Шикарная сказка В.М.Шукшина в изумительном прочтении Олега Табакова-это настоящий подарок для слушателей сайта.Великолепный тандем автора и чтеца порадовал…
Её очень не хватает на нашей планете. Остались стихи, и сказки, и проза, и песни; но как горько сознавать, что больше она ничего для нас не напишет (((
Текст 9/10, озвучка… Ну для человека который картавит допустимо озвучивать сказки, героев фентези и и героев типо Кошелька… Здесь это мне даже понравилось… Но в дальнейшем…
С некоторых пор обожаю сатирические рассказы С. Черного, а «Солдатские сказки» в особенности.<br/>
Прочтено замечательно, к скорости я чуть-чуть прибавила.<br/>
Для хорошего настроения — рекомендую.
Всё это (Лавкрафт) подаёт на таких «серьёзных щах», что не могу слушать без внутреннего смеха…<br/>
Вообще ни разу не страшно, и не цепляет. Сказки для детей.
Кааак я обожаю такие истории 😍❤️👻<br/>
Рассказ невероятно трогательный ☺️<br/>
И прочитан идеальным голосом для Сказки… 🥰<br/>
Спасибо, просто подарок 🙏🏻💛
но главное учитывая что достижение Св.Грааля-есть возможность покинуть сей презренный и жалкий мир (считай умереть)., то Единорог более подходит для детской сказки-ибо всего лишь ОПАСЕН))
Хорошее исполнение, хорошие слог и динамика. Чего не хватает так это правдоподобности. Жанр надо бы сменить на «СКАЗКИ» и будет ок. Рекомендую для поклонников теории мирового заговора.
Когда читала сама, было совсем другое впечатление: более сказочное, уютное, безопасное, легкое, живое, теплое. <br/>
Ерисанова читает хорошо, но ее начитка не для сказки, как мне кажется.
23 октября исполняется 105 лет со дня рождения известного итальянского писателя и журналиста Джанни Родари (полное имя — Джованни Франческо Родари). Его сказки, стихотворения и рассказы любят дети во всем мире, любят за жизнерадостность, неисчерпаемую фантазию и за забавный юмор.<br/>
Джанни Родари начал писать книжки для детей не сразу: сначала он успеть поработать школьным учителем и журналистом. Некоторое время он преподавал в начальной школе. Не знаем, много ли полезного узнавали дети на уроках Родари, но они наверняка не скучали.<br/>
Писателем Джанни Родари стал случайно. Редактор одной из газет предложил ему вести в воскресных номерах специальный «Детский уголок», на страницах которого стали появляться весёлые, занимательные стихи и сказки писателя. За три десятилетия литературной работы писатель выпустил в свет более дюжины книжек для детей — в стихах и прозе. Самая известная из них — повесть-сказка «Приключения Чиполлино», рассказывающая о мальчике-луковке и его друзьях. Эта сказка была особенно популярна в СССР, где по ней были сняты мультфильм, а затем и фильм сказка «Чиполлино» (1973), где Джанни Родари снялся в эпизодической роли. Родари написал еще несколько сказок: «Приключения Голубой стрелы» (1952), «Джельсомино в Стране лжецов» (1959), «Сказки по телефону» (1961), «Торт в небе» (1966) и др. Кроме сказок Родари сочинял актуальные, газетные, и в то же время, детские стихи, что-то вроде политической публицистики, понятной и детям, и взрослым.<br/>
В Италии Джанни Родари долгое время оставался неизвестен как писатель, да и сам себя он воспринимал только как журналиста. Его имя стало популярным, прежде всего, благодаря многочисленным переводам на русский язык. Лучшие переводы стихов Родари принадлежат Самуилу Маршаку. Только после того, как в 1953 г. «Приключения Чиполлино» были переведены на русский язык, началось триумфальное шествие произведений Джанни Родари по всему миру. Со временем и на родине писателя — в Италии стихи и сказки Родари стали включать в школьные учебники. В 1967 г. он был признан лучшим писателем Италии. А в 1970 г. за совокупность всех произведений Джанни Родари была присуждена Международная Золотая Медаль имени Ханса Кристиана Андерсена — самая высокая награда в детской литературе.
