вы принимаете их использование. Подробнее
Скорость чтения
1x
Сохранить изменения
Таймер сна Чтение остановится через
0 часов
20 минут
Включить таймер
Закрыть

Поиск

Люблю я произведения писателя с молодости школьной. Спасибо
Красиво, талантливо и поучительно.В этом мастерство настоящего писателя.
К аудиокниге: Толстой Лев – Котёнок
Очень хороший сборник. Многие авторы мои любимые писатели.
Как раз под стать писателю. Прописано каллиграфическим пером.
Это не «гавайская сказка», а произведение известного писателя. :))
Присоединяюсь. Талант писателя не запретить и не вычеркнуть.
Великолепная книга любимого писателя изумительно прочитана! Спасибо огромное!
Всё писатели применяют плагиат, и не только писатели, композиторы, певцы, художники, и даже люди науки. Сплошь и рядом плагиат. Поди разберись, кто из них был первый.
<a href="https://ibb.co/g6N4vwH" target="_blank" rel="nofollow noreferrer noopener"><img src="https://i.ibb.co/SJbfQ0W/d791f.jpg" alt="d791f"/></a><br/>
Эмиль Виктор Рью (1890—1972) — английский поэт, известный ученый и переводчик античных авторов. Все началось с перевода гомеровской «Одиссеи», который Эмиль принес в издательство Лейна Penguin. Окружение Лейна было против публикации эпоса: мол, типичному читателю Penguin такие сложные произведения не нужны и не интересны. Однако издатель не только принял рукопись, но и предложил Рью стать редактором новой серии, в которой издавались бы классические произведения английской и мировой художественной литературы. Скептики были посрамлены: «Одиссея» от Penguin стала бестселлером, пережила множество переизданий и удерживала рекорд продаж пятнадцать лет – до 1960 года.
К аудиокниге: Лев и Единорог
О Боже… и тут индейцы…<br/>
Тут ссылка на «оригинал». Так как у индейцев не было письменности, то считать транскрипцию с их языка/диалекта на английский оригиналом не верно (я так думаю). Причем слово для народности/племени и слово для члена племени пишутся по разному. <a href="http://navajopeople.org/blog/navajo-culture/#:" target="_blank" rel="nofollow noreferrer noopener">navajopeople.org/blog/navajo-culture/#:</a>~:text=Navajo%20Culture%20%E2%80%93%20The%20Navajo%20are,and%20their%20attachment%20to%20it.<br/>
Там где на русском и английском «х» какой-то непроизносимый звук йх, причем й звучит мягко сильно сливаясь с английской h. И все не мудрствуя лукаво просто ставят х (опять таки предположительно).
Как ни посмеиваюсь я над героями, но всё же горжусь ими. Это ж надо так любить Россию! «Очень уж всё чопорно там, модно. Всё на английский манер: пьют-едят по часам, от такого-то часа до такого, а в остальное время ни съесть, ни выпить — ничего не допросишься. А мы этого не любим. Мы люди русские». И хоть в чужой монастырь со своим самоваром (наши только с чайником) не ездят, но и забывать свои традиции не стоит. «А то приехали в Турцию и живём в какой-то Англии, где всё английские морды во фраках». Правильно! Если под Англию местные подстроились, значит, и под Россию смогут.
Необычно. Смешение эстетики, искусства, богемы, маргиналов, мистицизма, психологизма… тьмы человеческого сердца и… нечто… что-то такое, что притягивает героев и ловит их в ловушку — как мух в паутину. Это такой новый английский стиль произведений. Потому, что уже не первый подобный роман или повесть слушаю, и нахожу их общую схожесть по атмосфере и стилю. Что-то похожее на Сайлент Хилл. Не важно где действие происходит, будь то старая библиотека в отдаленном районе Лондона, особняк в тупике улицы, посреди оживленного города, отель и жилой комплекс или даже целый район — эти места подобны кротовым норам, где искажается сама реальность и действуют свои, непонятные законы. Такие английские произведения одновременно интересно и очень неуютно слушать.
