Всем привет! <br/>
<br/>
Небольшой комментарий от меня, как от чтеца:<br/>
<br/>
Если, попав на этот рассказ, вы всё ещё не знаете кто такой Гарри Дрезден, и что есть «Досье Дрездена» — не портите себе впечатление, начните сначала, иначе, с большой долей вероятности, вы останетесь под плохим впечатлением.<br/>
<br/>
Начать я советую с рассказа «Гроза из преисподней», аудиокнига есть на данном ресурсе:<br/>
<a href="https://akniga.org/batcher-dzhim-groza-iz-preispodney-1" target="_blank" rel="nofollow noreferrer noopener">akniga.org/batcher-dzhim-groza-iz-preispodney-1</a><br/>
<br/>
Если у вас туго с временем, но всё-таки интересно узнать, что же это за чародей такой этот Гарри, то обратите внимание на «Возвращение Веры» — короткий рассказ, предшествующий циклу «Досье Дрездена». Полчаса дадут вам понимание как работает автор. <br/>
<a href="https://akniga.org/batcher-dzhim-vozvraschenie-very" target="_blank" rel="nofollow noreferrer noopener">akniga.org/batcher-dzhim-vozvraschenie-very</a><br/>
<br/>
И последнее: если вы уже слушали мои предыдущие работы, то обратите внимание, что здесь голос звучит немного подругому — мои небольшие эксперименты с обработкой записи. Хочу узнать: стало хуже или лучше? <br/>
<br/>
Приятного прослушивания!
Хорошие люди! Давайте дружить! Предлагаю всем нам дружить и общаться! Вот список всех соц.сетей где я открыт для общения.Здесь я выкладываю аудиокниги. Если вы хотите, чтобы я добавил вас в друзья и вообще всегда быть на связи — Добавляйтесь и пишите! Я тоже добавлю вас! Поддержать, смотреть, скачать, слушать аудиокниги бесплатно: boosty.to/kostyasuhanov актер Костя Суханов (озвучание и монтаж) Обратная связь и соц. сети с живым общением и аудиокниги: <br/>
Вконтакте: <a href="https://vk.com/id253115636" target="_blank" rel="nofollow noreferrer noopener">vk.com/id253115636</a><br/>
Одноклассники: <a href="https://ok.ru/zdesvseaud" target="_blank" rel="nofollow noreferrer noopener">ok.ru/zdesvseaud</a> <br/>
Бусти: <a href="https://boosty.to/kostyasuhanov" target="_blank" rel="nofollow noreferrer noopener">boosty.to/kostyasuhanov</a> <br/>
ютуб: <a href="https://www.youtube.com/c/КостяСуханов" target="_blank" rel="nofollow noreferrer noopener">www.youtube.com/c/КостяСуханов</a><br/>
рутуб: <a href="https://rutube.ru/channel/258629/" target="_blank" rel="nofollow noreferrer noopener">rutube.ru/channel/258629/</a> <br/>
дзен: <a href="https://zen.yandex.ru/id/61b9bf19685a10371072a036" target="_blank" rel="nofollow noreferrer noopener">zen.yandex.ru/id/61b9bf19685a10371072a036</a> <br/>
whatsapp и телефон +79017152788<br/>
почта: suhanovkv@mail.ru <br/>
Я отвечаю на комментарии!
Специально зарегистрировалась, чтобы оставить комментарий. <br/>
Маме, безусловно, спасибо за озвучку. У меня папа постарше, мы с ним регулярно читаем в терапевтических целях. В смысле, он мне по телефону читает стихи, а я терпеливо слушаю. Понимаю, как это непросто пожилому человеку. Не думаю, что публикация такой начитки могла бы помешать профессиональному чтецу, при желании, озвучить свой вариант. Видимо, отсутствие других вариантов объясняется иными причинами. Последние книги невероятно занудны… Так что, кого подобное чтение раздражает — слушать не обязаны ;-) <br/>
Претензии у меня по поводу варианта перевода. Я тут «погуглила», вы воспользовались, как я понимаю, переводом Колесникова. Кошмарный перевод! <br/>
Сестра Улисия — Владетель с ней, хотя почему тогда Цецилия, а не Сесилия? <br/>
«Девушка из морд-ситов Бердина» — мамадарагая! морд-ситов! Ладно, с маленькой буквы, хотя везде прежде писалось с большой — Морд-Сит. На слух разница небольшая. Но ведь все Морд-Сит — женщины. Есть же правила русского языка касательно заимствованных имён и названий женского рода. Слух режет не меньше, чем аббАтиса… И полностью вина переводчика.<br/>
<br/>
А главное, откуда взялись «гармонии»? Во всех известных мне русских переводах предыдущих «правил» духи-пожиратели магии названы «шимами».<br/>
<a href="https://legendoftheseeker.fandom.com/ru/wiki/%D0%A8%D0%B8%D0%BC%D1%8B" target="_blank" rel="nofollow noreferrer noopener">legendoftheseeker.fandom.com/ru/wiki/%D0%A8%D0%B8%D0%BC%D1%8B</a><br/>
В этом тексте они почему-то называются гармониями. ПОЧЕМУ???<br/>
Есть более адекватный перевод. Имя переводчика мне не попалось, но в названии вместо слова «Призрак» используется «Фантом».
