Не знаю, кого как, а меня вот точно - в поезде тянет на долгие разговоры по душам. В купе, под перестук колёс, звяканье ложек и подстаканников, когда движение сквозь пространство рождает иллюзию философского взгляда на жизнь. Предельно откровенно, без утайки излить душу. Ведь больше не увидимся никогда. <br/>
Только аккуратно надо быть со словами! Они несут свой смысл — в вечность, независимо от того, осознаём ли мы это. <br/>
Это не детектив, скорее психологический триллер, подробно и реалистично написанная траектория падения. На вокзале в поезд сели двое — слегка застрявший в отживших отношениях архитектор и молодой неудачник, мечта доктора Фрейда. А сошли на перрон оба — плотно окутанные тьмой, даже не заметившие начала своего ей служения. Между намерением (ещё даже не мыслью) и его воплощением часто грань — тоньше волоса.<br/>
История ощущается как документальная. Автор великолепна, переводчику спасибо! Исполнение — совершенство, слушала бы и слушала. Благодарю любимого, дорого Чтеца от всего сердца!
Количество комментов говорит о том, что книга мало кого оставила равнодушным. Уж какие они — дело другое. Как по мне — хороший психологический детектив. Правда, в чем там дело, догадалась раньше, чем добралась до конца, но все равно не разочарована. Чтение на должном уровне, но немного напрягало чтение в лицах. Ну, это как кому. Все ругают Мадлен. Вот далась она вам. А встаньте на ее место. Ребенка потеряла, но при этом не винит мужа, хотя он сам себя винит. Жить с копом, пусть даже и отставным, это все время гадать на ромашке — вернется сегодня домой или уже нет. И ей, как любой женщине, хочется тепла и чуть нежности, но от мужа фиг дождешься. А дождешься кучу хозяйственных дел, в которых иногда и мужику не грех поучаствовать. А поживите-ка так. Что поражает, ругают как раз больше женщины. Будьте более толерантными, милые дамы. Вы ведь тоже не помчитесь с гаечным ключом наперевес чинить технику, пока муж глубокомысленно бьется над своими полицейским загадками
А хорошо, друзья мои, иметь сестру! Смелую, решительную умницу. <br/>
СПОЙЛЕР! <br/>
Хотя, наверное, все, как и я, после этих слов поправляют на носу очки :) но я предупредила. <br/>
Сестра, которая захочет отстоять твои интересы, защитить твоё имя. Отбросив мысль, что «лучше жить в сомнении, чем умереть в уверенности» и, рискуя всей своей такой молодой жизнью, начать расследование…<br/>
Психологический (слегка) и классический (в некотором роде) детектив, Америка 50-х — такое очарование! Одежда, форма оправы очков, шикарные ретроавтомобили! История пронизана старомодной галантностью автора — женщины у него всегда милые, доверчивые и беззащитные. <br/>
Прочие достоинства: не затянуто, без лишних деталей и ненужных отступлений. Отдельная для меня радость и награда после трудной рабочей недели — Чтец любимый. Прекрасен и неотразим, как всегда. Огромная благодарность ему! Интересно, подумала: в фильме по книге — отца сестёр играет великолепный Макс фон Сюдов. Если его образ встроить в повествование, легко представить, как он открутил бы молодому негодяю всё, что откручивают в этом случае (тут смайлик, злорадно играющий бровями :))
Наконец-то прозвучала вменяемая мысль. Лично мне совершенно непонятно, как можно с первых страниц не догадаться, что это не детектив, а психологический роман.<br/>
<br/>
Но, с другой стороны, меня удивил ваш другой комментарий. Цитирую: «вопрос к исполнителям». Что это за вопрос вообще? Например, Сергей Кирсанов озвучивает книги за деньги – это его работа. Если кто-то сочтет нужным и коммерчески оправданным озвучить книгу, то либо у него есть своя студия, либо он наймет студию звукозаписи, Кирсанова, звукорежиссера и всех прочих специалистов. Тогда книга будет озвучена.<br/>
<br/>
А по принципу «может, кто-нибудь захочет» – дела не делаются. Не знаю, кем вы работаете, но представьте, если бы вам сказали: «А не хотите ли вы недельку-полторы поработать бесплатно? А еще за ваш счет нанять студию звукозаписи, звукорежиссера, корректировщика и еще нескольких других специалистов, чтобы это все сделать. И все за ваш счет.» По сути, именно это и заложено в таком вопросе.<br/>
<br/>
И надо понимать: нонфикшн крайне редко окупается, особенно на русскоязычном рынке, где даже платные книги слушают в основном бесплатно.