Кинг Стивен «Потаенное окно, потаенный сад» («Секретное окно, секретный сад», 1990) — вторая повесть из сборника «Четыре после полуночи». В основе фабулы повести лежит фабула повести шотландского писателя Роберта Стивенсона «Странная история доктора Джекила и мистера Хайда» (1886). <br/>
<br/>
Очередная психоделическая история Мортона Рейни о диссоциативном расстройстве идентичности от «мастера ужасов» Стивена Кинга, которая затрагивает особенности сложной супружеской жизни с писателем Эмми, плагиата и авторских прав. Очевидно, сам писатель посвятил её своей дражайшей половине — Табите))) <br/>
<br/>
Стивен Кинг подвергался обвинениям в плагиате: Энн Хилтнер судилась с ним, утверждая, что его произведения «Мизери» (1987) и «Верхом на пуле» (2000) являются украденными у неё и её брата, но проиграла судебный процесс. Так же повесть перекликается с другими произведениями Кинга: «Мизери» (1987, образ одержимой поклонницы, которая требует у писателя поменять концовку литературного произведения), «Сияние» (1977, образ писателя, который находится в творческом тупике и сходит с ума) и «Тёмная половина» (1989, образ материализовавшегося подсознания писателя, его тёмной половины, которая требует переписать сюжет его произведения).
Если хочет узнать выучить японский или английски минимум. И роздуплись, здесь фан перевод не лицуха без обратной связи. Или зганяй в Японию к автору. Гав гав.
Показалось нудным начало, но Я внушил себе«Торопиться некуда» и решил послушать. И так продолжаю слушать, надеюсь увлечься. Если все же не понравится, уйду по английски…
Если чтец не умеет читать по-английски, пусть зовет себе кого-нибудь на помощь, что ли. Примечания в конце интересные, но слушать «МГИМО финишед» очень тяжело.
К сожалению, это не фантастика. Это будущее.<br/>
Насколько отдаленное? Пока точно никто не скажет. Писатели упражняются в предположениях. Точность «фантастических предположений» зависит не столько от писательского таланта, сколько от аналитических способностей писателя. Я так думаю.<br/>
Сильно написано. Лукьяненко спасибо. Дал эмоцию об стену! Сердцу убавил пару часов жизни, но это ничего, иногда надо. Чтобы душа не отсырела…<br/>
Чтецу аналогично.
10 июля исполняется 105 лет со дня рождения известного английского писателя, журналиста и общественного деятеля Джеймса Олдриджа. За всю свою творческую деятельность он создал большое количество рассказов, романов и новелл, которые нашли отклик в душе абсолютно каждого читателя его произведений.<br/>
Родился Олдридж в большой многодетной семье – будущий писатель был пятым, самым младшим ребёнком в семье. Детские годы провел в Австралии. Огромное влияние на развитие творческого потенциала мальчика  оказал его отец, который был редактором местной газеты. Уже, будучи 14-летним подростком, Джеймс помогал ему в написании статей.<br/>
Ранние произведения Олдриджа были написаны под влиянием литературного творчества Эрнеста Хемингуэя. Его первый роман «Дело чести», базирующийся на собственном опыте писателя, был опубликован в Великобритании и в США в 1942 г. и сразу зарекомендовал себя как бестселлер.<br/>
Второй роман –  «Морской орёл» – был опубликован спустя два года. В основе сюжета лежит история о судьбе австралийских пилотов после катастрофы на острове Крит в 1941 г. Несмотря на то, что отзывы критиков оказались более сдержанными, книга получила престижную премию имени молодого писателя и военного лётчика Джона Ллевеллина Райса за 1945 год.<br/>
В романе «Охотник» Джеймс Олдридж проявил себя как человек, очень тонко чувствующий красоту и могущество природы. Эта книга является некоторым идейным продолжением романа «Морской орёл», проникнутым лирическим настроением и раздумьем о человеческих судьбах.<br/>
Одним из наиболее успешных и широко известных произведений писателя стал роман «Дипломат». В книге детально и увлекательно показана работа советских и английских дипломатов: как принимаются те или иные политические решения на высшем уровне. По мнению писателя, роман «Дипломат» является главным произведением в его творческой жизни. Именно за него в 1953 г. писатель был отмечен золотой медалью Всемирного совета мира.<br/>
В последующих книгах Олдридж все больше удаляется от политической и военной тематике и все больше начинает работать в области детской литературы. Так в 1959 г. публикуется его рассказ «Последний дюйм». Примечательно, что в СССР рассказ был опубликован несколько раньше – в 1957 году. Человеческая драма, изображенная в произведении, довольно распространенное явление, ведь является следствием вопиющих социальных проблем. Отец и сын не могут найти общий язык, но неожиданное несчастье сближает их. И автор не дает ответа, смогут ли они преодолеть последний дюйм отчуждения.<br/>
Начиная с 1960 года, писатель публикует одну книгу в три-четыре года. Так продолжается до 2006 года, когда вышла последняя его книга – «Крылья Китти Сент-Клэр».<br/>
Джеймс Олдридж прожил долгую жизнь – он умер в Лондоне 23 февраля 2015 года в возрасте 96 лет.
