Сплошная нелепость и тоска зелёная. Все персонажи какие-то картонные, причём клише на клише, и всё это доведено до такой степени, что по прочтении романа он забывается через пять минут, полностью растворяясь в ранее прочитанном и виденном. Писательницу совсем не заботит интерес читателя – книга перегружена подробностями, касающимися издательского дела (писатели, редакторы, издательства, литературные премии, гонорары, рецензенты, интриги, и т. д. )– видно ей хорошо знакома вся эта кухня – вот она выплеснула эту осведомленность на страницы произведения. Может это и интересно, но очень узкому кругу читателей. Обычно детектив предполагает наличие динамики в развитии сюжета, здесь же на протяжении всего романа не происходит ничего, к тому же никакой логической цепочки расследования –остаётся тайной, на основании чего детектив сделал заключение, что убийца именно этот человек, – в конце даётся развязка, и на этом всё. Книга перегружена большим количеством персонажей, их жизнеописанием, долгими и нудными диалогами, в которых каждый стремится показать себя умнее, чем он есть на самом деле, и к концу уже не понимаешь, кто есть кто, и зачем он здесь вообще оказался. Наступает такой момент, когда просто устаешь от всего этого, и уже даже неважно кто убийца, только бы поскорее закончилась эта пытка. К тому же тошные сцены из реального «Шелкопряда» читать просто противно. Эпиграфы к каждой главе – сплошная несуразность и банальность – откровенно раздражают, как и псевдоним рядом реальным именем – как будто автор вдруг спохватилась и ужаснулась от того, что вся слава от столь «гениального» произведения может достаться не ей, а кому-то другому. Работа чтеца и звукооператора на десять баллов, но это тот случай, когда овчинка не стоит выделки. Так что советовать эту книгу к прочтению не буду – есть более талантливо написанные произведения.
Эталон лучшего раннего Кинга, когда проза его была сжатой и концетрированной и когда он не заполнял свои вещи водой, искусственно раздувая их объём.Если писатели получают свои гонорары за кол-во символов, то с житейской точки зрения все понятно, конечно же, но тем не менее отрадно перечитывать те его вещи, где эта гонка за долларом если и имеет место быть, то хотя бы в рамках допустимого или же практически не заметна:«Бегущий человек»,«Ярость»,«Кристина»,«Кэрри» и прочее, написанное на рубеже 70-80х-считаю этот период золотым в творчестве Кинга.<br/>
Что же касается «Прогулки», то здесь мне не понравилось лишь пара-тройка моментов, например: эти солдаты.Постоянно и точно(до доли секунд)следить за скоростью участников можно было бы только по формуле «один участник-один солдат», иначе как бы он уследил со своим хронометром хотя бы за тремя, если бы они одновременно снизили бы допустимую скорость?<br/>
Получается, что сотню участников должна была бы неотступно сопровождать такая же сотня солдат, а в книге их явно не так много, а буквально с десяток.<br/>
Чтобы избежать громоздкости и неклюжести в этом моменте, можно было бы сделать гораздо проще: на каждого участника одевается ошейник с взрывчатым веществом и секундомером и при замедлении скорости больше 3-х раз происходит б-у-х.Гораздо проще и органичнее.<br/>
Особенно эти моменты, когда солдаты кого-там вытаскивали на дорогу и пристреливали, или у них отбирали винтовки-выглядело все это крайне по-дурацки.<br/>
Еще для разнообразия Кинг мог бы ввести эпизоды с попытками побега, а так все идут и идут… Несколько раз участники проходили по мосту над рекой-неужели никто не кинулся бы в реку?<br/>
Озвучка очень хорошая.
Снимаю свой папах перед Юрием! Никак не ожидал! В своём повествовании Бейник предстал завзятым рассказчиком, который вместе с вами прямо как за одним столом. Да, нет у него красочного голоса, как у Антоника, и умения плести завиральные диалоги, как на театру, но зато он живее всех живых. И ему веришь, как никому другому и он держит тебя в напряжении. Да и по самому его голосу чувствуется, что он не понаслышке знаком с подобными историями и у него есть ещё в запасе, чего прибавить и от себя. <br/>
И опять же эти дизлайки?! Юрий, знаешь в следующий раз, для этих дизанутых: через каждые 3 предложения — 2 притопа и 3 прихлопа. Авось, эдак до них и дойдет! Современные писатели должны быть озабочены тем, чтобы за первые же 5 минут произошло событие, которое повергло бы слушателей в шок, сразу же непроходимо заинтриговало, ухохотнуло до колик или многообещает нежданчик. Иначе, всё впустую: очень даже сильная как Книга, она останется пустышкой как Акнига.<br/>
А ведь в самой повести очень много интересных деталей и про собак, да и не только. Это же Курильская гряда островов: Не так ступил и тебя уже Нет. После «Битых собак» Бориса Крячко, я был почти уверен, что нового про собачью упряжку не узнаю. И как же ошибался! Конечно же, Борис Тимофеевич Воробьев (именно так зовут автора!!! — и надо бы админам внести поправочку) по слогу своему уступает классику Б.Крячко (признанного пока ещё Быковым да некоторыми), но по наблюдательности и поднимаемым темам ничуть.<br/>
Я тут проскочил прежние работы Бейника, но обязательно вернусь и дослушаю. Ты это здорово придумал с начитками. И невзирай на эти дизы: у тебя талант чтеца, говорю это как на духу.
«Не может быть от одного субъекта объективной критики. Она только субъективна.»<br/>
<br/>
Если Вам не понравилось то, что я сказал о Вашем прочтении ЭТОГО рассказа, то — да. Это Моё Личное Мнение, и кроме меня Вам никто тут правду не скажет.<br/>
Уж очень тут пекутся о чувствах чтецов. <br/>
Готовы задницы до синевы зацеловать.<br/>
Порой возникает впечатление, что тут кроме меня, никто от себя отзывов и не пишет. Ну, может пара человек и случайные залётные. Остальные проплаченные.<br/>
<br/>
Вы тут все одной верёвочкой связаны: чтецы, писатели, муз.редакторы и конечно же Всевышние Одмины. Но меня это мало волнует.<br/>
<br/>
О вкусах не спорят, есть любители(может быть и не проплаченные), к примеру, Стельмащука и ему подобных, которых становится всё больше( я име в виду чтецов).<br/>
Раньше Ваши начитки были огонь. Потом — просто хорошие.<br/>
Эта работа у меня вызвала спазмы в мышцах брюшного пресса, будто я с запором сижу, не от смеха.<br/>
<br/>
Если Вы хотели попрепираться со мной именно по этому поводу, то милости просим. Я Вам на пальцах обьясню (хотя и так объяснил лучше некуда) почему я ЭТУ начитку считаю очень слабой.<br/>
<br/>
Но не надо вступаться за безграмотщину. Я НЕ Вас упрекаю в безграмоотности.<br/>
Чтец читает как написано. По этому поводу претензий нет.<br/>
Но не по другим.<br/>
<br/>
И как у Вас лихо получается выставить меня подлецом а себя белым лебедем.<br/>
«Мойша плохой, токсичный, ну и пусть ругается»<br/>
<br/>
А мне за державу обидно. И обидно слышать такое от стрелочников. Вы же просто стрелки перевели с обьекта обсуждения на меня.<br/>
<br/>
Это все «творческие личности» так поступают? А?