На вкус и цвет… Значит, попробую объективно — по возможности. Итак, 5 трупов — это триллер? Постоянное появление инспектора полиции с сообщением, что новостей нет — это детектив?!.. Основа детектива — поиск и раскрытие тайны, интеллектуальная война с преступником. Рискнув на такое, женщине-автору нужны незаурядные мозги, как у госпожи Агаты или Энн Грейнджер, кстати, все дамы — англичанки. Мадам Перри не дотягивает. 2.Композиция построена по принципу «У попа была собака...»- постоянные смысловые повторы одного и того же. Сократив книгу на 50-60%, можно получить нечто читабельное. 3.Это перевод, но, возможно, оригинал названия допускает синонимические варианты. Слишком претензиозно и неточно по отношению развития сюжета. 3. Да, перевод, где переводчик в прозе раб, в поэзии господин. Но даже рабская работа может быть изящной. Множество замечаний к стилю перевода, лексике и проч. особенностям, которые расчищает редактор или литсотрудник. Впечатление подстрочника, кое-как приглаженного во время набора. 4. Так что же ЭТО за произведение? Социальный роман? — Да. Психологический?- Конечно. Феминистический? — Именно. Семейно-бытовой? — Вот-вот.<br/>
Любители детективов и интеллектуальной литературы, будьте бдительны!!! Господин Росляков, понимая все выше изложенное, со страшной силой пытался спасти положение — шептал, рычал, рыдал, завывал, стенал, сокрушался, удивлялся… Наверно, похудел кг на 2-3, пока озвучивал книгу.5. Вывод один: жаль потраченного времени, надо было бы бросить на третьем десятке минут. Довело и заело это ОНО. Как отметил предыдущий ценитель, НЕ УДЕРЖАЛАСЬ от эмоций. Извините за длинный коммент.
ну как правило это показатель. есть такой миф-что часто то что массово раскупается-это то низкопробное. но это психологический миф-мол все редкое ценное. да бывает что что интеллектуальное занудное идет хуже дешевого развлечения но! я читал исследование-со статистикой-что действительно массовый аншлаг происходит-когда охватывается почти ВСЯ читающая аудитория. взрослые /дети, женщины/мужчиный, любители символизма и заумных глубоких мыслей и легкого Фентези и авантюрных приключений. ну всех то не охватишь-но 96% вполне. как этого достичь-не могут же все любить одно и тоже? осень сложно-нужен талант, чутье, знание законов жанра начитанность-ну и наверное надо попасть в какой то невроз эпохи (чего такого что все чуют не понимают и боятся). последний пример Гарри Поттер-там пножество слоев-дети увидят сказку и детский детектив-кто то неплохое фентези, кто то увидит символические серьезные мысли, отсылки к классике. кому то зайдет любовь и дружбой- и везде сюжетно интересно. какой нерв-имхо принцип «нарастающее неизбежное возвращение Темного Лорда-того кто и так то всех напугал-в придет еще сильнее» Думаю многие ощущают какие тот странные кризисы конфликты, разговоры о ядерной войне-ожидание третьей мировой.старый страх времен СССР/США но на новом уровне-и никто не понимает а где причина?<br/>
вот Горький писал так же-нерв? думаю гибель старого мира-эпоха потрясений и революций. Буревестник Революции
С творчеством японского писателя Хираи Таро, взявшего себе псевдоним Эдогава Рампо, так как был поклонником Эдгара По, я познакомилась на нашем сайте. Это уже четвертая вещь, которую прослушала. Мне повесть показалась особенно интересной. Ни кровавых сцен, ни экшена, сплошная загадка.<br/>
На мой взгляд, это очень камерное произведение. Атмосфера создается в самом начале повести, когда главный герой знакомится с госпожой Сидзуко. Чуть-чуть приоткрывается завеса какой-то жуткой таинственности. Начинаясь с легкого адажио, темп нарастает и уже к середине произведения крещендо приводит нас, казалось бы к развязке. Но сюжет делает поворот и начинается новая игра. <br/>
Рассказчик, автор детективных романов, делит всех сочинителей на две категории. Сам себя относит ко второй.<br/>
«Входящих же во вторую категорию можно условно именовать «типом детектива» — они испытывают интерес лишь к рассудочным методам раскрытия преступления, что же до психологии преступника, то она практически не становится предметом их внимания и заботы.» Нас ждут рассуждения и логические построения, на основании которых автор делает выводы. Когда он более внимательно изучает детали, или какие-то пазлы не складываются, автор пересматривает свои выводы, так и происходит поворот сюжета. Вот почему я считаю повесть камерной. <br/>
Это оригинальная и увлекательная история. Не касаясь самого сюжета (пусть слушатель сполна насладится загадками и атмосферой) всё же скажу, что автор немного играет с нами. Конец совершенно непредсказуем. Какие бы невероятные догадки не строил слушатель, они вполне могут оказаться правдой. А могут и нет. Я прослушала эту повесть не отрываясь, на одном дыхании, чтобы не соскочить с колеи и, если так можно выразиться, оставаться в матрице повествования. Возможно этот психологический детектив зайдет не каждому. Однако тот, кто попадет под власть и обаяние повести, получит истинное наслаждение. Естественно, удвоенное замечательной озвучкой Олега. <br/>
Спасибо большое!