<a href="https://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%9F%D1%80%D0%BE%D0%BA%D0%BE%D1%84%D1%8C%D0%B5%D0%B2%D0%B0,_%D0%A1%D0%BE%D1%84%D1%8C%D1%8F_%D0%9B%D0%B5%D0%BE%D0%BD%D0%B8%D0%B4%D0%BE%D0%B2%D0%BD%D0%B0" target="_blank" rel="nofollow noreferrer noopener">ru.wikipedia.org/wiki/%D0%9F%D1%80%D0%BE%D0%BA%D0%BE%D1%84%D1%8C%D0%B5%D0%B2%D0%B0,_%D0%A1%D0%BE%D1%84%D1%8C%D1%8F_%D0%9B%D0%B5%D0%BE%D0%BD%D0%B8%D0%B4%D0%BE%D0%B2%D0%BD%D0%B0</a><br/>
«Кто лучше?» (1957)<br/>
«Удивительные приключения мальчика без тени и тени без мальчика» (1962)<br/>
«Неизвестный с хвостом» (1963)<br/>
«Сказка о жадном мальчишке» (1965)<br/>
«Сказка о ленивой девочке Маше» (1965)<br/>
«Сказка о ветре в безветренный день» (1967, в другой редакции — «Пока бьют часы»)<br/>
«Не буду просить прощения» (1968)<br/>
«Лоскутик и Облако» (1972)<br/>
«На старом чердаке» (1974)<br/>
«Мой приятель-светофор»: Сказка для маленьких с картинкой и игрой (1975)<br/>
«Оставь окно открытым» (1978, также «Приключения Веснушки» или «Сыщик в одном башмаке»)<br/>
«Босая принцесса» (2002)<br/>
«Клад под старым дубом» (2002)<br/>
«Королевство Семи озер» (2004)<br/>
«Девочка-свеча» (2006)<br/>
«Тайна Хрустального замка» (2006)<br/>
«Замок Чёрной Королевы» (2007)<br/>
«Тайна железного дерева» (2010)<br/>
роман «Кольцо призрака» (2012)
Прошу прощения…<br/>
«плавник — Стволы деревьев и обломки деревянных построек, выброшенные прибоем на берег моря или течением на берег реки. → Рис. 96 … Словарь по географии»<br/>
или<br/>
======<br/>
Современный толковый словарь русского языка Ефремовой<br/>
Плавник<br/>
ТолкованиеПеревод<br/>
Плавник<br/>
плавни́к<br/>
I м.<br/>
Хрящевидный наружный орган движения у рыб и позвоночных, живущих в воде.<br/>
II м.<br/>
Деревья или части деревьев, выброшенные на берег или плавающие в реке, море.<br/>
Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000.<br/>
====конец цитаты====<br/>
Но на И ударение пишут…
А кто этот умник, что перевел рассказ как «Апрель в Москве»?<br/>
Кстати, зашел по вашей ссылке. Оказывается, люди ищут озвучку к этому рассказу.<br/>
«Вера<br/>
Здравствуйте, изучаю английский) нашла ваш сайт и понравилась книга «April in Moscow» by Stephen Rabley. По ссылке mp3+pdf вышла только книга в pdf формате, а как сказать аудио-вариант??? очень надо и mp3 тоже».<br/>
<br/>
Странный человек, не так ли? Забила бы в поисковик, и вуаля!<br/>
<a href="https://youtu.be/oxxKuTB-V_A" target="_blank" rel="nofollow noreferrer noopener">youtu.be/oxxKuTB-V_A</a>
Тут хотел бы внести маленькое пояснение. В произведении “Мельница Балтарагиса” Пинчук — это не Сатана. Это скорее бесенок, чертенок. Локальный, местный, свой. Отчего одновременно и боишься и не боишься его. В этом и заключается опасность что он кажется не таким опасным (тавтология? Скорее — парадокс, коан).<br/>
<br/>
I глава: “Kiti net spėliodavo, koks velnias: ne kuris nors kitas, tiktai pačių Paudruvės pelkių velnias — Pinčukas, visiems gerai žinomas ir artimiausias Baltaragio kaimynas.”<br/>
<br/>
Вольный перевод: “Другие даже угадывали, какой чёрт: не кто иной, только чёрт из Паудрувских болот — Пинчук, всем хорошо знаком и ближайший сосед Белорога.”
