Понимаю вас. Но, простые, без заглубления в анализ чего-либо сказки Гусейновой отлично помогли мне пересилить депрессию без лекарств. Напомнили о простом, о молодости)))) когда было легко идти сквозь свои страхи, за не имением опыта. А про другие виды… потому-что мы забываем, что мужчины такие же люди, как мы, со своими страхами, глупыми анализами ситуаций и отношений))) обожаю книги Гусейновой не обижайтесь на мои любимые сказки, пожалуйста. Просто, у вас лично не наступило время их читать… Я тоже не воспринимаю некоторые книги с первого раза и просто бросаю отплевываясь или возмущаясь. А в другой раз они мне заходят на ура или я к ним больше не возвращаюсь никогда. У всех разные вкусы и впечатления от опыта собственной жизни. Со средних лет читать закрученные перемудрые сюжеты мне искренне надоело. Всё в них, как в жизни… читать ещё об этом книги… не хочу, самое приятное, что никто и не заставляет домучивать. Бросай когда хочешь, никто не узнает и не осудит глупой и поверхностной, а всем объяснять каждый раз, что мозгу нужен отдых от быта, смешно право слово… я же никого не осуждаю, а значит и оправдываться нет причин… Потому, люблю все без исключения книги Гусейновой, спасибо автору за её труд. Ехидную Звездную тоже люблю)))) как и сказки Пушкина, Твардовского и Толстого Льва и Чехова с Гоголем и Леонова и много кого ещё… всем кигам своё время для восприятия… с уважением, Екатерина Васильевна)
Начинает цикл «Сказка о калифе-аисте». Её рассказывает сам загадочный гость — Селим Барух. Какая искрящаяся юмором забавная история))) она сразу же делает заявку на вероятность волшебного, сверхъестественного: «понюхать щепоточку порошка, произнести слово «мутабор» — и все, превращения подаются столь же житейски, как в большинстве сказок: и народных, и у братьев Гримм, и у Тика в «Абрагаме Тонелли». «Сказка о калифе-аисте» не только начинает волшебства, но и смело заявляет, что в центре внимания не столько волшебные приключения, сколько проблемы моральные. Человек в центре повествования, даже аисты наделены человеческими качествами. С образом Селима Баруха ассоциируется и проблема наказанного зла. Кроме того, история совы-принцессы сама по себе миниатюрная сказка. Сюжет напоминает «Короля-оленя» Карло Гоцци. Закончилась первая история, и мы возвращается к действующим лицам караванного шествия. Гауф начинает новую сказку — «Историю о корабле призраков». Рассказ идет от первого лица купца Ахмета: юноша пускается в дальнее плавание, чтобы попытать счастья (безусловно сюжет отсылает к столь популярным тогда произведениям: «История Синдбада-морехода» из «1001 ночи», «Робинзон Крузо», «Путешествия Гулливера», «Сказание о Летучем Голландце», «Немая любовь» Музеуса)… суть: кораблекрушение и счастливое спасение. Произошло чудо, как утверждает Ахмет: «… мы поблагодарили Аллаха, который сохранил нам жизнь столь чудесным образом». Второго чуда пока еще нет, но вся обстановка на этом странном корабле, наполненном загадочными мертвецами, предваряет таинственные события… Интересна фигура восточного мудреца (как в сказке о калифе-аисте), распутывающего клубок таинств. Призракам Гауф отвёл второстепенную роль… Они всего лишь создают «страшный» фон, атмосферу повествования. И снова возвращение к действующим лицам каравана. В общем хоре зазвучал новый голос. Следующее действующее лицо начинает свою партию — «Историю об отрубленной руке». Вначале несколько интригующих фраз. Мы узнаем, что Зулейкос всегда серьезен и замкнут, что у него нет левой руки и что он прожил ужасные дни, о которых хочет поведать… Эта новелла-сказка своей неопределенностью жанра, больше, чем все остальные, выявляет родство Гауфа с романтиками и просветителями. Она охотно идет навстречу эксцентрике и развивается до фантастики… Типичен для того времени просветительский мотив