120 лет назад — 13 февраля 1903 года родился известный французский писатель бельгийского происхождения, мэтр детективной литературы Жорж Сименон, автор легендарных романов о комиссаре Мегрэ. С его именем связано особое направление детективного жанра — социально-психологический детектив.<br/>
Будущий писатель родился в небогатой семье служащего страховой компании и продавщицы. После начальной школы родители устроили мальчика в Иезуитский колледж, однако закончить образование ему не удалось. Шла Первая мировая война, материальное положение семьи стало катастрофическим, и 15-ти летний Жорж покинул колледж, не сдав выпускных экзаменов. Какое-то время он работал продавцом в книжной лавке, а затем устроился репортером в газету, где писал небольшие обзоры и статьи. В это время Жорж сильно увлекся литературой. Он много читал и развивался в культурной сфере.<br/>
Однажды Сименон пришел к мысли, что мог бы и сам написать роман, который был бы не хуже тех, что он читает. Именно это решение подтолкнуло его к написанию собственных произведений, первым из которых стал «Роман машинистки». Это была первая книга Жоржа Сименона, которая вышла под псевдонимом. А через пять лет Сименон создал свой первый роман с участием комиссара Мегрэ. Сам роман — «Петерс Латыш» – известен мало, но он положил начало целой серии произведений про комиссара Мегрэ. Успех романов превзошел все ожидания, и автор стал подписывать произведения своим настоящим именем — Жорж Сименон. <br/>
Всего вышло более 100 произведений, где действует легендарный комиссар Криминальной полиции. Некоторые критики считали, что в образе Мегрэ Сименон отразил многие черты собственного характера и даже свои привычки. Писатель призывал не смешивать себя со своим героем, однако часто вкладывал в уста Мегрэ свои рассуждения и свое понимание жизни и людей.<br/>
В мае 1972 года он написал свой последний детектив. В 1980-м надиктовал на магнитофон мемуары – и больше уже ничего не писал до самой смерти, оставив незаконченным роман «Оскар». Никаких особых причин для этого не было, он устал и решил пожить своей собственной жизнью, а не жизнью своих героев. Писатель скончался 4 сентября 1989 года.<br/>
Жорж Сименон достиг всего, чего желал. И все же – такова уж ирония судьбы: гений может остаться в истории искусства композитором одной пьесы, артистом одной роли, художником одной картины, создателем одного персонажа. А Сименон для массового читателя так и остался творцом Мегрэ. Прочие его произведения, серьезные психологические драмы с их внутренним накалом страстей, заслонил плотный медлительный полицейский комиссар, не стареющий десятилетиями. От него Сименону было не уйти. Тщетно пытался он стереть Мегрэ, убрать с дороги этот довлеющий над его жизнью вымысел, писать «настоящую литературу», издавать серьезные книги.<br/>
В 1966 г. в голландском городке Делфзейле, где в первом романе цикла «родился» комиссар Мегрэ, был поставлен памятник этому литературному герою, с официальным вручением Жоржу Сименону свидетельства о «рождении» прославленного Мегрэ, где значилось следующее: «Мегрэ Жюль, родился в Делфзейле 20 февраля 1929 года… в возрасте 44-х лет… Отец – Жорж Сименон, мать неизвестна...».
«Это первая вещь не детектив Ж.Сименона, которую мне довелось прочитать...»<br/>
<br/>
Сколько же удовольствия Вас еще ждет!.. Социально-психологические романы Сименона ничуть не менее прекрасны, чем детективы с нашим любимым комиссаром.
Если Вам нравятся психологические детективы, то я бы посоветовала произведения Буало-Нарсежака, Жапризо. Читали ли Вы Дафну дю Морье? Ее произведения не назовешь детективами, это психологические триллеры.