Юрий Поляков — глазами Лю Ив<br/>
Юрий Поляков заинтересовал меня двойственном к нему отношением.<br/>
С одной стороны это реально талантливый пишущий человек. Талант его такого рода, что у него, говоря моим языком — «открывается шлюз» речи.<br/>
А это значит, что пишет он, — само собой, — именно из того места, из какого пишут реальные писатели, а не подражатели всякого рода, коих вообще несравненно больше, нежели тех, кто «от Бога».<br/>
Но с другой стороны — меня не оставляют «сомнения» на его счёт. В смысле не сильных его сторон, как человека и писателя, а слабых.<br/>
Понятно, что некоторым ватникам и «не у корыта» одиночкам, прозябающим в глуши неизвестности — чужие лавры покоя не дают.<br/>
Это как бы само-собой, даже и отбрыкиваться не буду. Всё так.<br/>
Но есть и ещё кое-что.<br/>
Например, он позиционирует себя, как предельно откровенного высказывателя обо всём типа насущном и тому подобное.<br/>
В этом вопросе, разумеется — он мой прямой конкурент. А я не пропускаю конкурентов, не попробовав их «на вшивость» — на зубок моих оккуляров.<br/>
— Не дождётесь, что называется!<br/>
Пока не раскушу, в чём его слабость — буду следить. Хотя, правды ради, я его пару книг не читала, а слушала. Первого «Козлёнка в молоке» (в процессе чего и выловила мастера слова).<br/>
Но вот диво — слушая примерно третий текст, я обнаружила, что автор меня нервирует.<br/>
Понятно, я сразу навострила внимание, типа «чо за дела! Он же мне нравится. Или УЖЕ нет?».<br/>
Оказалось, он голимо утомил.<br/>
Как писатель он не выдерживает Ритма текста. Либо не владеет, либо положил на это дело «с прибором» — имеет право и пользуется.<br/>
А раз так, то беспредельно утомляют такое бессмысленно щедрое умотворчество — изобретательные определения, остроумные резюме, ещё более острые замечания по поводу канвы характеров и излагаемых вещей.<br/>
Текст буквально кишит мелкими акулами острословий, с их заточенными зубками по поводу… — любому поводу, автор наслаждается остроловием так, как наслаждается поэт, находя фразы-метафоры или высказывая множественные уходящие во глубины сравнений афоризмы речи.<br/>
Понятнее сказать: автор пишет ради острословия, оно является главным героем всех его рассказов (или романов — без разницы).<br/>
Разумеется, в моих глазах это не «авторская печать» качества, а человеческая особенность ума.<br/>
Ум автора находится в бессчисленных блужданиях. Причём, по ознакомлении с четвёртым текстом мне пришло, что блуждает он (как не прискорбно это обналичить) «в трёх соснах».<br/>
Что это означает на моём языке?<br/>
Это означает, что его интересуют отношения между «М» и «Ж» более, чем что-то другое. И это конечно — показатель не сильно зрелого возраста души. Это возраст души современного обывателя.<br/>
Вот почему он попадает в обойму! Он пишет о том что интересует не слишком продвинутого в области осознанности человека.<br/>
А именно, в чём именно «три сосны»?<br/>
1. Тема человека, как правило пережившего свою так называемую «любовь». Почему так называемую? Потому что автор пишет вовсе не о любви, а о том, что он не понимает про любовь — он ищет именно понимания, но увы — натыкается строго на «романтические бредни» или «физическую необходимость совокуплений».<br/>
Он не потому снова и снова пишет про эротику, что ему есть что сказать об этом, а потому что не может обнаружить того, ради чего человек тащит лямку супружеского долга. Как не пытается, человек-автор не видит (и не находит путём своего ума изысков) того, про что знают другие люди, у которых тема «побега в новую жизнь», а стало быть от груза прежней семьи вообще не является вопросом жизни.<br/>
Души старшего возраста преодолели интересы эротического лиризма, и вопросы «стареющего тела» их не сильно колышат.<br/>
А автор застрял в образно говоря «тинейджерском» возрасте души. Ясно, что излагет он вещи строго в позиции интересов своего возраста. А раз так, то и тексты его отлично востребованы, поскольку этот возраст самый распостранённый среди интеллектуального населения городов.<br/>
То, что у китайцев, якобы, имеется наибольший интерес к его книгам — вполне голословное утверждение. Он что изучал средства, вложенные в рекламу в сравнении со средствами в других странах? Вряд ли… А просто прочёл цифры продаж и все дела.<br/>
Вообще-то у китайцев интеренет не так развит для бесконтрольного досупа, а потому — я так полагаю, — книги любых авторов продаются чаще, чем воруются для чтения нахаляву (но это всего лишь допуск, на самом деле я, разумеется, не проверяла).<br/>
Итак: первая и вечная тема автора — поиск смысла жизни без любви, которую автор не находит, и не припоминает для сравнения, из чего ясно, что ему эта часть жизни не далась. (Как и множеству его современников, что скорее характерно нашему времени, чем удивляет).<br/>
Вторая «сосна» — тема человека не слишком брутального, а интеллигента в отношениях с государством.<br/>
Якобы широкая тема. Но только якобы. Потому что рассматрвиается опять же с уровня тинейджера, которой не важно в каком теле — взрослом и стареющем или молодом-студенческом, но меряет нужды госудаства — наличием в холодильнике приличной хавки, и наличием уважения партнёрши, готовой хвалить добытчика хавки и нарядов.<br/>
Тема человека, не мыслящего в масштабах «земного шара» по типу «земля и мы», или в маштабе хотя бы «социализм и капиталлизм, где человеку лучше» — нет, автору про события в стране интересна сторона бытовая, где кто чего сказал на кухне, где кто кого обмишурил частным хитрым характером, или подленьким приёмчиком кто кого заказал. То есть рассматривает с уровня домохозяйки и телевизора.<br/>
Разумеется, для большого писателя это минус. Незрелость души диктует инересы в записываемых текстах.<br/>
Дела государства рассматриваются на аналогих с нехваткой хавки и бабла. Что вообще сильно примитивно, и на мой — не достойно писателя с таким талантом.<br/>
И третья «сосна»: — он «сдаёт» своих однокашников?<br/>
Но, пардон, а взрослеет ли он сам при этом?<br/>
Взрослеет ли он сам, описывая взгляды его поколения, будь то бывший партийный работник или бывший учёный или работник конструкторского бюро?<br/>
Если взрослеет, то — опять же — мой критиканский вопросец: а где, в чём его ПОСЛАНИЕ тем, кто остался позади?<br/>
Ну, вышел он из-под крыла соратников по добыванию бабла, но — вошёл под крыло писателей, добывающих бабло «иным путём».<br/>
Он всё равно никуда не ушёл, а всего и делов — вынес сор из избы, сам в той избе таки оставшись. И путём выноса сора делает вид, будто перешёл в ватники что ли? Да ни разу не перешёл!<br/>
Понимаете, ни разу не стал иным против того, чем был. Как был неумеющим стать брутально-мужчиной, так и остался. Только теперь под флагом «меня теперь и так неплохо кормют».<br/>
Назовите ещё какую-то «сосну», которую я пропустила — не входящую в состав этих трёх основ его писательского внимания?<br/>
А ещё лучше, если кто-то опишет тот «лес», в котором писательский талант отыскивает темы.<br/>
Много в нём есть мест, в которых блуждает авторская душа?<br/>
Вот и получается, хотела я описать сначала человека-автора, а потом уже — глядя на фотографию лица автора — описать что придёт с тонких планов человека Полякова, но похоже уже через излучения от текстов, я описала не малую, а ведущую часть души человеческой, в частности сторону осознанности — читай взрослости души.<br/>
Не сильно продвинутую.<br/>
Но далее всё всё же посмотрю на лицо, и запишу, если увижу что-то дополнительно. Хотя, для личных нужд это уже необязательно.<br/>
Ведь по-сути, слабые стороны «конкурента» я уже рассмотрела. По части писательского дела — он безусловно далеко вверху, сияет в небесах славы человеческой, одна из сторон которых — вот такие как моё внимание и критика — это тоже часть славы. Не будь кто-то выдающимся — не найдётся и сильно критиков.<br/>
Но по части взрослости души или осознанности себя, как носителя таланта и просто человека — он авторитетом не показался.<br/>
И если продвинется в сторону взросления — разумеется изменится и структура текстов (думаю в сторону лучшего их восприятия, поскольку они всенепременно перестанут быть настолько блуждающими «растекающимися по тарелке», что в частности — вызвали невроз. Возможно, не только у меня.<br/>
Поскольку для человека читать настолько концентрированное остроумие — есть тяжкий труд. Притом, безо всякого полезного смысла.<br/>
Остроумие автора как привлекает толпы интеллектуально надроченных, так одновременно и утомляет, поскольку ничем не кончатеся. Но вообще-то: любой дроч должен вести к экстазу освобождения.<br/>
Чего — увы — автор не достигает.<br/>
Глазами Лю Ив. 07. 17. 19.