о чужеземце… Зулейкос, уроженец Константинополя, приезжает во Францию, а затем в Италию попытать счастья (аналогия с незнакомцем в красном плаще в «Принцессе Брамбилле» Гофмана). «История об отрубленной руке» композиционный центр всего цикла «Караван». Здесь пересекаются жизненные пути двух героев караванного шествия — незнакомца Орбасана и Зулейкоса. Тут же в отступлении мы узнаем о его дальнейшем отношении к незнакомцу: «… но я находил утешение в вере моих отцов, а она велела мне любить моего врага, а он, наверно, несчастнее меня». Эти слова вызывают прилив признательности таинственного гостя: «Вы благородный человек!» — воскликнул чужеземец и с чувством пожал греку руку». История эта продолжается до самого конца цикла — только тогда мы узнаем истинную судьбу убитой Бланки и незнакомца… В отступлении упоминается новая таинственная, фигура — разбойник Орбасан. На наших глазах развертывается еще одно приключение, в котором немаловажную роль играет чужеземец Селим Барух. Они связаны друг с другом тонкими, незримыми нитями. Эта интрига придает повествованию особую прелесть.
Уважаемый Владимир Викторович, у вас, как всегда, интересный комментарий-справка. На этот раз мне захотелось кое-что добавить к нему, кое-какие интересные сведения. Приведу конкретную цитату из вашего комментария:<br/>
"… Братья Гримм впервые отнеслись к сказке как к явлению народной культуры. Собранные ими сюжеты нельзя отнести только к немецкой культуре — это явления мирового характера. Они считали, что все европейские народы обладают общим комплексом сказочных сюжетов, которые передавались из уст в уста, невзирая на границы и национальные различия".<br/>
Я вспомнила, как мой папа, писатель Амарике Сардар, рассказывал вот что: его мама, моя бабушка, иногда рассказывала ему сказки, когда он был ещё ребёнком. И вот спустя много лет он становится студентом филологического факультета пединститута, и в числе изучаемых дисциплин было и устное народное творчество разных народов. В том массиве немецких сказок, включённых в учебную программу, ему вдруг встретилась одна, которая буквально его потрясла! Она практически точь-в-точь повторяла ту сказку, которую в детстве рассказывала ему мама! Он был поражён, потому что моя бабушка была неграмотной, она никогда и нигде не училась и, конечно же, не могла быть знакома с немецким фольклором. Папа так и говорил: ну откуда могла знать моя бедная мама этот сюжет — она ведь кроме Армении нигде не жила, была неграмотной, а вот поди — где затерянная в горах курдская деревушка в Армении и находящаяся за тысячи километров немецкая земля с её народом и сказками… <br/>
Как видим, этот интересный факт лишний раз подтверждает ту мысль, что комплекс сказочных сюжетов не знает границ и свободно преодолевает большие пространства не только на территории Европы, но и по всему миру.
Идея серии была очень интересной. Увлеклась первой книгой, каюсь)) Потом начала понимать, что читаю какое то гаремное порно с садомазохистким уклоном. Автор ну реализуй своё воображаемое либидо в рассказах с пометкой «эротика» или «Как меня все хотят, а я и рад, и могу, и расстараюсь» зачем же сказку портить?((
Мда, с первых минут, чуть мозг не вынесли музыкой, а потом началось нечто, что и по жанру отнести никуда не смогла, то ли сказка, то ли фантастика, а шансон и вовсе из колеи выбил. В общем с музыкой — жуть сплошная и с первых минут, что отбило желание слушать, напрочь
Мне понравилась книга — легкая, приятная сказка, без пошлости и почти без штампов, свойственных многим книгам про магические королевства и академии. Чтица на высоте, приятный мягкий, уютный голос, очень нравится ровная интонация, которая позволяет читателю-слушателю использовать своё собственное воображение для представления героев и событий. Благодарю всех создателей аудиокниги!