Повесть эта для взрослых. Литературные работы Крапивина на любителя и довольно пафосные, но многим детям и подросткам будет интересно… Озвучка, на мой вкус, 4 из 5 (тоже весьма пафосная). Слушая аудиокниги понял, что читать самому лучше (включаются свои интонации)…
Эта книга вроде как бы про детей, но для взрослых.<br/>
И ни о чём, но о многом. И в прочтении Марии Абалкиной становится неким жизненным советчиком. Давно не слушала Марию. Её голос, интонации прямо бальзам моим ушам. Спасибо!
Может Серый Волк и Кощей и другие персонажи и символы для славян много что означали. Но не факт, что всё это означало хоть что-то для пересказчика сказки. Поэтому он вполне мог заменить элементы ему непонятные на элементы ему близкие и понятные. Или даже ещё многие предшественники. И так, с его позиции, сказку улучшить. :) Поэтому и не стоит так усердствовать в поисках глубинного смысла в таких «улучшениях». И спорить о том, о чём сам пересказчик, очень вероятно, никакого даже отдалённого представления не имел. :))
Позанудствую. Сюжетный поворот неплох для своего жанра, но что я должен был понять из рассказа? Нельзя разговаривать с незнакомцами. Для ребёнка посыл неплох (не бери конфеты у незнакомцев), но если взрослые люди в каждом встречном будут подозревать маньяка, во что превратится общество?
Обалденно, очень напоминает Фаллаут Эквестрия, только на один вечер, а не пару дней, прям отдых для души, приятный юморок, немного детской сказки, и взрослой пошлости, для 30летних смотревших MyLittlePony по студенчеству — прям ностальгия. Спасибо автору и чтецу
Мне нужно прочитать все национальные сказки, которые Вы назвали. Тогда смогу ответить. А Тиль — он для подростков. Не для детей. Подростки тоже как бы дети, понимаю. Но это возрастная категория, стремительно (по нынешним временам) выходящая из детства.
Фильм позиционируется как хоррор-сказка, но по жестокости сцен минимум для подростков.
Прочтено замечательно, к скорости я чуть-чуть прибавила.<br/>
Для хорошего настроения — рекомендую.
Вообще ни разу не страшно, и не цепляет. Сказки для детей.
Рассказ невероятно трогательный ☺️<br/>
И прочитан идеальным голосом для Сказки… 🥰<br/>
Спасибо, просто подарок 🙏🏻💛
Ерисанова читает хорошо, но ее начитка не для сказки, как мне кажется.
Джанни Родари начал писать книжки для детей не сразу: сначала он успеть поработать школьным учителем и журналистом. Некоторое время он преподавал в начальной школе. Не знаем, много ли полезного узнавали дети на уроках Родари, но они наверняка не скучали.<br/>
Писателем Джанни Родари стал случайно. Редактор одной из газет предложил ему вести в воскресных номерах специальный «Детский уголок», на страницах которого стали появляться весёлые, занимательные стихи и сказки писателя. За три десятилетия литературной работы писатель выпустил в свет более дюжины книжек для детей — в стихах и прозе. Самая известная из них — повесть-сказка «Приключения Чиполлино», рассказывающая о мальчике-луковке и его друзьях. Эта сказка была особенно популярна в СССР, где по ней были сняты мультфильм, а затем и фильм сказка «Чиполлино» (1973), где Джанни Родари снялся в эпизодической роли. Родари написал еще несколько сказок: «Приключения Голубой стрелы» (1952), «Джельсомино в Стране лжецов» (1959), «Сказки по телефону» (1961), «Торт в небе» (1966) и др. Кроме сказок Родари сочинял актуальные, газетные, и в то же время, детские стихи, что-то вроде политической публицистики, понятной и детям, и взрослым.<br/>
В Италии Джанни Родари долгое время оставался неизвестен как писатель, да и сам себя он воспринимал только как журналиста. Его имя стало популярным, прежде всего, благодаря многочисленным переводам на русский язык. Лучшие переводы стихов Родари принадлежат Самуилу Маршаку. Только после того, как в 1953 г. «Приключения Чиполлино» были переведены на русский язык, началось триумфальное шествие произведений Джанни Родари по всему миру. Со временем и на родине писателя — в Италии стихи и сказки Родари стали включать в школьные учебники. В 1967 г. он был признан лучшим писателем Италии. А в 1970 г. за совокупность всех произведений Джанни Родари была присуждена Международная Золотая Медаль имени Ханса Кристиана Андерсена — самая высокая награда в детской литературе.
И ни о чём, но о многом. И в прочтении Марии Абалкиной становится неким жизненным советчиком. Давно не слушала Марию. Её голос, интонации прямо бальзам моим ушам. Спасибо!