А как быть людям психологически не защищенным? ну наверное взрослеть))<br/>
не стыдно гражданскому человеку быть не защищенным от террориста или уголовника с ножом.<br/>
а не иметь психологической защит это инфантилизм))
Только аккуратно надо быть со словами! Они несут свой смысл — в вечность, независимо от того, осознаём ли мы это. <br/>
Это не детектив, скорее психологический триллер, подробно и реалистично написанная траектория падения. На вокзале в поезд сели двое — слегка застрявший в отживших отношениях архитектор и молодой неудачник, мечта доктора Фрейда. А сошли на перрон оба — плотно окутанные тьмой, даже не заметившие начала своего ей служения. Между намерением (ещё даже не мыслью) и его воплощением часто грань — тоньше волоса.<br/>
История ощущается как документальная. Автор великолепна, переводчику спасибо! Исполнение — совершенство, слушала бы и слушала. Благодарю любимого, дорого Чтеца от всего сердца!
СПОЙЛЕР! <br/>
Хотя, наверное, все, как и я, после этих слов поправляют на носу очки :) но я предупредила. <br/>
Сестра, которая захочет отстоять твои интересы, защитить твоё имя. Отбросив мысль, что «лучше жить в сомнении, чем умереть в уверенности» и, рискуя всей своей такой молодой жизнью, начать расследование…<br/>
Психологический (слегка) и классический (в некотором роде) детектив, Америка 50-х — такое очарование! Одежда, форма оправы очков, шикарные ретроавтомобили! История пронизана старомодной галантностью автора — женщины у него всегда милые, доверчивые и беззащитные. <br/>
Прочие достоинства: не затянуто, без лишних деталей и ненужных отступлений. Отдельная для меня радость и награда после трудной рабочей недели — Чтец любимый. Прекрасен и неотразим, как всегда. Огромная благодарность ему! Интересно, подумала: в фильме по книге — отца сестёр играет великолепный Макс фон Сюдов. Если его образ встроить в повествование, легко представить, как он открутил бы молодому негодяю всё, что откручивают в этом случае (тут смайлик, злорадно играющий бровями :))
<br/>
Но, с другой стороны, меня удивил ваш другой комментарий. Цитирую: «вопрос к исполнителям». Что это за вопрос вообще? Например, Сергей Кирсанов озвучивает книги за деньги – это его работа. Если кто-то сочтет нужным и коммерчески оправданным озвучить книгу, то либо у него есть своя студия, либо он наймет студию звукозаписи, Кирсанова, звукорежиссера и всех прочих специалистов. Тогда книга будет озвучена.<br/>
<br/>
А по принципу «может, кто-нибудь захочет» – дела не делаются. Не знаю, кем вы работаете, но представьте, если бы вам сказали: «А не хотите ли вы недельку-полторы поработать бесплатно? А еще за ваш счет нанять студию звукозаписи, звукорежиссера, корректировщика и еще нескольких других специалистов, чтобы это все сделать. И все за ваш счет.» По сути, именно это и заложено в таком вопросе.<br/>
<br/>
И надо понимать: нонфикшн крайне редко окупается, особенно на русскоязычном рынке, где даже платные книги слушают в основном бесплатно.
Любители детективов и интеллектуальной литературы, будьте бдительны!!! Господин Росляков, понимая все выше изложенное, со страшной силой пытался спасти положение — шептал, рычал, рыдал, завывал, стенал, сокрушался, удивлялся… Наверно, похудел кг на 2-3, пока озвучивал книгу.5. Вывод один: жаль потраченного времени, надо было бы бросить на третьем десятке минут. Довело и заело это ОНО. Как отметил предыдущий ценитель, НЕ УДЕРЖАЛАСЬ от эмоций. Извините за длинный коммент.