И это всё Амэрика, детка! This is America,baby!-для тех, кто не понял. Вот, наслаждайтесь.И не говорите больше мне, что не видели, не знаете и не понимаете!))))))<br/>
1) <a href="https://www.youtube.com/watch?v=BWaqUgRnVRo&t=169s" target="_blank" rel="nofollow noreferrer noopener">www.youtube.com/watch?v=BWaqUgRnVRo&t=169s</a><br/>
2) <a href="https://www.youtube.com/watch?v=2REJyKtju8w" target="_blank" rel="nofollow noreferrer noopener">www.youtube.com/watch?v=2REJyKtju8w</a><br/>
И они ещё хотят быть везде «при чём» и учить всех как правильно стрич ногти! Пусть сначала подотрут себе носы и задницы!))))))
ого! Спасибо за справку! <br/>
Оказывается у меня с детства стоял на полке перевод именно Донского и Линецкой (1958г). Кстати, посмотрев варианты переводов знаменитого отрывка про дядюшку Поджера, убедился ещё раз что их перевод наиболее художественно точен и более выразителен. Едиственное, что они перевели не очень дословно(насколько я понял), так это заменив на «родильную горячку», бурсит коленного сустава (воспаление суставной сумки, у англичан имеющего название <i>«колено горничной»</i>) и этим, на мой взгляд, сделали книгу только смешнее. Потому что будь человек по-настоящему мнительный, он у себя и бурсит нашёл был, а вот с родильной горячкой посложнее!<br/>
Нашёл интересный сайтик там о всех переводах данной книги. Ужасно увлекательная история! <br/>
Кстати, оказывается у англичан Темза — мужского рода!<br/>
«Well,» said Harris, reaching his hand out for his glass, «we have had a pleasant trip, and my hearty thanks for it to <b>old Father Thames</b> — but I think we did well to chuck it when we did. Here’s to Three Men well out of a Boat!»<br/>
Если интересно, то вот Вам сайт: <a href="https://gorky.media/context/annotatsii-k-perevodam-troe-v-lodke-ne-schitaya-sobaki-dzheroma-k-dzheroma/" target="_blank" rel="nofollow noreferrer noopener">gorky.media/context/annotatsii-k-perevodam-troe-v-lodke-ne-schitaya-sobaki-dzheroma-k-dzheroma/</a>
Я сделал это! Отличная, большая аудиокнига ОТ и ДО сделана моими руками! Очень важны ваши комментарии! Оценки! Я вложил душу, время и много часов жизни. Еще! Я ищу агента на процент для того, чтобы продавать меня, как актера озвучания. Приятного прослушивания. Я верю, что делаю это не зря… <br/>
аудиокниги раньше и покрасивее выходят на моем ютуб канале Костя Суханов<br/>
<a href="https://www.youtube.com/channel/UCY8q6CvvwxXbXP0vIwjktPA" target="_blank" rel="nofollow noreferrer noopener">www.youtube.com/channel/UCY8q6CvvwxXbXP0vIwjktPA</a><br/>
Друзья, вот моя обратная связь и соц.сети с живым общением:<br/>
<br/>
Вконтакте <a href="https://vk.com/id253115636" target="_blank" rel="nofollow noreferrer noopener">vk.com/id253115636</a><br/>
ютуб: <a href="https://www.youtube.com/channel/UCY8q6CvvwxXbXP0vIwjktPA" target="_blank" rel="nofollow noreferrer noopener">www.youtube.com/channel/UCY8q6CvvwxXbXP0vIwjktPA</a><br/>
рутуб: <a href="https://rutube.ru/channel/258629/" target="_blank" rel="nofollow noreferrer noopener">rutube.ru/channel/258629/</a><br/>
инстаграм: <a href="https://www.instagram.com/kostya_suhanov_official/" target="_blank" rel="nofollow noreferrer noopener">www.instagram.com/kostya_suhanov_official/</a><br/>
Тик-ток: <a href="https://www.tiktok.com/" target="_blank" rel="nofollow noreferrer noopener">www.tiktok.com/</a>@akterkostya<br/>
дзен: <a href="https://zen.yandex.ru/id/61b9bf19685a10371072a036" target="_blank" rel="nofollow noreferrer noopener">zen.yandex.ru/id/61b9bf19685a10371072a036</a><br/>
Давайте дружить и общаться!<br/>
whatsapp и телефон +79017152788<br/>
почта: suhanovkv@mail.ru
Лауреат Нобелевской премии по литературе Уильям Голдинг в своем романе «Повелитель мух» очернил человеческую природу, утверждает Рутгер Брегман, автор книги «Человечество: обнадеживающая история». В доказательство своих слов Брегман приводит реальную историю группы мальчиков, сумевших больше года прожить в дружбе и согласии на необитаемом острове в Тихом океане. Фрагмент соответствующей главы из его книги публикует The Guardian.<br/>
<br/>