3 ноября исполняется 135 лет известному советскому поэту, драматургу и переводчику Самуилу Яковлевичу Маршаку, автору популярных детских книг. Его стихи это неотъемлемая часть нашей эпохи и культуры. Кому из нас не известна сказка о глупом мышонке или о кошкином доме, или кто- то ни разу не слышал о рассеянном чудаке, живущим на Бассейной улице? Кстати, поэт был крайне рассеянным и своего героя писал именно с себя. За огромный вклад в развитие литературы Самуил Яковлевич Маршак получил четыре Сталинских и одну Ленинскую премии, он удостоился Ордена Трудового Красного Знамени и двух Орденов Ленина.<br/>
Будущий классик детской литературы родился в семье работника воронежского мыловаренного завода и домохозяйки. Маршак был потомком известного иудейского религиозного деятеля, Рав Шмуэль Койдановера, мудреца Талмуда. Фамилия писателя является сокращённым вариантом, аббревиатурой имени этого знаменитого предка.<br/>
Литература вошла в жизнь Маршака с ранних лет. По воспоминаниям самого поэта, свои первые стихи он создал, когда ещё не умел писать, поэтому держал строки своих произведений в уме. Во время учёбы в гимназии учитель по словесности поощрял его интерес к литературе и считал мальчика вундеркиндом. Жизнь Маршака кардинально изменилась благодаря известному критику Владимиру Стасову, в руки которого попала одна из тетрадей со стихами юноши. Он помог ему перебраться в Петербург и поступить в одну из лучших гимназий. В доме своего покровителя Маршак познакомился с Горьким, которому очень понравился юноша и его творчество.<br/>
Первые произведения поэта увидели свет в 1907 году. Его дебютный сборник получил название «Синоиды» и состоял из стихов на еврейскую тему. Однако Маршак питал нежные чувства и к подрастающему поколению. При участии поэта в 1920 году в Екатеринодаре (ныне Краснодар) открылся один из первых театров для юного зрителя в России, который со временем превратился в «Детский городок» со своей школой, кружками, столярной и слесарной мастерскими.<br/>
Первые детские сборники Маршака были опубликованы в 1922 году, а год спустя он основал журнал «Воробей» («Новый Робинзон»), где печатались такие мастера литературы как Борис Житков, Виталий Бианки, Евгений Шварц. <br/>
Самуил Яковлевич был не только прекрасным поэтом, но и великолепным переводчиком. Его переводы Шекспира, Блейка, Остин, Киплинга и Милна считаются классическими. Маршаку даже довелось переводить стихотворные творения Мао Цзедуна. Благодаря Маршаку в России узнали и полюбили шотландского поэта Роберта Бернса. Переводы Маршака часто отклонялись от оригинала, поэта упрекали, что в английском варианте не было тех или иных выражений. Но писатель безошибочно чувствовал, какие слова точнее передадут дух поэзии Бернса. За свои переводы Маршак был удостоен звания почётного гражданина Шотландии, а когда поэт скончался, то на его похороны из этой страны прислали венок из вереска.<br/>
В жизни Маршака были и трагедии, связанные с собственными детьми. В 1915 году его первый ребёнок, годовалая Натанаэль каким-то образом сумела опрокинуть на себя самовар с кипятком. Ожоги были настолько масштабными, что спасти малышку не удалось. А младший сын Яков умер в 21 год. Причина смерти — туберкулёз.<br/>
Сердце великого литератора остановилось 4 июля 1964 года. Он умер в возрасте 76 лет. <br/>
P.S. Интересный факт. Маршак вспоминал: «В 29 или 30-м году (точнее не помню) ныне покойный академик Мушкетов рассказал мне о том, как один из американских туристов остался в Ленинграде без ночлега после того, как отказался поселиться в одной гостинице с негром. Так возник замысел «Мистера Твистера».
Ауэзов Мухтар «Путь Абая» (1942-1956). Про книгу выскажусь сразу… в одном отзыве. Впечатление невероятное!<br/>
<br/>
Крупная эпическая проза, «широкозахватная» эпопея о великом поэте, философе, гуманисте, основоположнике казахской письменной литературы Абае Кунанбаеве, в многосторонней, глубочайшей связи с эпохой, с казахским народом. Произведение входит в золотой фонд культурного наследия нашей страны. В романе использованы, проанализированы и обобщены многочисленные архивные, исторические и литературные источники, в том числе уникальные рукописи самого Мухтара Ауэзова. Квадрилогия, по своей сути, летопись основных этапов жизни Казахстана конца ХIХ — первой половины XX веков, духовного развития народа и его идеологии. Первая книга романа (1942) посвящена юности Абая, вторая (1947)—становлению Абая-поэта. Они охватывают события двадцати семи лет. Третья (1952) и четвертая (1956) книги посвящены последним двадцати годам жизни поэта. Книга написана сочным языком, живописной манерой изложения, точно и выпукло очерченными образами. Потрясла сцена мечущегося в жару Абая, «едва отличавшего явь от бредового видения, прошедшего на волосок от неизбежной гибели». Спасла его возлюбленная Тогжан. Тогжан просит его спеть, он хочет вспомнить песню своей любви и не может. Эта встреча раскрывает Абаю всю силу его чувства к Тогжан, и вновь обретенная любовь становится для него неиссякаемым источником песен, самых интимных и самых волнующих… Красиво невероятно… стихи удивительные, особенно «Всадник с беркутом скачет в ранних снегах». По ходу повествования поэт-мыслитель размышляет о самых сложнейших проблемах жизни: ее смысле, о настоящем и будущем, о судьбе народа. Страстно выступает в защиту обездоленных. С тихой грустью созерцает увядающие степные дали, думает о надвигающейся старости, с восторгом взирает на «буйство цветов и красок весны в родных Чингизских горах». Богатейшая галерея образов романа рождает цельное представление о казахском народе. С глубокой симпатией обрисованы сильные и незаурядные личности Иса, Абылгазы, Даркембай, Базаральт, Балагаз. Мухтар Ауэзов — великий художник-мыслитель, «разделивший судьбу выдающихся мыслителей, художников, у которых есть дата рождения, но, образно говоря, нет даты смерти…» Книга удивительная. Чудесно озвучена. Мухтар Ауэзов был писателем, в высшей степени требовательным к самому себе. Он взялся за работу над эпопеей только лишь после того, как стал едва ли не единственным человеком, так глубоко и скрупулезно изучившим жизнь и творчество своего великого предшественника. Но писатель не сразу отважился взяться за столь трудную и страшную «Одиссею» казахской степи. За несколько лет перед тем, как основательно засесть за работу над эпопеей «Путь Абая», он, как бы еще раз пробуя свои силы, накануне столетия А. С. Пушкина написал одну главу из своей будущей многотомной эпопеи, получившей потом название «Песни Татьяны в степи». Потрясающе, правда!!! А как любовно Абай отнёсся к крепостному солдату Тарасу Шевченко… окрестил его «акын тарази» — поэт справедливости. С другим ссыльным — Ф. М. Достоевским дружил и переписывался Чокан Валиханов, которому великий русский писатель советовал быть «просвещенным ходатаем своего народа…» Абай блестяще переводил стихи Пушкина, Лермонтова, Крылова, Гёте. Сочинил музыку на стихи Гёте «Горные вершины» и на письмо Онегина к Татьяне. Благородные подвиги человеческого гения не померкнут никогда в сознании людей, и, как Млечный Путь в истории человечества, будут сиять из глубины далеких веков. Спасибо огромное Абдуллаеву Джахангиру. Произведение фантастическое!!!
Наш современник — так писатель Паустовский называет Александра Сергеевича Пушкина. Пушкин действительно наш с вами современник. На каждом этапе жизненного пути мы найдём у Александра Сергеевича, что почитать. И всё это будет созвучно нашим мыслям и чувствам.<br/>
Только два года из жизни Пушкина выбрал писатель: 1824 год, когда Пушкин был переведён из Кишинёва в Одессу — это южная ссылка, и 1825 год. В этот год Пушкин был отправлен в ссылку в родовое имение матери — Михайловское. Так началась северная ссылка.<br/>
За что же Александр Сергеевич был сослан на юг? За эпиграммы на архимандрита Фотия, на Аракчеева и даже на самого императора Александра I. Лишь благодаря помощи друзей, прежде всего Карамзина удалось получить от царя снисхождение, и вместо ссылки в Сибирь, Пушкин уезжает в южные губернии. В одном из писем брату Пушкин признался: «Я насилу уломал Инзова, чтобы тот перевёл меня в Одессу». Инзов в то время полномочный наместник Бессарабской области. За время пребывания в Одессе Пушкин завершил поэму «Бахчисарайский фонтан», написал значительную часть поэмы «Цыганы», около 3-х глав романа в стихах «Евгений Онегин» и более 30-ти лирических стихотворений.<br/>
А каковы причины северной ссылки поэта? Их три.<br/>
Во-первых, было перехвачено письмо Пушкина другу, в котором он признавался, что берёт уроки у умного атеиста, англичанина (безбожника Гутчинсона). Пушкин не был атеистом, но слушал суждения Гутчинсона. А атеизм в те времена считался государственным преступлением.<br/>
Во-вторых, граф Воронцов ревновал свою жену к Пушкину. Воронцов знал, что Пушкин неравнодушен к его жене, что между ними возникли некие отношения. Эпиграммы Пушкина на Воронцова только «подлили масла в огонь». Воронцов написал графу Нессельроде письмо, в котором попытался скомпрометировать поэта в глазах Александра I, и в котором настаивал на том, что Пушкин должен покинуть Одессу. Воронцов писал, что Пушкин считает себя великим стихотворцем, хотя на самом деле он лишь подражатель Байрона, его ученик и поклонник. У Александра I был свой счёт с Байроном. Правда увлечение Пушкина Байроном к тому времени уже прошло.<br/>
В-третьих, имело место письмо генерала-майора Скобелева, который стал автором кляузы на Пушкина по поводу его «вредных стихов». Тем самым Скобелев хотел вернуть утраченную им милость начальства. Этой кляузы оказалось достаточно, чтобы «перелить чашу терпения». Три письма и ссылка обеспечена.<br/>
9 августа 1824 года Пушкин прибывает в Михайловское. Когда-то указом императрицы Елизаветы Петровны земли Михайловского были пожалованы в бессрочное владение прадеду Пушкина Абраму Петровичу Ганнибалу. С тех пор на берегах речки Сороти проживали предки великого поэта. Из вольной Одессы Михайловское представлялось тюрьмой. Южная ссылка по сути и ссылкой не была. Ссылка началась на севере, где поэт оказался в полной изоляции. Он ещё не знал, что ссылка продлится 2 года, ему казалось, что это навсегда. Эта ссылка стала для Пушкина испытанием, а нам, его читателям подарила несколько десятков стихотворений, и среди них посвящение Анне Петровне Керн «Я помню чудное мгновенье» и «Сожжённое письмо». Здесь написан «Борис Годунов», «Граф Нулин», главы романа в стихах «Евгений Онегин». Это был настоящий период творческого подъёма, а талантливый поэт стал настоящим русским гением — именно там, в Михайловском.