вот Горький писал так же-нерв? думаю гибель старого мира-эпоха потрясений и революций. Буревестник Революции
На мой взгляд, это очень камерное произведение. Атмосфера создается в самом начале повести, когда главный герой знакомится с госпожой Сидзуко. Чуть-чуть приоткрывается завеса какой-то жуткой таинственности. Начинаясь с легкого адажио, темп нарастает и уже к середине произведения крещендо приводит нас, казалось бы к развязке. Но сюжет делает поворот и начинается новая игра. <br/>
Рассказчик, автор детективных романов, делит всех сочинителей на две категории. Сам себя относит ко второй.<br/>
«Входящих же во вторую категорию можно условно именовать «типом детектива» — они испытывают интерес лишь к рассудочным методам раскрытия преступления, что же до психологии преступника, то она практически не становится предметом их внимания и заботы.» Нас ждут рассуждения и логические построения, на основании которых автор делает выводы. Когда он более внимательно изучает детали, или какие-то пазлы не складываются, автор пересматривает свои выводы, так и происходит поворот сюжета. Вот почему я считаю повесть камерной. <br/>
Это оригинальная и увлекательная история. Не касаясь самого сюжета (пусть слушатель сполна насладится загадками и атмосферой) всё же скажу, что автор немного играет с нами. Конец совершенно непредсказуем. Какие бы невероятные догадки не строил слушатель, они вполне могут оказаться правдой. А могут и нет. Я прослушала эту повесть не отрываясь, на одном дыхании, чтобы не соскочить с колеи и, если так можно выразиться, оставаться в матрице повествования. Возможно этот психологический детектив зайдет не каждому. Однако тот, кто попадет под власть и обаяние повести, получит истинное наслаждение. Естественно, удвоенное замечательной озвучкой Олега. <br/>
Спасибо большое!
Будущий писатель родился в небогатой семье служащего страховой компании и продавщицы. После начальной школы родители устроили мальчика в Иезуитский колледж, однако закончить образование ему не удалось. Шла Первая мировая война, материальное положение семьи стало катастрофическим, и 15-ти летний Жорж покинул колледж, не сдав выпускных экзаменов. Какое-то время он работал продавцом в книжной лавке, а затем устроился репортером в газету, где писал небольшие обзоры и статьи. В это время Жорж сильно увлекся литературой. Он много читал и развивался в культурной сфере.<br/>
Однажды Сименон пришел к мысли, что мог бы и сам написать роман, который был бы не хуже тех, что он читает. Именно это решение подтолкнуло его к написанию собственных произведений, первым из которых стал «Роман машинистки». Это была первая книга Жоржа Сименона, которая вышла под псевдонимом. А через пять лет Сименон создал свой первый роман с участием комиссара Мегрэ. Сам роман — «Петерс Латыш» – известен мало, но он положил начало целой серии произведений про комиссара Мегрэ. Успех романов превзошел все ожидания, и автор стал подписывать произведения своим настоящим именем — Жорж Сименон. <br/>
Всего вышло более 100 произведений, где действует легендарный комиссар Криминальной полиции. Некоторые критики считали, что в образе Мегрэ Сименон отразил многие черты собственного характера и даже свои привычки. Писатель призывал не смешивать себя со своим героем, однако часто вкладывал в уста Мегрэ свои рассуждения и свое понимание жизни и людей.<br/>
В мае 1972 года он написал свой последний детектив. В 1980-м надиктовал на магнитофон мемуары – и больше уже ничего не писал до самой смерти, оставив незаконченным роман «Оскар». Никаких особых причин для этого не было, он устал и решил пожить своей собственной жизнью, а не жизнью своих героев. Писатель скончался 4 сентября 1989 года.<br/>
Жорж Сименон достиг всего, чего желал. И все же – такова уж ирония судьбы: гений может остаться в истории искусства композитором одной пьесы, артистом одной роли, художником одной картины, создателем одного персонажа. А Сименон для массового читателя так и остался творцом Мегрэ. Прочие его произведения, серьезные психологические драмы с их внутренним накалом страстей, заслонил плотный медлительный полицейский комиссар, не стареющий десятилетиями. От него Сименону было не уйти. Тщетно пытался он стереть Мегрэ, убрать с дороги этот довлеющий над его жизнью вымысел, писать «настоящую литературу», издавать серьезные книги.<br/>
В 1966 г. в голландском городке Делфзейле, где в первом романе цикла «родился» комиссар Мегрэ, был поставлен памятник этому литературному герою, с официальным вручением Жоржу Сименону свидетельства о «рождении» прославленного Мегрэ, где значилось следующее: «Мегрэ Жюль, родился в Делфзейле 20 февраля 1929 года… в возрасте 44-х лет… Отец – Жорж Сименон, мать неизвестна...».
Игорю Князеву отдельно аплодисменты!
<br/>
Сколько же удовольствия Вас еще ждет!.. Социально-психологические романы Сименона ничуть не менее прекрасны, чем детективы с нашим любимым комиссаром.
Агнии Мурр-мяу за прочтение!
не стыдно гражданскому человеку быть не защищенным от террориста или уголовника с ножом.<br/>
а не иметь психологической защит это инфантилизм))