По словам Рутгера Брегмана (Rutger Bregman), знаменитый роман Голдинга служил своеобразной помехой его планам написать книгу, задуманную как опровержение чересчур пессимистичных взглядов на природу человека. Брегман собирался доказать, что учение Томаса Гоббса о том, что люди по природе своей злы и от войны всех против всех их удерживает лишь сильное государство, не соответствует действительности. Брегман исходил из взглядов Жан-Жака Руссо, учившего, что человек от природы добр и лишь с развитием цивилизации начинает поступать вопреки своему сердцу.<br/>
Нашла интересную ссылку по теме…<br/>
<a href="https://babel.ua/ru/texts/43357-55-let-nazad-shestero-detey-v-rezultate-korablekrusheniya-okazalis-na-neobitaemom-ostrove-oni-proveli-na-nem-15-mesyacev-i-sozdali-nastoyashchuyu-ostrovnuyu-kommunu-vot-ih-istoriya" target="_blank" rel="nofollow noreferrer noopener">babel.ua/ru/texts/43357-55-let-nazad-shestero-detey-v-rezultate-korablekrusheniya-okazalis-na-neobitaemom-ostrove-oni-proveli-na-nem-15-mesyacev-i-sozdali-nastoyashchuyu-ostrovnuyu-kommunu-vot-ih-istoriya</a>
«Вот только делать это он должен исключительно по своей доброй воле. „<br/>
Именно из-за этого я и кипячусь: ребенка создали (так ка это делалось in vitro) с одной единственной целью — спасти уже имеющегося ребенка, потом с самого рождения использовали для получения необходимого биоматериала и процедуры были вовсе не безболезненными, а согласия никто не спрашивал, да и как младенец или 3, 4 или даже 5-летний ребенок мог бы принять осознанное решение. У него просто нет шанса принять самостоятельное решение даже в более позднем возрасте, так как такое его использование для блага другого стало для него нормой (дальнейшее развитие сюжета это подтверждает)!
Дьяченко что-то бред городят про Егора. <br/>
Он — одно из самых значимых слов: <br/>
/* ФАРИД ВОТ ЭТО начало фарида */<br/>
If (X==true) { /*Егор */<br/>
function (Y); <br/>
…<br/>
} /* Егор */<br/>
else { <br/>
function(N);<br/>
}<br/>
/* конец Фарида */<br/>
А пароль-то тут причем? Может название неправильное придумали? <br/>
Может тогда будет лучше «Объект», в котором прописано создавать другие объекты?<br/>
Только смысл книги не вижу. Ведь мы итак выбираемся из данного измерения (после смерти физической оболочки) и некоторые из нас способны программировать новые реальности и системы. Зачем же программировать новые реальности из рамок текущего измерения? Ведь есть риск здесь застрять.
Уж простите, Особа Царственная, но именно Ларионов с книгами им читаемыми вытащили меня в очень паршивой ситуации. Не Вы. А так же Прозоров и Савин. За что им отдельное СПАСИБО! Если кто то такие книги именно в этом исполнении слушает, значит имеет это смысл? Кстати, при наличии Величеств От Критики, найти что то приличное очень сложно. Не говорю, что нет совсем. Засилье рекламы и чтиво, разовое, как туалетная бумага! (Im Sorry.) У Ларионова прогресс от книги к книге заметен. Как чтеца. Никого не критикую. Сей заразой не болен. И лозунгов не будет. Просто высказал своё мнение, пусть и через 7 лет.)
Абс. с Вами согласен… <br/>
Последний ЗК Шпандау alt`r Herr Р. Гесс таки решил «на финише» жизни сказать правду о своём перелёте в UK, и… не успел. По возрасту. Случайно. Нюансы известны.<br/>
Парламент UK объявил о публикации/ всеобщем объявлении реал. правды по полёту (10.05.1941)«наци №2» в 2018-м, но в 2017-м сообщил о «переносе темы» до 2068-го. Это лишь один из наиболее крупных моментов по истории II WWr. Пока эти моменты, разного калибра значимости, в категории «новейшая история», а посему правда для социума будет подаваться порционно ещё оччч. долго, сообразно текущему политическому «сегодня».<br/>
Спасибо.
Френсис Брет Гарт «Изгнанники Покер-Флета» (1869).<br/>
<br/>
Вестерн о возврате к добродетели по Берту Гарту, столь же необузданной и беззаконной, как и те деяния, которые её вызвали… Поскольку то, во что ты веришь, становится твоим миром через принятие… когда на ситуацию «обращено» чистое внимание — созерцательное, без включенности оценок ума, без предварительного обдумывания различных вариантов развития событий, без построения ожиданий или иных иллюзий. Это невмешательство в настоящее… «Бог гордым противится, смиренным дает благодать…» (Послание Иакова, глава IV, стих 6, Новый Завет). <br/>
<br/>
Александр Степной своим исполнительским искусством вызывает столько эмоций, что в процессе прослушивания на смену им приходят мысли… спасибо.