Да, я действительно ознакомился с один из ваших произведений. Критиковать его не буду, так как уверен в двух вещах:<br/>
1) писатель жив, и если я не понял что он имел ввиду, значит не понял я, а не писатель плохой.<br/>
2) у каждого из нас есть своя точка зрения на вещи вокруг. Если моя с вашей не совпадает, это не значит, что кто-то из нас не прав =) <br/>
<br/>
Что касается меня. Я инженер, но программист. Увлекаюсь научпопом. Не готов к затяжному спору относительно всех перечисленных мной моментов. Нет желания досконально копать в каждую тему. Однако пару моментов я все же замечу. <br/>
<br/>
Да, действительно параболические зеркала это одна из действующих и применяемых технологий. Если мне память не изменяет, то есть такие электростанции, плюсом на просторах ютуба можно найти много экспериментов на эту тему. <br/>
Новосибирская ТЭЦ-5 дает 1200мВт, а солнечный концентратор в Марокко планируется на 510мВт. Стоимость солнечного концентратора много выше стоимости ТЭЦ. Причины высокой стоимости концентратора в том, что надо соблюдать относительную точность кривизны зеркал, плюс дорогой теплоноситель. Ну и площать у всей солнечной электростанции в 2500 Гар тоже не мало.<br/>
А что насчет атома? <br/>
Фукусима, упомянутая вами в одной из книг, выдавала мощность 4,7ГВт до аварии. Т.е. атомная элрстанция выигрывает по мощности, а площать ее сравнима с ТЭЦ. <br/>
<br/>
Немного про электроприборы. Вы правы, что сейчас не встретишь трансформаторных блоков питания для приборов. Все чаще зарядки на базе ШИМ о которых вы и говорите (импульсники). Более того, импульсники имеют негативный эффект для сети. Они искажают синусоиду. <br/>
<br/>
Вы так же правы в том, что постоянный ток имеет меньше потерь по мощности при передаче (нет реактивного сопротивления) о чем вы и писали в исходном комментарии.<br/>
<br/>
Но давайте прикиним стоимость линии электропередач для передачи тока, сгенерированного солнечной электростанцией Марокко. Допустим мы на расстоянии 1000км хотим получить 500мВт с потерей 5%. Допустим ЛЭП на 500кВ, материал — алюминий. При хитрых расчётах получим сечение для постоянного тока в 2500мм квадратных и 1500мм квадратных для переменки. Разница в цифрах очевидна. Для передачи постоянки нужно более тяжелые, а значит дорогие проводники. Напомню, что я не профи и мой расчет потолочный. <br/>
<br/>
Какой можно подвести итог. Моя точка зрения не изменилась. Вы взяли чье-то мнение (вполне себе экспертов, этого я не оспариваю) и приняли их точку зрения за основу. Но вы не вдавались в подробности многих и многих инженерных и экономических вопросов. Давайте все же оставим работу в сфере энергетики ученым и инженерам. )))<br/>
<br/>
Что же касается радио. Если это возможно, то не могли бы вы кинуть ссыл на исследования вредности радиоволн. Понимаю, что просьба звучит не очень, поэтому скорее всего сам поищу и если найду, кину сюда. <br/>
<br/>
Успехов вам в творчестве.<br/>
<br/>
П. С. Я тут в одном из комментариев писал, что лично для меня важны не научнось и достоверность в фантастике, а люди и и их эмоции. )))
24 мая исполняется 120 лет со дня рождения известного классика советской литературы и лауреата Нобелевской премии Михаила Александровича Шолохова. Он был народным писателем в самом глубоком смысле этого слова, а его книги стали поистине художественной летописью эпохи, которая демонстрировала большие и героические подвиги нашего народа. О Шолохове и сегодня не устают говорить и спорить – в биографии одного из величайших писателей XX века немало загадок. <br/>
Мать Шолохова – дочь бывшего крепостного – была насильно выдана замуж помещицей, у которой служила, за сына станичного атамана Кузнецова. Но со временем она бросила мужа и ушла к Александру Шолохову. Их сын Михаил появился на свет незаконнорожденным и был записан на фамилию официального мужа матери – Кузнецов. Только после смерти официального мужа в 1912 г. родители мальчика смогли обвенчаться, и Михаил получил фамилию отца.<br/>
В начале 20-х годов Шолохов добровольцем вступил в продовольственный отряд. 15-летним мальчиком он попал в плен к Махно, тогда думал, что его расстреляют, но его отпустили. Все же под расстрел он попал — после случая с жеребцом, которого он получил в качестве взятки у кулака при изъятии зерна. Целый месяц юноша находился под стражей, пока отец не дал за него большой денежный залог и не взял на поруки до суда домой. Ему, как несовершеннолетнему, дали один год исправительных работ, но в колонию он почему-то не доехал, а поселился в Москве. Как это ему удалось – загадка, ведь ехал он туда под конвоем.<br/>
В Москве Шолохов пробовал свои силы в писательском деле. В 1923 г. в «Юношеской правде» были напечатаны его первые фельетоны, а через год – первый рассказ «Родинка». Затем были опубликованы другие рассказы, которые впоследствии были объединены в сборниках «Голубая степь» и «Донские рассказы».<br/>
В 1928 г. журнал «Октябрь» начинает печатать роман «Тихий Дон» – книгу, которая по праву считается одним из великих произведений XX века. В Советском Союзе роман был воспринят сначала неоднозначно. Значительное место в нем автор уделил белому казачеству, что вызвало нарекания советской критики. Однако Сталин лично прочитал книгу и дал разрешение ее печатать. За это произведение Шолохов получил Сталинскую премию, а в 1965 г. стал лауреатом Нобелевской премии «за художественную силу и цельность эпоса о донском казачестве в переломное для России время». Кстати, Сталинскую премию писатель решил передать в Фонд обороны СССР, а часть Нобелевской премии – на строительство школы. На церемонии вручения премии писатель нарушил этикет: не поклонился королю Швеции, который вручал награду. Точно не известно, сделал это Шолохов специально, чтобы продемонстрировать всему миру, что казаки кланяться никому, кроме своего народа, не собираются, или просто не был предупрежден о данной детали этикета.<br/>
У великих книг есть способность жить своей жизнью, независимо от их создателей и критиков. Время подтвердило, что именно такая судьба уготована лучшим произведениям Михаила Шолохова. «Донские рассказы», «Тихий Дон», «Поднятая целина», «Судьба человека», «Они сражались за Родину» – общий тираж этих изданий превышает несколько сотен миллионов экземпляров. И сегодня они по праву входят в золотой фонд мировой литературы.