Интригующее начало волшебной истории в исполнении Елены Федорив превратило меня в нетерпеливого «ждуна»! О-о-о! Пленен чарующим голосом, услада для моих ушей, очень хочу услышать продолжение. Сама сказка обещает быть фэнтезийно авантюрной, а не женским романом, хотя готов слушать в ее исполнении что угодно. Не убивайте надежду!
Спасибо, Георгий, за исполнение. С удовольствием слежу за Вашими работами и меня радует, что эта работа Вам удалась ( моё мнение). <br/>
А рассказ действительно сказка ( согласна с Вячеславом), но было приятно вспомнить время, когда в каждом дворе стояли голубятни и стаи белых и сизых голубей кружились над городом.
Сумел прорваться через все адовы ударения в предыдущих частях, но это… Диктор очень профессионален, без вопросов. И если бы это была сказка для малышей с главными героями Мишкой, Зайкой и Белочкой — цены бы ей не было. Эту же я, к сожалению, дослушать не смог из-за сверх-эмоционального чтения.
Блестящее захватывающее повествование. <br/>
И главный герой вовсе не Иван-Дурак — мастерство и ум в центре композиции.<br/>
Добро побеждает зло. <br/>
Нет серого и его затяжных градаций, как в жизни. <br/>
Есть черное и есть белое, серого почти нет.<br/>
Спасибо за прекрасную сказку для юношества и меня.
Так самая сказка, которая про жизнь про смерть и про тебя и про людей. Про то, как всем хочется любви и о том, что есть любовь и благо. Автор — мастер своего дела. Его сюжет фантастичны, а герои реалистичны и понятны. Прочитано прекрасно. Советую прослушать.<br/>
Спасибо за озвучку.
А вот и нет! Книга смешная! Этакая славная курьёзная сказка, написанная лёгким ироничным языком, высмеивающая людские пороки.Сатира, короче. Но Вам, Тата, как любительнице детективов, начать знакомство с этим несомненно талантливым финским писателем стоит с романа «Лес повешенных лисиц». Послушайте! Ну очень здорово! Интересно и, верю, посмеётесь от души!
,,… при наличии времени, терпения и удачи можно к чему угодно добыть ключ ".<br/>
Замечательная книга. А как прочитана — спокойный, приятный на слух, бархатный голос В.Аксентюка. Сейчас всю историю ГГ восприняла, как добрую сказку( а в молодости переживания от прочитанной книги были более серьёзные). Спасибо за книгу! Спасибо сайту!!!
Читает вроде хорошо, но возникает ощущение что Чтец делает на одолжение. Это как читать сказку любимым внукам в 100 раз, А в другой комнате его ждет пиво и запись с лиги чемпионов, и он хочет растянуть ожидаемое удовольствие… Или он зажравшийся гедонист и человеколюб. с корнями из богоизбраного народа
Нет, не ошибка. Наверно всё же нашлись здравомыслящие, которые не пожелали видеть во ВСЕХ упоминаниях голубого цвета исключительно такую подоплёку. <br/>
«Какое небо голубое!» — и небо, и сказку про Буратино и кино с песенкой в печку! ))) Кстати, помните Мальвину — девочку с голубыми волосами? «Мальвинами» иногда называют геев, особенно пассивных.
Это не городская сказка для взрослых. Это либо графомания помноженная на бездарность, либо старческий маразм. И хорошее отношение автора к собакам никак не оправдывает его литературного рукоблудия. «Бобик в гостях у Барбоса» в разы талантливее и поучительней. Я уж не говорю про книжки о похождениях ребят из Простоквашино.
Серёжа!!! А ты о чём? :) Я не смотрела фильм, только слушаю аудиокнигу. Блокада началась сразу в первую же осень. И это явно советская сказка для детей. Не было никаких смертей от голода, не было страшного холода, даже горячая вода в городе — застрелиться как прекрасно жили ленинградцы во время блокады.