<br/>
Небольшой комментарий от меня, как от чтеца:<br/>
<br/>
Если, попав на этот рассказ, вы всё ещё не знаете кто такой Гарри Дрезден, и что есть «Досье Дрездена» — не портите себе впечатление, начните сначала, иначе, с большой долей вероятности, вы останетесь под плохим впечатлением.<br/>
<br/>
Начать я советую с рассказа «Гроза из преисподней», аудиокнига есть на данном ресурсе:<br/>
<a href="https://akniga.org/batcher-dzhim-groza-iz-preispodney-1" target="_blank" rel="nofollow noreferrer noopener">akniga.org/batcher-dzhim-groza-iz-preispodney-1</a><br/>
<br/>
Если у вас туго с временем, но всё-таки интересно узнать, что же это за чародей такой этот Гарри, то обратите внимание на «Возвращение Веры» — короткий рассказ, предшествующий циклу «Досье Дрездена». Полчаса дадут вам понимание как работает автор. <br/>
<a href="https://akniga.org/batcher-dzhim-vozvraschenie-very" target="_blank" rel="nofollow noreferrer noopener">akniga.org/batcher-dzhim-vozvraschenie-very</a><br/>
<br/>
И последнее: если вы уже слушали мои предыдущие работы, то обратите внимание, что здесь голос звучит немного подругому — мои небольшие эксперименты с обработкой записи. Хочу узнать: стало хуже или лучше? <br/>
<br/>
Приятного прослушивания!
Вконтакте: <a href="https://vk.com/id253115636" target="_blank" rel="nofollow noreferrer noopener">vk.com/id253115636</a><br/>
Одноклассники: <a href="https://ok.ru/zdesvseaud" target="_blank" rel="nofollow noreferrer noopener">ok.ru/zdesvseaud</a> <br/>
Бусти: <a href="https://boosty.to/kostyasuhanov" target="_blank" rel="nofollow noreferrer noopener">boosty.to/kostyasuhanov</a> <br/>
ютуб: <a href="https://www.youtube.com/c/КостяСуханов" target="_blank" rel="nofollow noreferrer noopener">www.youtube.com/c/КостяСуханов</a><br/>
рутуб: <a href="https://rutube.ru/channel/258629/" target="_blank" rel="nofollow noreferrer noopener">rutube.ru/channel/258629/</a> <br/>
дзен: <a href="https://zen.yandex.ru/id/61b9bf19685a10371072a036" target="_blank" rel="nofollow noreferrer noopener">zen.yandex.ru/id/61b9bf19685a10371072a036</a> <br/>
whatsapp и телефон +79017152788<br/>
почта: suhanovkv@mail.ru <br/>
Я отвечаю на комментарии!
Обратная связь и соц. сети с живым общением:<br/>
<br/>
Вконтакте: <a href="https://vk.com/id253115636" target="_blank" rel="nofollow noreferrer noopener">vk.com/id253115636</a><br/>
<br/>
Одноклассники: <a href="https://ok.ru/zdesvseaud" target="_blank" rel="nofollow noreferrer noopener">ok.ru/zdesvseaud</a><br/>
<br/>
Телеграм: <a href="https://t.me/KostyaSuhanovOfficial" target="_blank" rel="nofollow noreferrer noopener">t.me/KostyaSuhanovOfficial</a><br/>
<br/>
Бусти: <a href="https://boosty.to/kostyasuhanov" target="_blank" rel="nofollow noreferrer noopener">boosty.to/kostyasuhanov</a><br/>
<br/>
дзен: <a href="https://zen.yandex.ru/id/61b9bf19685a..." target="_blank" rel="nofollow noreferrer noopener">zen.yandex.ru/id/61b9bf19685a...</a><br/>
<br/>
рутуб: <a href="https://rutube.ru/channel/258629/" target="_blank" rel="nofollow noreferrer noopener">rutube.ru/channel/258629/</a><br/>
<br/>
Тик-ток: <a href="https://www.tiktok.com/" target="_blank" rel="nofollow noreferrer noopener">www.tiktok.com/</a>@akterkostya<br/>
<br/>
ютуб: <a href="https://www.youtube.com/channel/UCY8q..." target="_blank" rel="nofollow noreferrer noopener">www.youtube.com/channel/UCY8q...</a><br/>
<br/>
инстаграм: <a href="https://www.instagram.com/kostya_suha..." target="_blank" rel="nofollow noreferrer noopener">www.instagram.com/kostya_suha...</a><br/>
<br/>
whatsapp, телеграм и телефон +79017152788<br/>
почта: suhanovkv@mail.ru<br/>
Я отвечаю на комментарии!
