Навеяло. Тётка моя родная, по отцовской линии, рассказывала, как она и её подруга заблудились в трёх соснах, так скзть. Будучи в 30-ти годах от роду. Учитывая, что она родилась и прожила почти всю жизнь в посёлке, однажды зайдя в лесок прямо вот в нескольких метрах от последней стайки (сарайки), они не могли понять куда идти. Говорит: -«Слышим коровы мычат, петухи орут, а ходим по-кругу.» Блуждали около получаса. Потом их отпустил(и).
Книга начинается очень интересно, больше похожа на детектив. Но скоро она начинает напоминать мистический ужастик, и хочется узнать, что же случилось в окрестностях <spoiler>деревни Ужасная рука, и куда более ста лет пропадают люди. Или сходят с ума и меняются. </spoiler><br/>
Но финал очень сильно подкачал, увы. <spoiler>Мне показалось, что автору просто надоело писать, и он быстренько разобрался с Главным и Ужасным Ужасом. Но вот серьезно? — хочется спросить автора. Вот так можно победить старое существо, дьявола (как его называют местные), хитрое и коварное, беспощадное к своих действиях — просто пырнув его ножом? Победить как гопника в подворотне, случайно одолев удачным ударом? <br/>
Разочарование концовкой. Мне казалось, что схожесть братьев будет как-то использована в сюжете, ведь до них только это существо могло прикидываться человеком-близнецом. <br/>
Но за отличный голос Булдакова О. и за большую половину интересной истории ставлю лайк. </spoiler>
Согласен полностью. Когда читал был в полном шоке и при этом восторге. Правда после этого очень сложно найти достойных авторов. Особенно в больших циклах. Достаточно быстро Начинаешь замечать линейность и однородность, и появляется понимание к чему все движется. А вот у Кука вообще все не предсказуемо. И само по себе.<br/>
Один из лучших авторов на мой взгляд.
Неплохая книга, но ее очень портят примечания редактора, который буквально каждую вещь бросается пояснить. А кроме того, он еще рассказывает, что хорошо, а что плохо. Вот, например, некая группа упоминается в тексте — и он пишет: сначала она играла хорошую музыку, а потом играла какую-то дрянь. Целый музыкальный стиль этот редактор объявляет никуда не годным. Что это вообще такое? Мне непонятно, с какого перепугу редактор нам навязывает свои музыкальные стилистические предрассудки. Получается чтение художественной литературы под присмотром политрука.
Считать циником, так и быть, не буду, но Вы рассуждаете как циник, если что. Заброшенные регионы оживятся, конечно, не благодаря ИИ. И строить дешевое производство в условиях многолетней инфляции издержек совсем не выгодно. Задача капиталиста ведь не в дешевизне, как Вы уже догадались, а в приемлемой ебитде (это не ругательство если что). Дешевым производством народ в регион не заманишь, а вот высокими ЗП и достойной социальной инфраструктурой — да. Но если у Вас будут в регионе перебои с ЭЭ, зато ИИ отлично будет фурычить, вряд ли это утешит жителей. Как Вы уже поняли, надеюсь, ИИ к развитию регионов прямого отношения пока не имеет. Идеальную картинку портит зловещий человеческий фактор, агрессивные глобальные умыслы и денежные станки, которые работают день и ночь словно взбесившиеся принтеры.