По поводу спектакля нет никаких сомнений – шедевр!<br/>
А вот по поводу Стивена, нашего, Кинга сомнения есть. Слушаешь его произведения с большим интересом, живёшь жизнью его героев. А закрыл книжку – и ни сказать, ни вспомнить нечего. Встречаешь друга и хочется рассказать ему о только что прочитанной книге. Открываешь рот, а рассказывать то и нечего. Из всех переслушанных дважды семи книг я нашёл только эпизод с загадками в поезде Блейн-Моно интересным и поучительным для жизни. Ну ещё переселение Роланда в Эдди Дина. Как он смотрел на мир его глазами. Это хоть как-то может заинтересовать собеседника. Ну, а что ещё, по-вашему? Как стрелок перестрелял всех жителей одного городка? Как волки напали на Калью? Как в Сюзанне живут две женщины? Напали или не напали омары на Роланда не имеет никакого влияния на сюжет романа. Эпизод с воспоминаниями Сюзанны в тот момент, когда они слушают песню бродячего певца в конце «Песни Сюзанны» длится 20-30 минут. Он совершенно бесполезен! Этот реквием по трём убитым чёрным так затянут, что становится ясно, Стивен писал его для объёма. Путешествия отца Келогана по Америке интересны больше, чем затянутые до невозможности роды Сюзанны. Потому что они нам показывают Америку, как она живёт, ночлежки, забегаловки, автобусы, дороги, рабочих на плантациях! Роды Сюзанны, растянутые на 1000 страниц, ничего нашему уму не дают. Самое интересное в этом томе это дневник писателя в конце. Я извиняюсь, но такова моя точка зрения. :- ))<br/>
Но, повторюсь, аудио спектакль сделан на очень высоком уровне!
Рассказик маленький, но фактура для написания отзыва хороша. Вот автор: Роберт Джей Артур-младший. Три имени, а где фамилия? Похоже, Артур — фамилия, т.к. дети писателя Роберт Эндрю Артур и Элизабет Энн Артур. Такие у них там, в забугорье, порядки, всё перепутано: Курт Рассел — Рассел Кроу, или тот же Мейсон — один Кэпвелл, а другого зовут Перри. Такие дела. Рассказ интересный, но опять (в который раз!) — голос. Голос, граждане, всегда смущает ( или возмущает) меня в подобных сюжетах. Разве он не имеет значения в идентификации условных Борнов? «Напомаженные прилизанные к черепу чёрные смоляные волосы, большие в роговой оправе очки на носу маскировали верхнюю половину лица» — вот и вся маскировка. Я из «Восточного бриза», говорит, хочу у вас интервью, и лучше наедине. ГГ ему отвечает и не узнаёт, пока он не «снял очки», не «взлохматил прилизанные волосы» и так знакомо цинично не подмигнул. Не виделись 4 года всего-то, а надо лохматиться и подмигивать, чтобы быть узнанным ближайшим родственником. Придётся опять для себя объяснить это неузнавание мастерски изменённым голосом (хотя в тексте этого нет). В остальном всё хорошо, актёры замечательные. Актёры… а он-то как хорош, наш любимый Мейсон. (Это реплика в сторону, не удержалась, раз сама себе напомнила о нём вначале). Подруги-бабушки, я с вами! Я тоже была влюблена в него, несмотря на уже имевшегося мужа.) Он и сейчас прекрасен: <a href="http://300experts.ru/upload/img/592ea9d1bf00e.jpg" rel="nofollow">300experts.ru/upload/img/592ea9d1bf00e.jpg</a>
На все сто процентов согласен с Анной и не разделяю мнения Loverbook-а (хоть и не стал ставить минусик). Клавелл — удивительный писатель, стоило мне прочесть Сёгуна, тот час же взялся за Тай-Пэн. Очень м.б. Валерия Лебедева хороший чтец, но с Сёгуном у неё не получилось. Хотел послушать роман, но не смог. На сколько велики были мои восторги от прочтения, на столько же глубоко разочарование от попытки прослушать. <br/>
Возражая Loverbook-у. За основу Робинзона Крузо была взята реальная история. То же самое можно сказать о 20000 лье под водой. В основу романов фантаста положены реальные патенты на изобретения. И в этом Жуль Верн выгодно отличается от большинства писателей-фантастов, представленных на этом портале. Действительно, он подбирал материал в Национальной библиотеке, но дело в скромности фантазии, а в стремлении стать популяризатором науки. Вот, Азимов занимается тем же на старости лет, но в богатстве его фантазии, верно нет сомнений.<br/>
Читаешь Клавелла, Дефо, Верна и узнаёшь что-то новое и полезное, но самое главное, это знание подано в виде захватывающего романа, который спать не даёт. Читаешь и уговариваешь себя: Ну, ещё страничку и спать, ведь завтра просплю. И, точно, поскольку страничкой дело не ограничивается…<br/>
Друзья, попробуйте познакомиться с Сёгуном не прибегая к помощи гражданки Лебедевой. Не знаю как её величать чтобы не обидеть. Подобная манера чтения хороша в качестве голоса за кадром при оглашении списка актёров: Роли исполняли… Но прочесть таким образом приключенческий роман — наверняка испортить впечатление и о романе, и об авторе. Хотел бы ошибаться.
Прочтение на высоте, ничего не могу сказать, но вот текст…<br/>
<br/>
Можно много говорить о том, что литература это развлекательная, на какую-то серьезность не претендует, но такое колличество бессмысленной информации говорит о явной графомании автора. Правда, у меня в дипломе воды меньше было, чем здесь! <br/>
Стихи ради стихов — прекрасно. Все поняли что писатель их знает и любит. <br/>
Историческая справка про битву при Молодях — замечательно. Но вот зайти в Википедию и уточнить про такую уж неизвестность этого сражения — ни как нельзя было. И фестиваль там реконструкторами проводится (допустим что к 40 году уже нет), и памятный камень стоит. <br/>
Сленг. Больное место всех и вся. Не соответствует возрасту персонажей. Люди, которым сейчас 50, даже через 20+ лет не будут разговаривать как те, кому сейчас 70. <br/>
Юмор. Еще одно больное место. До сатиры и пародии на жанр дотянуть не получится даже при желании. А пересказ анекдотов — это не юмор. Это даже не КВН. <br/>
Монологи эпизодических персонажей.<br/>
Отсутствие мотивации. <br/>
Ружья, которые не стреляют. <br/>
Сюжетные костыли. <br/>
<br/>
Может показаться, что все отвратительно, но нет. Все эти минусы характерны практически для всей литературной ниши данного жанра. Так что в итоге ничего страшного. И ничего хорошего. Жить имеет право. <br/>
<br/>
Почему же я, явно презирая данный жанр, все равно слушала эту книгу? Есть у меня надежда, что в отечественном ЛитРПГ может быть что-то хорошее, действительно стоящее. Так что ищу на досуге, верю, жду.
Одно из тех произведений писателя, которое способно пробить предубеждение многих книгочеев, оставленное школьной программой, о занудности и неактуальности классической литературы, в частности Льва Николаевича. <br/>
Актер Аркадий Волгин с легкостью и мастерски прочел повесть, не смотря на не слишком изящные конструкции построения предложений Матерым человечищем.<br/>
Если попытаться абстрагироваться от мнения литературных критиков и взглянуть глазами современника, то рассказ о человеке, ментально заточенном на успех, допустившим фатальную ошибку в выборе жизненного пути, которая привела к катастрофическому финалу. Несмотря на блестящие способности, подкрепленные трудолюбием и упорством, достигнутый высокий интеллектуальный уровень, ГГ слил весь наработанный потенциал. По причине оскорбленного самолюбия, сообразно своим весьма спорным представлениям о чести и достоинстве, кардинально изменив вектор направления движения, выбрал новую стезю, абсолютно не понимая и не представляя ее глубинного смысла, что говорит о его личностной несостоятельности и недостаточной степени ума. Упростив и сузив представление о служении Богу до внутренней борьбы с искушениями и пороками скатился до банального преступления. Трактовать произведение можно по-разному, без сомнения, самым ярким эпизодом является усмирение плоти дичайшим способом, но последовавшие события вызывают еще большее отторжение. Воспользоваться ситуацией с умственно неполноценной девушкой преступно и мерзко не только для священнослужителя, дворянина, но и для уважающего себя мужика по морально-этическим, общечеловеческим законам.<br/>
По плотности поднимаемых вселенских вопросов это произведение малой формы можно прировнять к философскому фолианту. Почти в каждом абзаце присутствует скрытая полемика, каждый прочитавший/ прослушавший найдет для себя пищу для размышлений. <br/>
Слушается на одном дыхании.