Маме, безусловно, спасибо за озвучку. У меня папа постарше, мы с ним регулярно читаем в терапевтических целях. В смысле, он мне по телефону читает стихи, а я терпеливо слушаю. Понимаю, как это непросто пожилому человеку. Не думаю, что публикация такой начитки могла бы помешать профессиональному чтецу, при желании, озвучить свой вариант. Видимо, отсутствие других вариантов объясняется иными причинами. Последние книги невероятно занудны… Так что, кого подобное чтение раздражает — слушать не обязаны ;-) <br/>
Претензии у меня по поводу варианта перевода. Я тут «погуглила», вы воспользовались, как я понимаю, переводом Колесникова. Кошмарный перевод! <br/>
Сестра Улисия — Владетель с ней, хотя почему тогда Цецилия, а не Сесилия? <br/>
«Девушка из морд-ситов Бердина» — мамадарагая! морд-ситов! Ладно, с маленькой буквы, хотя везде прежде писалось с большой — Морд-Сит. На слух разница небольшая. Но ведь все Морд-Сит — женщины. Есть же правила русского языка касательно заимствованных имён и названий женского рода. Слух режет не меньше, чем аббАтиса… И полностью вина переводчика.<br/>
<br/>
А главное, откуда взялись «гармонии»? Во всех известных мне русских переводах предыдущих «правил» духи-пожиратели магии названы «шимами».<br/>
<a href="https://legendoftheseeker.fandom.com/ru/wiki/%D0%A8%D0%B8%D0%BC%D1%8B" target="_blank" rel="nofollow noreferrer noopener">legendoftheseeker.fandom.com/ru/wiki/%D0%A8%D0%B8%D0%BC%D1%8B</a><br/>
В этом тексте они почему-то называются гармониями. ПОЧЕМУ???<br/>
Есть более адекватный перевод. Имя переводчика мне не попалось, но в названии вместо слова «Призрак» используется «Фантом».
«Кто лучше?» (1957)<br/>
«Удивительные приключения мальчика без тени и тени без мальчика» (1962)<br/>
«Неизвестный с хвостом» (1963)<br/>
«Сказка о жадном мальчишке» (1965)<br/>
«Сказка о ленивой девочке Маше» (1965)<br/>
«Сказка о ветре в безветренный день» (1967, в другой редакции — «Пока бьют часы»)<br/>
«Не буду просить прощения» (1968)<br/>
«Лоскутик и Облако» (1972)<br/>
«На старом чердаке» (1974)<br/>
«Мой приятель-светофор»: Сказка для маленьких с картинкой и игрой (1975)<br/>
«Оставь окно открытым» (1978, также «Приключения Веснушки» или «Сыщик в одном башмаке»)<br/>
«Босая принцесса» (2002)<br/>
«Клад под старым дубом» (2002)<br/>
«Королевство Семи озер» (2004)<br/>
«Девочка-свеча» (2006)<br/>
«Тайна Хрустального замка» (2006)<br/>
«Замок Чёрной Королевы» (2007)<br/>
«Тайна железного дерева» (2010)<br/>
роман «Кольцо призрака» (2012)
«плавник — Стволы деревьев и обломки деревянных построек, выброшенные прибоем на берег моря или течением на берег реки. → Рис. 96 … Словарь по географии»<br/>
или<br/>
======<br/>
Современный толковый словарь русского языка Ефремовой<br/>
Плавник<br/>
ТолкованиеПеревод<br/>
Плавник<br/>
плавни́к<br/>
I м.<br/>
Хрящевидный наружный орган движения у рыб и позвоночных, живущих в воде.<br/>
II м.<br/>
Деревья или части деревьев, выброшенные на берег или плавающие в реке, море.<br/>
Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000.<br/>
====конец цитаты====<br/>
Но на И ударение пишут…
э-э-э… может быть «подсИди»? Автор сколько тебе лет что ты не знаешь слова «подсиди» и пишешь «подсади»? и при чём тут преферанс?<br/>
<br/>
я прочитал две страницы первой главы — хватило за глаза. Лютейшая графомания для дэбилов.<br/>
Не советую тем у кого IQ выше 65 единиц! ))<br/>
<br/>
для информации <a href="https://imgbb.com/" target="_blank" rel="nofollow noreferrer noopener"><img src="https://i.ibb.co/ZTxnhtd/12339-html-1fe3d8c9.png" alt="12339_html_1fe3d8c9"/></a>
Кстати, зашел по вашей ссылке. Оказывается, люди ищут озвучку к этому рассказу.<br/>
«Вера<br/>
Здравствуйте, изучаю английский) нашла ваш сайт и понравилась книга «April in Moscow» by Stephen Rabley. По ссылке mp3+pdf вышла только книга в pdf формате, а как сказать аудио-вариант??? очень надо и mp3 тоже».<br/>
<br/>
Странный человек, не так ли? Забила бы в поисковик, и вуаля!<br/>
<a href="https://youtu.be/oxxKuTB-V_A" target="_blank" rel="nofollow noreferrer noopener">youtu.be/oxxKuTB-V_A</a>
<br/>
I глава: “Kiti net spėliodavo, koks velnias: ne kuris nors kitas, tiktai pačių Paudruvės pelkių velnias — Pinčukas, visiems gerai žinomas ir artimiausias Baltaragio kaimynas.”<br/>
<br/>
Вольный перевод: “Другие даже угадывали, какой чёрт: не кто иной, только чёрт из Паудрувских болот — Пинчук, всем хорошо знаком и ближайший сосед Белорога.”