Равнодушна к Герасимову, но здесь он к месту. Его высокомерная и немного занудливая манера чтения прекрасно сочетается с английским юмором. Пыталась слушать в другом варианте — не пошло.
А мне понравилась книга, я читала её и читала с интересом. Хорошо написана книга, все время хотелось узнать что же дальше, что там). Рекомендуется любителям английской классики.
Прямой эфир скрыть
Софья Лобанова 3 минуты назад
Странно, а наказать? Что с домом друга будет теперь?
Виктор Сапожников 13 минут назад
Большое спасибо за добрый отзыв!
Aleksan_Vil 19 минут назад
Всемирный заговор… «Реальные» люди наделали людей-пустышек… и строго бдят
Кутанин Сергей 19 минут назад
Пока готовил эту книгу, некогда было и эпиграммы писать. Теперь оторвусь по полной!
Valentina K. 25 минут назад
Автор прекрасно видел тенденции. Это уже стоит уважения. Интересно послушать и полезно подумать.
Виктор Бондаренко 49 минут назад
«Смилла и её чувство снега» Питера Хёга — атмосферный скандинавский детектив, который увлекает с первых минут. Чтец...
Смещение фокуса 58 минут назад
Читается легко и даже уютно, но есть странное ощущение: будущее тут ведет себя слишком вежливо. Все большие идеи...
Александр Чемерис 58 минут назад
Понравился, показано без прикрас как бывает. Каспер топ
Софья Лобанова 1 час назад
Интересный детектив. Были упомянуты и другие дела этого «экзорциста», надеюсь они тоже все будут озвучены Спасибо...
Алексей 1 час назад
Фантастика супер, слушать одно удовольствие, спасибо чтетцу, слушаю всю серию не отрываясь.
гpynna moвapuщeй 1 час назад
учи жену щи варить… или борщ.
VeraVeronika 2 часа назад
Плотный, мрачный текст про фанатизм и власть, где вера работает как оружие. Слушается легко, но оставляет тяжелый,...
Елена Айринг 2 часа назад
От имени семилетнего ребенка прочитано очень хорошо. Спасибо.… Лёлька — провокаторша.
Kosha555 2 часа назад
Этого нам знать не дано.Есть мнение, что дети расплачиваются за грехи предыдущих поколений.Это я от священников...
Галина Пчела 2 часа назад
Очень страшно до слёз. Прочитано классно.
booka74 2 часа назад
Модная тема о [спойлер]… Как по мне, несколько затянуто, настолько, что к середине книги уже можно догадаться в чём...
Пупземли 2 часа назад
Слишком явная сюжетная калька с рассказа Кинга «Грузовик дяди Отто».
Смещение фокуса 2 часа назад
Текст про человека, который всю жизнь хотел дальше, чем ему разрешали. И когда уже поздно — вдруг оказывается, что...
гpynna moвapuщeй 2 часа назад
07:49 Гренландия объявила войну Tpaмny Д.Ф.
annamerr 2 часа назад
Ироничный, легкий, почти анекдотичный текст – слушается на одном дыхании, хотя под смехом явно прячется что-то совсем...