ну я ориентировался на «Россия вошла в тройку стран G20 с самым дешевым электричеством.» можно конечно сказать-дискримнация, но за то отсекаются страны куда при самом дешевом электричестве ехать не стоит и им не до ИИ)) <br/>
сначала стоит, пожалуй, устранить дефицит для людей ЭЭ? Разве нет? <br/>
нет))<br/>
и не считайте меня циником. просто логичнее увеличить доход (построив производство выгодное на дешевом электричестве)<br/>
а энергодефицит-автоматом будет устранятся -миграцией населения, и сопутствующих нужд в это регион.<br/>
хотя я конечно-не против и решения проблем энергодефицитных регионов (это делается н параллельно)<br/>
понимаете очень уж просто-строить новые мощности там где население валом прибывает (тот же Питер и Москва), а ты пойди придумай -как оживить заброшенные регионы.<br/>
вот ИИ это один из вариантов
так верно, сначала стоит, пожалуй, устранить дефицит для людей ЭЭ? Разве нет? Насчет того, что Россия в тройке, забил ради интереса в ИИ вопрос, он указал РФ по данным за 2024 год на 9 позиции с ценой ~0,025 – 0,033 доллара за КвТ. И кстати многое зависит от того в какой валюте считать. Так что не все так просто. Ради интереса в тройку по версии ИИ вошли Судан ~0,001 USD за квт, Иран — ~0,002 – 0,005 USD за квт и Ливия — ~0,004 USD за квт. Из постсоветских стран РФ обошли по дешевизне Киргизы (4) и Казахи (8). Это хук если сравнить потенциалы по генерации, а также известные проблемы средней азии по дефициту ЭЭ там. Так что, цена как стратегический критерий, думаю тоже пока не основное, а вот фактический объем генерации и наличие избытка генерации = прогноз роста энергопотребления — пожалуй да. Строить выгоднее дополнительные мощности именно там где дороже стоит ЭЭ, разве нет? Инвестиционная финмодель будет гораздо лучше. Хотя я не электроэнергетик. Мои суждения довольно поверхностны в этой теме.
Правильно! ИИ — это главный вызов и главная опасность, которая стоит перед человечеством. Это действительно так. Реально главная. Но если вы будете излагать свои мысли в такой форме, то вас никто не услышит и не поймет.<br/>
Сначала вы пишете, что искусственный интеллект — это главный враг человечества. Нет, ИИ — это не враг, а вызов и опасность. Понимаете, когда вы так переворачивая понятиями, то, что вы говорите, начинает казаться теорией конспирации. Это, раз.<br/>
Два, когда вы так пренебрежительно отзываетесь об окружающих, они тоже вряд ли вас услышат. Хотя это действительно важная тема, и о ней нужно говорить. И что самое интересное, нет сегодня политиков, которые об этом говорят. Это должно быть политическим решением. И не осной страны, а всех технологически развитых стран.<br/>
<br/>
А вот насчет этих двух деятелей я хочу высказаться отдельно. Джеффри Хинтон — этот так называемый крестный отец искусственного интеллекта, ему 60 лет подряд твердили, насколько это опасно. А он теперь, выйдя на пенсию, с такой милой улыбочкой признается, что только только в последние несколько лет осознал всю эту опасность своей деятельности.<br/>
Лично мне, как и рядовому программисту, это было понятно много-много лет назад, и поэтому я никогда в этой сфере не работал.<br/>
Сэм Альтман — это тоже красавец, тот еще. Будучи директором некоммерческой организации, которая взяла на себя обязательство тратить 20% дохода (дохода! у некоммерческой организации)… 20% дохода тратить на выработку стратегий безопасности и контроля ИИ. Но как только их модели стали популярны, он все это свернул и отменил.<br/>
Поэтому я бы эту парочку из списка просто вычеркнул.
Вот только хотел обратить ваше внимание на это. <br/>
Вряд ли в СССР 79 г.можно было встретить трёхкилограммовый телескоп, да ещё складной и прости господи, портативный.🙂
Привет из Луганска, который вы скромно упомянули в начале своего произведения. Если бы вам довелось побывать у нас летом 2014, то оно, произведение, могло получиться немного иным, и иронического тона при упоминании «внешних врагов» поубавилось бы, как и категоричности при назначении виновных в ужасах, происходящих до сих пор. В любом случае, спасибо за ваше творчество чтеца хороших книг, которое морально помогало в довольно трудные времена.