1) <a href="https://www.youtube.com/watch?v=BWaqUgRnVRo&t=169s" target="_blank" rel="nofollow noreferrer noopener">www.youtube.com/watch?v=BWaqUgRnVRo&t=169s</a><br/>
2) <a href="https://www.youtube.com/watch?v=2REJyKtju8w" target="_blank" rel="nofollow noreferrer noopener">www.youtube.com/watch?v=2REJyKtju8w</a><br/>
И они ещё хотят быть везде «при чём» и учить всех как правильно стрич ногти! Пусть сначала подотрут себе носы и задницы!))))))
Вы пишете: «Что позволено Юпитеру, не позволено быку.»<br/>
Я бы понял если бы вы написали Errare humanum est, но при чём тут Юпитер я не понимаю? Кто из нас Юпитер, а кто бык? Я и Дробышевский? Или Вы и я?<br/>
<br/>
Постарайтесь ответить (если решите это сделать) так, чтобы не подтверждать процитированное мной изречение, которое полностью звучит так<br/>
<i>Errare humanum est, stultum est in errore perseverare. -Человеку свойственно ошибаться, но глупо упорствовать в своих ошибках.</i> © Сенека.
Оказывается у меня с детства стоял на полке перевод именно Донского и Линецкой (1958г). Кстати, посмотрев варианты переводов знаменитого отрывка про дядюшку Поджера, убедился ещё раз что их перевод наиболее художественно точен и более выразителен. Едиственное, что они перевели не очень дословно(насколько я понял), так это заменив на «родильную горячку», бурсит коленного сустава (воспаление суставной сумки, у англичан имеющего название <i>«колено горничной»</i>) и этим, на мой взгляд, сделали книгу только смешнее. Потому что будь человек по-настоящему мнительный, он у себя и бурсит нашёл был, а вот с родильной горячкой посложнее!<br/>
Нашёл интересный сайтик там о всех переводах данной книги. Ужасно увлекательная история! <br/>
Кстати, оказывается у англичан Темза — мужского рода!<br/>
«Well,» said Harris, reaching his hand out for his glass, «we have had a pleasant trip, and my hearty thanks for it to <b>old Father Thames</b> — but I think we did well to chuck it when we did. Here’s to Three Men well out of a Boat!»<br/>
Если интересно, то вот Вам сайт: <a href="https://gorky.media/context/annotatsii-k-perevodam-troe-v-lodke-ne-schitaya-sobaki-dzheroma-k-dzheroma/" target="_blank" rel="nofollow noreferrer noopener">gorky.media/context/annotatsii-k-perevodam-troe-v-lodke-ne-schitaya-sobaki-dzheroma-k-dzheroma/</a>
аудиокниги раньше и покрасивее выходят на моем ютуб канале Костя Суханов<br/>
<a href="https://www.youtube.com/channel/UCY8q6CvvwxXbXP0vIwjktPA" target="_blank" rel="nofollow noreferrer noopener">www.youtube.com/channel/UCY8q6CvvwxXbXP0vIwjktPA</a><br/>
Друзья, вот моя обратная связь и соц.сети с живым общением:<br/>
<br/>
Вконтакте <a href="https://vk.com/id253115636" target="_blank" rel="nofollow noreferrer noopener">vk.com/id253115636</a><br/>
ютуб: <a href="https://www.youtube.com/channel/UCY8q6CvvwxXbXP0vIwjktPA" target="_blank" rel="nofollow noreferrer noopener">www.youtube.com/channel/UCY8q6CvvwxXbXP0vIwjktPA</a><br/>
рутуб: <a href="https://rutube.ru/channel/258629/" target="_blank" rel="nofollow noreferrer noopener">rutube.ru/channel/258629/</a><br/>
инстаграм: <a href="https://www.instagram.com/kostya_suhanov_official/" target="_blank" rel="nofollow noreferrer noopener">www.instagram.com/kostya_suhanov_official/</a><br/>
Тик-ток: <a href="https://www.tiktok.com/" target="_blank" rel="nofollow noreferrer noopener">www.tiktok.com/</a>@akterkostya<br/>
дзен: <a href="https://zen.yandex.ru/id/61b9bf19685a10371072a036" target="_blank" rel="nofollow noreferrer noopener">zen.yandex.ru/id/61b9bf19685a10371072a036</a><br/>
Давайте дружить и общаться!<br/>
whatsapp и телефон +79017152788<br/>
почта: suhanovkv@mail.ru
<br/>
По словам Рутгера Брегмана (Rutger Bregman), знаменитый роман Голдинга служил своеобразной помехой его планам написать книгу, задуманную как опровержение чересчур пессимистичных взглядов на природу человека. Брегман собирался доказать, что учение Томаса Гоббса о том, что люди по природе своей злы и от войны всех против всех их удерживает лишь сильное государство, не соответствует действительности. Брегман исходил из взглядов Жан-Жака Руссо, учившего, что человек от природы добр и лишь с развитием цивилизации начинает поступать вопреки своему сердцу.<br/>