Да я совсем не против художественной выдумки. Но как-то и меру надо знать. Пётр царствовал 25 лет и, вдруг, за неделю до смерти ему все вокруг стали говорить, что он не то построил. Ну что, это хорошая выдумка? Семёнов довольно хорошо размышляет о том, как бы правильно жизнь в России организовать. Но образ Петра – сладкая конфетка. Что ни сцена, то он самый умный, самый проницательный, самый справедливый. Все поголовно ему говорят, ну как же ты догадался, да откуда же ты знаешь, глаза умные, руки умелые. У Сэмэна он даже красив, хотя все очевидцы говрили, что он был довольно уродлив и, скорее всего, болел клещевым энцефалитом. Короче, как в мультфильме: Кто похвалит меня больше всех, тот получит сладкую конфету. Я думаю, что определение ЛУРИКИ просто не в бровь, а в глаз.<br/>
А что там про меня «понятливого», я вообще не понял. Это вы к чему? Об исторической правде я вообще ни слова не сказал. Семёнов – писатель исторический. Сравнивать его с Дюма это значит обижать Сэмэна. Если ты пишешь про Штирлица это одно, а пишешь про Бормана – совершенно другое! Можно и про него нафантазировать самый умный, самый проницательный, самый справедливый, глаза умные, руки умелые. Но люди знающие биографию Бормана над тобой посмеются. Так и здесь, пишешь про охранника Петра это одно, а про Петра – совершенно другое! Я знаю биографию Петра и я над этим его сэмэновским образом смеюсь. А так книга неплохая. Между 3 и 4 :- )) Как говорил грузин, Гдэ-то тры с плюсом!
С большим трудом дочитал первую книгу. Вторую не осилю вовсе. К большому сожалению, все кинулись писать ЛитРПГ, а хорошую космическую фантастику днём с огнём не сыщешь. Это серия хороший увы не относится. Очень нудная повествование, с кучей ненужных описание и деталей, сюжет не интересный, герои ничем не запомнились, большое количество объема книги уделяется с ценам на которые можно было потратить несколько раз меньше слов и времени, в них не участвует главные герои и сцены сами по себе не слишком интересное. Да они несут сюжетную нагрузку, но из-за того что в них не участвуют главный герой, они обесцениваются. Понятно что писатель старается полно раскрыть придуманный им мир, однако необходимо четко понимать сколько книжного времени на такие сцены надо выделять. Подобного рода события должны описываться достаточно кратко и емко, поскольку они отходят от линии действия главных героев, хоть и находятся в линий основного повествования. И пусть они несут важную информацию для читателя, но слишком долгое их описание снижает интерес книги. Этим например с моей точки зрения грешит Роман Злотников, многие его книги просто неинтересно читать из-за большого количества ненужных второстепенных длинных сцен. Если говорить А его знаменитые серии Арвендейл, то там это наиболее заметно, но Злотников хотя бы создаёт интересных персонажей который эти сцены частично поднимают цене. Этой же книге такого не наблюдается. Не могу сказать чтоэто серия откровенно плохо но то что она скучно Могу сказать с уверенностью. Я с большим удовольствием перечитаю трилогию Лорд с планеты Земля. Чим дочитаю эту серию или перечитаю её сначала.
Если брать в целом то книга с 1 по 2 очень понравилась, 3 скучновато, 4 нормальная, 5 опять стало интересно и тут было я дослушал 5 и с нетерпением начал искать продолжение нашел обрадовался думал ухх шя интересный сюжет попрет и тут удар в пах! что это?? где связь между концом 5 и начало 6 не там дальше буквально в 10 словах объяснят что произошло ну еп… это все равно, вовсе не то чего ожидаешь после прослушивание 5-ти книг где временами бывало скучновато ну хоть связь вечно была в происходящем а тут… убежала исследовать леса с рейдерами. Книгу конечно дочитал ну такое себе конец вовсе разочаровал если уже в книге влепили романтическую линию то хоть можно было закончить её пышно и красиво а не как мимо прохожий. По поводу озвучки 6 книги не имею ничего против исполнителя озвучки ну когда ты слушаешь 5 книг с одним, а потом в 6 появляется кто то новый, то там вовсе разные интонации, стиль чтения, и просто напросто даже с трудом узнаешь уже давно знакомых персонажей и кто именно сейчас говорит. Так что книгу решил дочитать сам, так слегка проще понять что происходит и кто говорит. Ну если честно хотелось бы послушать еще 1 историю про стража Дана в целом очень понравилась история, ну хотелось бы болие связанную и интересную повесть и желательно с нормальной романтической линией. Эх как жаль что я не писатель додумал бы в своей голове 7 книгу сам а так…
ну, собственно ничего нового… Человек в депрессии выглядит точно так же. Не видит просвета, не видит ничего, ради чего стоит жить. Вы предлагаете отстреливать всех людей в депрессии?) А врачи-дураки их лечат зачем-то… они потом живут, радуются, смысл какой-то находят… глупости, короче!<br/>
<br/>
В этом диалоге я вижу человека, который полностью потерял желание чего бы то ни было. Он даже сдохнуть не особо-то хочет. Вот тут ему помогли, это да. <br/>
<br/>
Но видите ли в чем дело — не всегда неудачи, депрессия, нежелание что-либо делать — признак никчемности. С точки зрения общества потребления — да, возможно. Но вообще — нет. Если подойти с таким же лекалом к Кафке, скажем, что будет? Работу ненавидит, с семьей проблемы, с женщинами не сложилось, в свое творчество перестает верить, замыкается в себе, практически перестает публиковаться, постоянно думает о смерти и самоубийстве. Да убейся уже об стену, ничтожество! Тут одно возражение — Кафка, оказывается, большой писатель. Да, но это сейчас. А тогда? Тогда по критериям героя2 он — ничтожество, не добивается успеха, не добился и не хочет. Вы понимаете слабость такой оценки? Самих критериев? <br/>
<br/>
Ну да, это утрированно (но и рассказ шаблонен изрядно), и, конечно, есть куча отличий нашего героя от Кафки. Но представьте, что Франц пишет не Максу Броду, а нашему второму герою. Весь потенциал человека оценить по одному глупому бездарному стишку — ну такое… и тут Кафка со своими стихами попадает к герою2 — то рифмы нет, то белый стих, то вообще не пойми что… фу, бездарность!
По вашему, Маркес проплатил кампанию за свою известность? О ужас!!! )))) <br/>
<br/>
В принципе, в раскрутке нет ничего дурного, по идее это показ бОльшей аудитории работ автора, в надежде чтобы его оценили по достоинству. Если действительно есть что показывать — негативные отзывы редки, их не стирают, не минусуют и не оплёвывают, но обстоятельно и на конкретных примерах доказывают обратное. Если нет, и сказать о творчестве нечего — отзывы идут исключительно обще-восторженные, на форумах это в основном (!) множество новых пользователей или редко выходящиe из тени «дорманты», и негатив добивают количеством, не качеством. На что похожа картинка, которую мы здесь наблюдаем? )) <br/>
Не так давно под другой книгой со весьма бравой аннотацией, Ваня от лица героини Лии Ахеджаковой из фильма «Служебный роман» заметил, что если сапоги сильно хвалят то брать их не стоит. ))) <br/>
<br/>
Не знаю, не знаю насчёт таланта данного автора как писателя. <br/>
По мне талант художника состоит вовсе не в том, как ровно он покроет краской холст или стену. Но на вкус и цвет, как говориться… Хотя отзывы типа «глубокое интеллектуальное произведение» скажут многое. 🙄🙀<br/>
<br/>
Скажу вам ещё пару причин моего неприятия данного автора. <br/>
1. Мне лично претит слишком фривольное его использование темы войны и фашиствской оккупации, для меня это как использование мемориалов павших на войне для проведения корпоратива компании Playboy. <br/>
2. Уже был замечен на данной странице слишком широкий (читай: неестественный) разброс тем его творчества.
Что же касается «Прогулки», то здесь мне не понравилось лишь пара-тройка моментов, например: эти солдаты.Постоянно и точно(до доли секунд)следить за скоростью участников можно было бы только по формуле «один участник-один солдат», иначе как бы он уследил со своим хронометром хотя бы за тремя, если бы они одновременно снизили бы допустимую скорость?<br/>
Получается, что сотню участников должна была бы неотступно сопровождать такая же сотня солдат, а в книге их явно не так много, а буквально с десяток.<br/>
Чтобы избежать громоздкости и неклюжести в этом моменте, можно было бы сделать гораздо проще: на каждого участника одевается ошейник с взрывчатым веществом и секундомером и при замедлении скорости больше 3-х раз происходит б-у-х.Гораздо проще и органичнее.<br/>
Особенно эти моменты, когда солдаты кого-там вытаскивали на дорогу и пристреливали, или у них отбирали винтовки-выглядело все это крайне по-дурацки.<br/>
Еще для разнообразия Кинг мог бы ввести эпизоды с попытками побега, а так все идут и идут… Несколько раз участники проходили по мосту над рекой-неужели никто не кинулся бы в реку?<br/>
Озвучка очень хорошая.