Забавно наблюдать, как вы пересобираете собственную позицию.<br/>
В первом комментарии вы говорили уверенно, как человек, который считает себя выше текста: диагнозы, моральные приговоры. Теперь — уже «я просто высказал мнение, на которое имею право» и уход через «пингвинов» и опереточное «прощайте». Это классическое смещение тона, когда первоначальный заход не выдержал прямого ответа.<br/>
<br/>
По существу:<br/>
* то, что вы называете «криком души», есть перформанс и сценическая подача, которую вы приняли буквально;<br/>
* повторяя слово «надрыв» еще и заглавными буквами, вы просто навешиваете ярлык, чтобы обесценить.<br/>
<br/>
Интересное совпадение: считанные комментарии в таком тоне — именно от авторов, а не от читателей. Вот здесь уже один, Василий Драгослав, через пару сообщений начал рассказывать, что его книга «круче», а Росс «нервно курит в коридоре».<br/>
<br/>
Вы тоже выступаете как автор. У Драгослава реакция явно вызвана завистью к чужому успеху. Ваш тон «литературного мэтра» и агрессия в первом комментарии — наводят на сходный вывод.<br/>
<br/>
Но вы же объясните, если я ошибаюсь — правда?
Эссе: «Когда рассказ начинает жить сам»<br/>
<br/>
Иногда текст обретает собственную судьбу. Автор написал его, вложил в него нерв, противоречия, дыхание; озвучил — и вроде бы всё: произведение отправлено в плавание. Но именно в этот момент начинается самое интересное. Встреча с читателем. Там, где один услышит музыку, другой услышит скрежет. Один скажет — «потрясающе», другой — «словно написано тремя людьми». Один заплачет на финале, другой спросит — «зачем вообще тревожить Булгакова ради этого?». И вот именно в этой коллизии — жизнь литературы.<br/>
Liza пишет: «я истекала кровью вместо того, чтобы получать эстетическое наслаждение». Комментарий, который дорог любому автору. Не потому что это похвала. А потому что человек чувствовал. Он не слушал фоном, не “скроллил” вполглаза — он входил внутрь текста, проживал его вместе с героями. Странное впечатление? Прекрасно. Литература не обязана быть гладкой. Если она чуть шатает — значит, попала в опорный нерв.<br/>
Да, Liza говорит: «как будто написано тремя разными людьми». Но кто сказал, что человек обязан мыслить одним голосом? Разве внутренний мир не состоит из трёх, пяти, семи голосов одновременно? Когда человек говорит о музыке, о вере, о страхе и о смерти — он не обязан звучать одинаково. Он обязан звучать честно. А честность всегда многоязычна.<br/>
Концовка ей показалась «пронзительной, ужасной — для обоих героев». Но разве у трагедии есть победители? Трагедия — это момент, когда оба стоят на границе себя и понимают, что дальше шагают уже не как прежние. И то, что слушатель это почувствовал — значит, финал состоялся.<br/>
Далее вступает автор — и говорит о зависти. Слишком многие боятся этого слова, потому что видят в нём бытовую грязь: мелкую, липкую, тихо затаённую. Но зависть — не всегда жалкое чувство. Зависть Сальери к Моцарту — зависть высокого напряжения: зависть труда к гению, дисциплины к вдохновению, логики к вольности. Сальери не был болваном. Он был человеком, которому страшно смотреть в глаза тому, кто делает без усилия то, что ты создаёшь потом и кровью.<br/>
И Liza отвечает автору — не опровергая, а дополняя: смотрите, мол, в фильме Формана всё иначе; Пушкин исказил историю, но это не делает наблюдения менее ценными. И в этот момент видно: происходит то, ради чего создаётся литература. Не лайки. Не рейтинги. Не соцсети. Диалог.<br/>
Не между автором и читателем — между людьми, которые думают, чувствуют, спорят, сомневаются. Это и есть жизнь текста после публикации.<br/>
И вот что действительно важно: хороший рассказ вызывает не единое мнение. Он раскалывает аудиторию, создаёт два противоположных полюса. Там, где нет споров, нет жизни. Любой новый росток сначала обдувают холодные ветра — критика, недоверие, «я так не понял», «зачем вообще это написано». Но если росток выдерживает, если люди продолжают говорить — значит, он живёт.<br/>
И пусть один слышит в тексте только Чайковского, другой — Булгакова, третий — диссонанс, четвёртый — трагедию, пятый — странность, которую трудно сформулировать. Так и должно быть. Ибо любое настоящее произведение — это не монолог. Это полифония.<br/>
А полифония всегда рождается из множества голосов.<br/>
Иногда — трёх разных.<br/>
Иногда — одного, но раздвоенного жизнью.<br/>
Иногда — голосов тех, кто слушает.<br/>
И именно это превращает рассказ в настоящее событие — не потому что он всем понравился, а потому что никто не остался равнодушным.