Вроде ничего особенного, но как же я хохотала на сцене свадьбы! :D Очень легкая, не навязчивая книга, музыкальное сопровождение в тему, чтица читает очень неплохо (хотя сам голос немного режет слух). В общем: если вы хотите дать мозгу отдохнуть — логичный, динамичный и веселый сюжет, эдакая добрая сказка ))) Меня позабавило)))
Прослушано в озвучке Олега. Прекрасно, как всегда. Но я бы не сказала, что это детская сказка. В сказках нет слова «секс» и его минимальных или других описаний, как я считаю. Если, конечно, ребенку уже не 16. Но, в целом, впечатление положительное. А так пожелайте удачи, марафон произведений Кинга продолжается)
Несчастен злой и одержим нечистым,<br/>
И жалости достоин и любви.<br/>
Чтоб в свете он тебе предстал лучистом,<br/>
Его в молитве братом назови.<br/>
<br/>
Как в сказке, где любое существо,<br/>
На видимость не глядя, расколдуем, – <br/>
И обратится в друга твоего<br/>
Чудовище, согрето поцелуем.
"… Братья Гримм впервые отнеслись к сказке как к явлению народной культуры. Собранные ими сюжеты нельзя отнести только к немецкой культуре — это явления мирового характера. Они считали, что все европейские народы обладают общим комплексом сказочных сюжетов, которые передавались из уст в уста, невзирая на границы и национальные различия".<br/>
Я вспомнила, как мой папа, писатель Амарике Сардар, рассказывал вот что: его мама, моя бабушка, иногда рассказывала ему сказки, когда он был ещё ребёнком. И вот спустя много лет он становится студентом филологического факультета пединститута, и в числе изучаемых дисциплин было и устное народное творчество разных народов. В том массиве немецких сказок, включённых в учебную программу, ему вдруг встретилась одна, которая буквально его потрясла! Она практически точь-в-точь повторяла ту сказку, которую в детстве рассказывала ему мама! Он был поражён, потому что моя бабушка была неграмотной, она никогда и нигде не училась и, конечно же, не могла быть знакома с немецким фольклором. Папа так и говорил: ну откуда могла знать моя бедная мама этот сюжет — она ведь кроме Армении нигде не жила, была неграмотной, а вот поди — где затерянная в горах курдская деревушка в Армении и находящаяся за тысячи километров немецкая земля с её народом и сказками… <br/>
Как видим, этот интересный факт лишний раз подтверждает ту мысль, что комплекс сказочных сюжетов не знает границ и свободно преодолевает большие пространства не только на территории Европы, но и по всему миру.
А рассказ действительно сказка ( согласна с Вячеславом), но было приятно вспомнить время, когда в каждом дворе стояли голубятни и стаи белых и сизых голубей кружились над городом.
И главный герой вовсе не Иван-Дурак — мастерство и ум в центре композиции.<br/>
Добро побеждает зло. <br/>
Нет серого и его затяжных градаций, как в жизни. <br/>
Есть черное и есть белое, серого почти нет.<br/>
Спасибо за прекрасную сказку для юношества и меня.
Спасибо за озвучку.
Замечательная книга. А как прочитана — спокойный, приятный на слух, бархатный голос В.Аксентюка. Сейчас всю историю ГГ восприняла, как добрую сказку( а в молодости переживания от прочитанной книги были более серьёзные). Спасибо за книгу! Спасибо сайту!!!
«Какое небо голубое!» — и небо, и сказку про Буратино и кино с песенкой в печку! ))) Кстати, помните Мальвину — девочку с голубыми волосами? «Мальвинами» иногда называют геев, особенно пассивных.
И жалости достоин и любви.<br/>
Чтоб в свете он тебе предстал лучистом,<br/>
Его в молитве братом назови.<br/>
<br/>
Как в сказке, где любое существо,<br/>
На видимость не глядя, расколдуем, – <br/>
И обратится в друга твоего<br/>
Чудовище, согрето поцелуем.