И опять же эти дизлайки?! Юрий, знаешь в следующий раз, для этих дизанутых: через каждые 3 предложения — 2 притопа и 3 прихлопа. Авось, эдак до них и дойдет! Современные писатели должны быть озабочены тем, чтобы за первые же 5 минут произошло событие, которое повергло бы слушателей в шок, сразу же непроходимо заинтриговало, ухохотнуло до колик или многообещает нежданчик. Иначе, всё впустую: очень даже сильная как Книга, она останется пустышкой как Акнига.<br/>
А ведь в самой повести очень много интересных деталей и про собак, да и не только. Это же Курильская гряда островов: Не так ступил и тебя уже Нет. После «Битых собак» Бориса Крячко, я был почти уверен, что нового про собачью упряжку не узнаю. И как же ошибался! Конечно же, Борис Тимофеевич Воробьев (именно так зовут автора!!! — и надо бы админам внести поправочку) по слогу своему уступает классику Б.Крячко (признанного пока ещё Быковым да некоторыми), но по наблюдательности и поднимаемым темам ничуть.<br/>
Я тут проскочил прежние работы Бейника, но обязательно вернусь и дослушаю. Ты это здорово придумал с начитками. И невзирай на эти дизы: у тебя талант чтеца, говорю это как на духу.
<br/>
Если Вам не понравилось то, что я сказал о Вашем прочтении ЭТОГО рассказа, то — да. Это Моё Личное Мнение, и кроме меня Вам никто тут правду не скажет.<br/>
Уж очень тут пекутся о чувствах чтецов. <br/>
Готовы задницы до синевы зацеловать.<br/>
Порой возникает впечатление, что тут кроме меня, никто от себя отзывов и не пишет. Ну, может пара человек и случайные залётные. Остальные проплаченные.<br/>
<br/>
Вы тут все одной верёвочкой связаны: чтецы, писатели, муз.редакторы и конечно же Всевышние Одмины. Но меня это мало волнует.<br/>
<br/>
О вкусах не спорят, есть любители(может быть и не проплаченные), к примеру, Стельмащука и ему подобных, которых становится всё больше( я име в виду чтецов).<br/>
Раньше Ваши начитки были огонь. Потом — просто хорошие.<br/>
Эта работа у меня вызвала спазмы в мышцах брюшного пресса, будто я с запором сижу, не от смеха.<br/>
<br/>
Если Вы хотели попрепираться со мной именно по этому поводу, то милости просим. Я Вам на пальцах обьясню (хотя и так объяснил лучше некуда) почему я ЭТУ начитку считаю очень слабой.<br/>
<br/>
Но не надо вступаться за безграмотщину. Я НЕ Вас упрекаю в безграмоотности.<br/>
Чтец читает как написано. По этому поводу претензий нет.<br/>
Но не по другим.<br/>
<br/>
И как у Вас лихо получается выставить меня подлецом а себя белым лебедем.<br/>
«Мойша плохой, токсичный, ну и пусть ругается»<br/>
<br/>
А мне за державу обидно. И обидно слышать такое от стрелочников. Вы же просто стрелки перевели с обьекта обсуждения на меня.<br/>
<br/>
Это все «творческие личности» так поступают? А?
Юрий Поляков заинтересовал меня двойственном к нему отношением.<br/>
С одной стороны это реально талантливый пишущий человек. Талант его такого рода, что у него, говоря моим языком — «открывается шлюз» речи.<br/>
А это значит, что пишет он, — само собой, — именно из того места, из какого пишут реальные писатели, а не подражатели всякого рода, коих вообще несравненно больше, нежели тех, кто «от Бога».<br/>
Но с другой стороны — меня не оставляют «сомнения» на его счёт. В смысле не сильных его сторон, как человека и писателя, а слабых.<br/>
Понятно, что некоторым ватникам и «не у корыта» одиночкам, прозябающим в глуши неизвестности — чужие лавры покоя не дают.<br/>
Это как бы само-собой, даже и отбрыкиваться не буду. Всё так.<br/>
Но есть и ещё кое-что.<br/>
Например, он позиционирует себя, как предельно откровенного высказывателя обо всём типа насущном и тому подобное.<br/>
В этом вопросе, разумеется — он мой прямой конкурент. А я не пропускаю конкурентов, не попробовав их «на вшивость» — на зубок моих оккуляров.<br/>
— Не дождётесь, что называется!<br/>
Пока не раскушу, в чём его слабость — буду следить. Хотя, правды ради, я его пару книг не читала, а слушала. Первого «Козлёнка в молоке» (в процессе чего и выловила мастера слова).<br/>
Но вот диво — слушая примерно третий текст, я обнаружила, что автор меня нервирует.<br/>
Понятно, я сразу навострила внимание, типа «чо за дела! Он же мне нравится. Или УЖЕ нет?».<br/>
Оказалось, он голимо утомил.<br/>
Как писатель он не выдерживает Ритма текста. Либо не владеет, либо положил на это дело «с прибором» — имеет право и пользуется.<br/>
А раз так, то беспредельно утомляют такое бессмысленно щедрое умотворчество — изобретательные определения, остроумные резюме, ещё более острые замечания по поводу канвы характеров и излагаемых вещей.<br/>
Текст буквально кишит мелкими акулами острословий, с их заточенными зубками по поводу… — любому поводу, автор наслаждается остроловием так, как наслаждается поэт, находя фразы-метафоры или высказывая множественные уходящие во глубины сравнений афоризмы речи.<br/>
Понятнее сказать: автор пишет ради острословия, оно является главным героем всех его рассказов (или романов — без разницы).<br/>
Разумеется, в моих глазах это не «авторская печать» качества, а человеческая особенность ума.<br/>
Ум автора находится в бессчисленных блужданиях. Причём, по ознакомлении с четвёртым текстом мне пришло, что блуждает он (как не прискорбно это обналичить) «в трёх соснах».<br/>
Что это означает на моём языке?<br/>
Это означает, что его интересуют отношения между «М» и «Ж» более, чем что-то другое. И это конечно — показатель не сильно зрелого возраста души. Это возраст души современного обывателя.<br/>
Вот почему он попадает в обойму! Он пишет о том что интересует не слишком продвинутого в области осознанности человека.<br/>
А именно, в чём именно «три сосны»?<br/>
1. Тема человека, как правило пережившего свою так называемую «любовь». Почему так называемую? Потому что автор пишет вовсе не о любви, а о том, что он не понимает про любовь — он ищет именно понимания, но увы — натыкается строго на «романтические бредни» или «физическую необходимость совокуплений».<br/>
Он не потому снова и снова пишет про эротику, что ему есть что сказать об этом, а потому что не может обнаружить того, ради чего человек тащит лямку супружеского долга. Как не пытается, человек-автор не видит (и не находит путём своего ума изысков) того, про что знают другие люди, у которых тема «побега в новую жизнь», а стало быть от груза прежней семьи вообще не является вопросом жизни.<br/>
Души старшего возраста преодолели интересы эротического лиризма, и вопросы «стареющего тела» их не сильно колышат.<br/>
А автор застрял в образно говоря «тинейджерском» возрасте души. Ясно, что излагет он вещи строго в позиции интересов своего возраста. А раз так, то и тексты его отлично востребованы, поскольку этот возраст самый распостранённый среди интеллектуального населения городов.<br/>
То, что у китайцев, якобы, имеется наибольший интерес к его книгам — вполне голословное утверждение. Он что изучал средства, вложенные в рекламу в сравнении со средствами в других странах? Вряд ли… А просто прочёл цифры продаж и все дела.<br/>
Вообще-то у китайцев интеренет не так развит для бесконтрольного досупа, а потому — я так полагаю, — книги любых авторов продаются чаще, чем воруются для чтения нахаляву (но это всего лишь допуск, на самом деле я, разумеется, не проверяла).<br/>
Итак: первая и вечная тема автора — поиск смысла жизни без любви, которую автор не находит, и не припоминает для сравнения, из чего ясно, что ему эта часть жизни не далась. (Как и множеству его современников, что скорее характерно нашему времени, чем удивляет).<br/>
Вторая «сосна» — тема человека не слишком брутального, а интеллигента в отношениях с государством.<br/>
Якобы широкая тема. Но только якобы. Потому что рассматрвиается опять же с уровня тинейджера, которой не важно в каком теле — взрослом и стареющем или молодом-студенческом, но меряет нужды госудаства — наличием в холодильнике приличной хавки, и наличием уважения партнёрши, готовой хвалить добытчика хавки и нарядов.<br/>