Странное впечатление — это хорошо. Гораздо хуже, когда текст оставляет ровно никакого. Но начнём по порядку.<br/>
Во-первых, «как будто написано тремя разными людьми» говорит не о хаосе, а о многослойности. Автор сознательно использует смену регистров, чтобы показать разные уровни восприятия – внутренний голос героя, объективный комментарий и стилизованную интонацию булгаковского мира. Это не ошибка, а приём. Вам необязательно проявлять симпатию к произведению, конечно, но стоит хотя бы признать его существование.<br/>
Во-вторых, фраза «зачем автор потревожил Булгакова» — это, простите, риторическая гиперболизация. Любой литературный диалог с классиком — нормальная практика: Пелевин «тревожил» Достоевского, Грасс «тревожил» Гёте, а Булгаков сам построил «Мастера и Маргариту» как диалог с Евангелием. Художественная традиция так и работает — через переклички, тени, мотивы, полемику.<br/>
В-третьих, упрёк в «дидактичности финала» тоже не по адресу. Дидактичность не грех, если она оправдана построением текста. Автор выстраивает путь героя к определённому выводу — естественно, что в финале появляется формула смысла. Отсутствие финального смысла — вот это было бы настоящей проблемой.<br/>
И наконец: если вам кажется, что автор «потревожил Булгакова зря», то это означает лишь то, что вы не почувствовали интонационный диалог. Это не вина текста — это несоответствие читательских ожиданий авторскому замыслу. Такое случается.<br/>
И на том спасибо: серьёзный текст всегда вызывает противоположные мнения. Если бы все читатели восприняли его одинаково — это был бы рекламный буклет, а не литература.
Описание комнаты не есть реклама комнаты. А вот описание алкоголя и сигарет есть неосознанная по глупости ( стадное, как в этом рассказе, надеюсь ) или специальная реклама за деньги, как в Голивуде.
Вот это книга! ❤️ <br/>
Я прослезилась в конце. Замечательный роман, душевный, пронзительный. Благодарю автора и прекрасного чтеца! 🙌 И сразу перехожу ко второй части.
Конечно, читайте-слушайте. Это не просто «фантастика старого образца». Это книжка для долгого вечера. Роман выстроен как «рассказ в рассказе». Беляев ведёт повествование твёрдой рукой хорошего писателя: миллионер, подлодки, поиски легенды — всё чинно, благородно, с налётом сигарного дыма в каюте. <br/>
И Атлантида. Не та, что вылизана поэтами и переводчиками мифов, а живая, дышащая, пахнущая морем, благовониями, позолотой. Тебя как будто взяли за руку и повели по её улицам: вот здесь на рынке торгуют рабами, а здесь, за этой мраморной стеной, пирует знать, не ведая, что её повар уже примкнул к мятежникам. <br/>
<br/>
Сердечная благодарность автору и чтецу — полный эффект присутствия, от которого мурашки.<br/>
<br/>
А потом… Потом автор делает то, что делает любой хороший рассказчик у костра: он резко снижает голос. И тут начинается страх.<br/>
Что тебя держит? Разве что хорошее кресло и чувство, что твоя собственная земля — твёрдая под ногами. Пока твёрдая.