Нашла интересную ссылку по теме…<br/>
<a href="https://babel.ua/ru/texts/43357-55-let-nazad-shestero-detey-v-rezultate-korablekrusheniya-okazalis-na-neobitaemom-ostrove-oni-proveli-na-nem-15-mesyacev-i-sozdali-nastoyashchuyu-ostrovnuyu-kommunu-vot-ih-istoriya" target="_blank" rel="nofollow noreferrer noopener">babel.ua/ru/texts/43357-55-let-nazad-shestero-detey-v-rezultate-korablekrusheniya-okazalis-na-neobitaemom-ostrove-oni-proveli-na-nem-15-mesyacev-i-sozdali-nastoyashchuyu-ostrovnuyu-kommunu-vot-ih-istoriya</a>
кстати, ребяты, вам для справки:<br/>
<br/>
«Никола́й Алекса́ндрович Моро́зов (1854—1946) — русский революционер-народник, популяризатор науки, литератор, мемуарист, масон.<br/>
<br/>
Наиболее известен как революционер — член кружка «чайковцев», «Земли и воли», исполкома «Народной воли», участник покушений на Александра II. <b>В 1882 году был приговорён к вечной каторге, до 1905 года находился в заключении в Петропавловской и Шлиссельбургской крепостях. В общей сложности провёл в <u>царских тюрьмах</u> около 30 лет.»©</b><br/>
<br/>
пишите почаще свои каменты, может хоть так что-то новое будете узнавать. через мои пинки…
Именно из-за этого я и кипячусь: ребенка создали (так ка это делалось in vitro) с одной единственной целью — спасти уже имеющегося ребенка, потом с самого рождения использовали для получения необходимого биоматериала и процедуры были вовсе не безболезненными, а согласия никто не спрашивал, да и как младенец или 3, 4 или даже 5-летний ребенок мог бы принять осознанное решение. У него просто нет шанса принять самостоятельное решение даже в более позднем возрасте, так как такое его использование для блага другого стало для него нормой (дальнейшее развитие сюжета это подтверждает)!
Он — одно из самых значимых слов: <br/>
/* ФАРИД ВОТ ЭТО начало фарида */<br/>
If (X==true) { /*Егор */<br/>
function (Y); <br/>
…<br/>
} /* Егор */<br/>
else { <br/>
function(N);<br/>
}<br/>
/* конец Фарида */<br/>
А пароль-то тут причем? Может название неправильное придумали? <br/>
Может тогда будет лучше «Объект», в котором прописано создавать другие объекты?<br/>
Только смысл книги не вижу. Ведь мы итак выбираемся из данного измерения (после смерти физической оболочки) и некоторые из нас способны программировать новые реальности и системы. Зачем же программировать новые реальности из рамок текущего измерения? Ведь есть риск здесь застрять.
Последний ЗК Шпандау alt`r Herr Р. Гесс таки решил «на финише» жизни сказать правду о своём перелёте в UK, и… не успел. По возрасту. Случайно. Нюансы известны.<br/>
Парламент UK объявил о публикации/ всеобщем объявлении реал. правды по полёту (10.05.1941)«наци №2» в 2018-м, но в 2017-м сообщил о «переносе темы» до 2068-го. Это лишь один из наиболее крупных моментов по истории II WWr. Пока эти моменты, разного калибра значимости, в категории «новейшая история», а посему правда для социума будет подаваться порционно ещё оччч. долго, сообразно текущему политическому «сегодня».<br/>
Спасибо.
<br/>
Вестерн о возврате к добродетели по Берту Гарту, столь же необузданной и беззаконной, как и те деяния, которые её вызвали… Поскольку то, во что ты веришь, становится твоим миром через принятие… когда на ситуацию «обращено» чистое внимание — созерцательное, без включенности оценок ума, без предварительного обдумывания различных вариантов развития событий, без построения ожиданий или иных иллюзий. Это невмешательство в настоящее… «Бог гордым противится, смиренным дает благодать…» (Послание Иакова, глава IV, стих 6, Новый Завет). <br/>
<br/>
Александр Степной своим исполнительским искусством вызывает столько эмоций, что в процессе прослушивания на смену им приходят мысли… спасибо.