Вторая же часть очень подростковая, наивная. В ней я не могу согласиться со многими вещами. Если оценивать беспристрастно (чего автору как раз и не хватает) то и Ленин, и Сталин были не заурядными личностями. Их можно любить, можно ненавидеть, но уж точно посредственностями они не были. Одно то что Ленин провернул революции на деньги немцев и потом щелкнул их по носу уже говорит о многом! <br/>
<br/>
Самая большая ошибка рассуждать о чем бы так ни было однобоко — выделять только плохое. Таким манером легко запудрить мозги не окрепшей молодёжи. А бы и сама могла очароваться данным произведением лет 25 назад, когда была полна юношеского максимализма. Но жизнь намного сложнее и не бывает однозначной. Помимо того что перечислял автор не упомянуто: прорыв в ликвидации безграмотности, в развитии промышленности, в обеспечении огромной массы вчерашних крестьян, ставших рабочими жильем, в победе в ВОВ, в освоении атома, космоса и многое другое.
Но финал очень сильно подкачал, увы. <spoiler>Мне показалось, что автору просто надоело писать, и он быстренько разобрался с Главным и Ужасным Ужасом. Но вот серьезно? — хочется спросить автора. Вот так можно победить старое существо, дьявола (как его называют местные), хитрое и коварное, беспощадное к своих действиях — просто пырнув его ножом? Победить как гопника в подворотне, случайно одолев удачным ударом? <br/>
Разочарование концовкой. Мне казалось, что схожесть братьев будет как-то использована в сюжете, ведь до них только это существо могло прикидываться человеком-близнецом. <br/>
Но за отличный голос Булдакова О. и за большую половину интересной истории ставлю лайк. </spoiler>
Один из лучших авторов на мой взгляд.
сначала стоит, пожалуй, устранить дефицит для людей ЭЭ? Разве нет? <br/>
нет))<br/>
и не считайте меня циником. просто логичнее увеличить доход (построив производство выгодное на дешевом электричестве)<br/>
а энергодефицит-автоматом будет устранятся -миграцией населения, и сопутствующих нужд в это регион.<br/>
хотя я конечно-не против и решения проблем энергодефицитных регионов (это делается н параллельно)<br/>
понимаете очень уж просто-строить новые мощности там где население валом прибывает (тот же Питер и Москва), а ты пойди придумай -как оживить заброшенные регионы.<br/>
вот ИИ это один из вариантов
Сначала вы пишете, что искусственный интеллект — это главный враг человечества. Нет, ИИ — это не враг, а вызов и опасность. Понимаете, когда вы так переворачивая понятиями, то, что вы говорите, начинает казаться теорией конспирации. Это, раз.<br/>
Два, когда вы так пренебрежительно отзываетесь об окружающих, они тоже вряд ли вас услышат. Хотя это действительно важная тема, и о ней нужно говорить. И что самое интересное, нет сегодня политиков, которые об этом говорят. Это должно быть политическим решением. И не осной страны, а всех технологически развитых стран.<br/>
<br/>
А вот насчет этих двух деятелей я хочу высказаться отдельно. Джеффри Хинтон — этот так называемый крестный отец искусственного интеллекта, ему 60 лет подряд твердили, насколько это опасно. А он теперь, выйдя на пенсию, с такой милой улыбочкой признается, что только только в последние несколько лет осознал всю эту опасность своей деятельности.<br/>
Лично мне, как и рядовому программисту, это было понятно много-много лет назад, и поэтому я никогда в этой сфере не работал.<br/>
Сэм Альтман — это тоже красавец, тот еще. Будучи директором некоммерческой организации, которая взяла на себя обязательство тратить 20% дохода (дохода! у некоммерческой организации)… 20% дохода тратить на выработку стратегий безопасности и контроля ИИ. Но как только их модели стали популярны, он все это свернул и отменил.<br/>
Поэтому я бы эту парочку из списка просто вычеркнул.
Вряд ли в СССР 79 г.можно было встретить трёхкилограммовый телескоп, да ещё складной и прости господи, портативный.🙂
В первом комментарии вы говорили уверенно, как человек, который считает себя выше текста: диагнозы, моральные приговоры. Теперь — уже «я просто высказал мнение, на которое имею право» и уход через «пингвинов» и опереточное «прощайте». Это классическое смещение тона, когда первоначальный заход не выдержал прямого ответа.<br/>
<br/>
По существу:<br/>
* то, что вы называете «криком души», есть перформанс и сценическая подача, которую вы приняли буквально;<br/>
* повторяя слово «надрыв» еще и заглавными буквами, вы просто навешиваете ярлык, чтобы обесценить.<br/>
<br/>
Интересное совпадение: считанные комментарии в таком тоне — именно от авторов, а не от читателей. Вот здесь уже один, Василий Драгослав, через пару сообщений начал рассказывать, что его книга «круче», а Росс «нервно курит в коридоре».<br/>
<br/>
Вы тоже выступаете как автор. У Драгослава реакция явно вызвана завистью к чужому успеху. Ваш тон «литературного мэтра» и агрессия в первом комментарии — наводят на сходный вывод.<br/>
<br/>
Но вы же объясните, если я ошибаюсь — правда?
<br/>
Иногда текст обретает собственную судьбу. Автор написал его, вложил в него нерв, противоречия, дыхание; озвучил — и вроде бы всё: произведение отправлено в плавание. Но именно в этот момент начинается самое интересное. Встреча с читателем. Там, где один услышит музыку, другой услышит скрежет. Один скажет — «потрясающе», другой — «словно написано тремя людьми». Один заплачет на финале, другой спросит — «зачем вообще тревожить Булгакова ради этого?». И вот именно в этой коллизии — жизнь литературы.<br/>
Liza пишет: «я истекала кровью вместо того, чтобы получать эстетическое наслаждение». Комментарий, который дорог любому автору. Не потому что это похвала. А потому что человек чувствовал. Он не слушал фоном, не “скроллил” вполглаза — он входил внутрь текста, проживал его вместе с героями. Странное впечатление? Прекрасно. Литература не обязана быть гладкой. Если она чуть шатает — значит, попала в опорный нерв.<br/>
Да, Liza говорит: «как будто написано тремя разными людьми». Но кто сказал, что человек обязан мыслить одним голосом? Разве внутренний мир не состоит из трёх, пяти, семи голосов одновременно? Когда человек говорит о музыке, о вере, о страхе и о смерти — он не обязан звучать одинаково. Он обязан звучать честно. А честность всегда многоязычна.<br/>
Концовка ей показалась «пронзительной, ужасной — для обоих героев». Но разве у трагедии есть победители? Трагедия — это момент, когда оба стоят на границе себя и понимают, что дальше шагают уже не как прежние. И то, что слушатель это почувствовал — значит, финал состоялся.<br/>
Далее вступает автор — и говорит о зависти. Слишком многие боятся этого слова, потому что видят в нём бытовую грязь: мелкую, липкую, тихо затаённую. Но зависть — не всегда жалкое чувство. Зависть Сальери к Моцарту — зависть высокого напряжения: зависть труда к гению, дисциплины к вдохновению, логики к вольности. Сальери не был болваном. Он был человеком, которому страшно смотреть в глаза тому, кто делает без усилия то, что ты создаёшь потом и кровью.<br/>
И Liza отвечает автору — не опровергая, а дополняя: смотрите, мол, в фильме Формана всё иначе; Пушкин исказил историю, но это не делает наблюдения менее ценными. И в этот момент видно: происходит то, ради чего создаётся литература. Не лайки. Не рейтинги. Не соцсети. Диалог.<br/>
Не между автором и читателем — между людьми, которые думают, чувствуют, спорят, сомневаются. Это и есть жизнь текста после публикации.<br/>
И вот что действительно важно: хороший рассказ вызывает не единое мнение. Он раскалывает аудиторию, создаёт два противоположных полюса. Там, где нет споров, нет жизни. Любой новый росток сначала обдувают холодные ветра — критика, недоверие, «я так не понял», «зачем вообще это написано». Но если росток выдерживает, если люди продолжают говорить — значит, он живёт.<br/>
И пусть один слышит в тексте только Чайковского, другой — Булгакова, третий — диссонанс, четвёртый — трагедию, пятый — странность, которую трудно сформулировать. Так и должно быть. Ибо любое настоящее произведение — это не монолог. Это полифония.<br/>
А полифония всегда рождается из множества голосов.<br/>
Иногда — трёх разных.<br/>
Иногда — одного, но раздвоенного жизнью.<br/>
Иногда — голосов тех, кто слушает.<br/>
И именно это превращает рассказ в настоящее событие — не потому что он всем понравился, а потому что никто не остался равнодушным.
Во-первых, «как будто написано тремя разными людьми» говорит не о хаосе, а о многослойности. Автор сознательно использует смену регистров, чтобы показать разные уровни восприятия – внутренний голос героя, объективный комментарий и стилизованную интонацию булгаковского мира. Это не ошибка, а приём. Вам необязательно проявлять симпатию к произведению, конечно, но стоит хотя бы признать его существование.<br/>
Во-вторых, фраза «зачем автор потревожил Булгакова» — это, простите, риторическая гиперболизация. Любой литературный диалог с классиком — нормальная практика: Пелевин «тревожил» Достоевского, Грасс «тревожил» Гёте, а Булгаков сам построил «Мастера и Маргариту» как диалог с Евангелием. Художественная традиция так и работает — через переклички, тени, мотивы, полемику.<br/>
В-третьих, упрёк в «дидактичности финала» тоже не по адресу. Дидактичность не грех, если она оправдана построением текста. Автор выстраивает путь героя к определённому выводу — естественно, что в финале появляется формула смысла. Отсутствие финального смысла — вот это было бы настоящей проблемой.<br/>
И наконец: если вам кажется, что автор «потревожил Булгакова зря», то это означает лишь то, что вы не почувствовали интонационный диалог. Это не вина текста — это несоответствие читательских ожиданий авторскому замыслу. Такое случается.<br/>
И на том спасибо: серьёзный текст всегда вызывает противоположные мнения. Если бы все читатели восприняли его одинаково — это был бы рекламный буклет, а не литература.
Я прослезилась в конце. Замечательный роман, душевный, пронзительный. Благодарю автора и прекрасного чтеца! 🙌 И сразу перехожу ко второй части.
И Атлантида. Не та, что вылизана поэтами и переводчиками мифов, а живая, дышащая, пахнущая морем, благовониями, позолотой. Тебя как будто взяли за руку и повели по её улицам: вот здесь на рынке торгуют рабами, а здесь, за этой мраморной стеной, пирует знать, не ведая, что её повар уже примкнул к мятежникам. <br/>
<br/>
Сердечная благодарность автору и чтецу — полный эффект присутствия, от которого мурашки.<br/>
<br/>
А потом… Потом автор делает то, что делает любой хороший рассказчик у костра: он резко снижает голос. И тут начинается страх.<br/>
Что тебя держит? Разве что хорошее кресло и чувство, что твоя собственная земля — твёрдая под ногами. Пока твёрдая.
<br/>
Самая большая ошибка рассуждать о чем бы так ни было однобоко — выделять только плохое. Таким манером легко запудрить мозги не окрепшей молодёжи. А бы и сама могла очароваться данным произведением лет 25 назад, когда была полна юношеского максимализма. Но жизнь намного сложнее и не бывает однозначной. Помимо того что перечислял автор не упомянуто: прорыв в ликвидации безграмотности, в развитии промышленности, в обеспечении огромной массы вчерашних крестьян, ставших рабочими жильем, в победе в ВОВ, в освоении атома, космоса и многое другое.