Тема человека, не мыслящего в масштабах «земного шара» по типу «земля и мы», или в маштабе хотя бы «социализм и капиталлизм, где человеку лучше» — нет, автору про события в стране интересна сторона бытовая, где кто чего сказал на кухне, где кто кого обмишурил частным хитрым характером, или подленьким приёмчиком кто кого заказал. То есть рассматривает с уровня домохозяйки и телевизора.<br/>
Разумеется, для большого писателя это минус. Незрелость души диктует инересы в записываемых текстах.<br/>
Дела государства рассматриваются на аналогих с нехваткой хавки и бабла. Что вообще сильно примитивно, и на мой — не достойно писателя с таким талантом.<br/>
И третья «сосна»: — он «сдаёт» своих однокашников?<br/>
Но, пардон, а взрослеет ли он сам при этом?<br/>
Взрослеет ли он сам, описывая взгляды его поколения, будь то бывший партийный работник или бывший учёный или работник конструкторского бюро?<br/>
Если взрослеет, то — опять же — мой критиканский вопросец: а где, в чём его ПОСЛАНИЕ тем, кто остался позади?<br/>
Ну, вышел он из-под крыла соратников по добыванию бабла, но — вошёл под крыло писателей, добывающих бабло «иным путём».<br/>
Он всё равно никуда не ушёл, а всего и делов — вынес сор из избы, сам в той избе таки оставшись. И путём выноса сора делает вид, будто перешёл в ватники что ли? Да ни разу не перешёл!<br/>
Понимаете, ни разу не стал иным против того, чем был. Как был неумеющим стать брутально-мужчиной, так и остался. Только теперь под флагом «меня теперь и так неплохо кормют».<br/>
Назовите ещё какую-то «сосну», которую я пропустила — не входящую в состав этих трёх основ его писательского внимания?<br/>
А ещё лучше, если кто-то опишет тот «лес», в котором писательский талант отыскивает темы.<br/>
Много в нём есть мест, в которых блуждает авторская душа?<br/>
Вот и получается, хотела я описать сначала человека-автора, а потом уже — глядя на фотографию лица автора — описать что придёт с тонких планов человека Полякова, но похоже уже через излучения от текстов, я описала не малую, а ведущую часть души человеческой, в частности сторону осознанности — читай взрослости души.<br/>
Не сильно продвинутую.<br/>
Но далее всё всё же посмотрю на лицо, и запишу, если увижу что-то дополнительно. Хотя, для личных нужд это уже необязательно.<br/>
Ведь по-сути, слабые стороны «конкурента» я уже рассмотрела. По части писательского дела — он безусловно далеко вверху, сияет в небесах славы человеческой, одна из сторон которых — вот такие как моё внимание и критика — это тоже часть славы. Не будь кто-то выдающимся — не найдётся и сильно критиков.<br/>
Но по части взрослости души или осознанности себя, как носителя таланта и просто человека — он авторитетом не показался.<br/>
И если продвинется в сторону взросления — разумеется изменится и структура текстов (думаю в сторону лучшего их восприятия, поскольку они всенепременно перестанут быть настолько блуждающими «растекающимися по тарелке», что в частности — вызвали невроз. Возможно, не только у меня.<br/>
Поскольку для человека читать настолько концентрированное остроумие — есть тяжкий труд. Притом, безо всякого полезного смысла.<br/>
Остроумие автора как привлекает толпы интеллектуально надроченных, так одновременно и утомляет, поскольку ничем не кончатеся. Но вообще-то: любой дроч должен вести к экстазу освобождения.<br/>
Чего — увы — автор не достигает.<br/>
Глазами Лю Ив. 07. 17. 19.
Будущий классик детской литературы родился в семье работника воронежского мыловаренного завода и домохозяйки. Маршак был потомком известного иудейского религиозного деятеля, Рав Шмуэль Койдановера, мудреца Талмуда. Фамилия писателя является сокращённым вариантом, аббревиатурой имени этого знаменитого предка.<br/>
Литература вошла в жизнь Маршака с ранних лет. По воспоминаниям самого поэта, свои первые стихи он создал, когда ещё не умел писать, поэтому держал строки своих произведений в уме. Во время учёбы в гимназии учитель по словесности поощрял его интерес к литературе и считал мальчика вундеркиндом. Жизнь Маршака кардинально изменилась благодаря известному критику Владимиру Стасову, в руки которого попала одна из тетрадей со стихами юноши. Он помог ему перебраться в Петербург и поступить в одну из лучших гимназий. В доме своего покровителя Маршак познакомился с Горьким, которому очень понравился юноша и его творчество.<br/>
Первые произведения поэта увидели свет в 1907 году. Его дебютный сборник получил название «Синоиды» и состоял из стихов на еврейскую тему. Однако Маршак питал нежные чувства и к подрастающему поколению. При участии поэта в 1920 году в Екатеринодаре (ныне Краснодар) открылся один из первых театров для юного зрителя в России, который со временем превратился в «Детский городок» со своей школой, кружками, столярной и слесарной мастерскими.<br/>
Первые детские сборники Маршака были опубликованы в 1922 году, а год спустя он основал журнал «Воробей» («Новый Робинзон»), где печатались такие мастера литературы как Борис Житков, Виталий Бианки, Евгений Шварц. <br/>
Самуил Яковлевич был не только прекрасным поэтом, но и великолепным переводчиком. Его переводы Шекспира, Блейка, Остин, Киплинга и Милна считаются классическими. Маршаку даже довелось переводить стихотворные творения Мао Цзедуна. Благодаря Маршаку в России узнали и полюбили шотландского поэта Роберта Бернса. Переводы Маршака часто отклонялись от оригинала, поэта упрекали, что в английском варианте не было тех или иных выражений. Но писатель безошибочно чувствовал, какие слова точнее передадут дух поэзии Бернса. За свои переводы Маршак был удостоен звания почётного гражданина Шотландии, а когда поэт скончался, то на его похороны из этой страны прислали венок из вереска.<br/>
В жизни Маршака были и трагедии, связанные с собственными детьми. В 1915 году его первый ребёнок, годовалая Натанаэль каким-то образом сумела опрокинуть на себя самовар с кипятком. Ожоги были настолько масштабными, что спасти малышку не удалось. А младший сын Яков умер в 21 год. Причина смерти — туберкулёз.<br/>
Сердце великого литератора остановилось 4 июля 1964 года. Он умер в возрасте 76 лет. <br/>
P.S. Интересный факт. Маршак вспоминал: «В 29 или 30-м году (точнее не помню) ныне покойный академик Мушкетов рассказал мне о том, как один из американских туристов остался в Ленинграде без ночлега после того, как отказался поселиться в одной гостинице с негром. Так возник замысел «Мистера Твистера».
<br/>
Крупная эпическая проза, «широкозахватная» эпопея о великом поэте, философе, гуманисте, основоположнике казахской письменной литературы Абае Кунанбаеве, в многосторонней, глубочайшей связи с эпохой, с казахским народом. Произведение входит в золотой фонд культурного наследия нашей страны. В романе использованы, проанализированы и обобщены многочисленные архивные, исторические и литературные источники, в том числе уникальные рукописи самого Мухтара Ауэзова. Квадрилогия, по своей сути, летопись основных этапов жизни Казахстана конца ХIХ — первой половины XX веков, духовного развития народа и его идеологии. Первая книга романа (1942) посвящена юности Абая, вторая (1947)—становлению Абая-поэта. Они охватывают события двадцати семи лет. Третья (1952) и четвертая (1956) книги посвящены последним двадцати годам жизни поэта. Книга написана сочным языком, живописной манерой изложения, точно и выпукло очерченными образами. Потрясла сцена мечущегося в жару Абая, «едва отличавшего явь от бредового видения, прошедшего на волосок от неизбежной гибели». Спасла его возлюбленная Тогжан. Тогжан просит его спеть, он хочет вспомнить песню своей любви и не может. Эта встреча раскрывает Абаю всю силу его чувства к Тогжан, и вновь обретенная любовь становится для него неиссякаемым источником песен, самых интимных и самых волнующих… Красиво невероятно… стихи удивительные, особенно «Всадник с беркутом скачет в ранних снегах». По ходу повествования поэт-мыслитель размышляет о самых сложнейших проблемах жизни: ее смысле, о настоящем и будущем, о судьбе народа. Страстно выступает в защиту обездоленных. С тихой грустью созерцает увядающие степные дали, думает о надвигающейся старости, с восторгом взирает на «буйство цветов и красок весны в родных Чингизских горах». Богатейшая галерея образов романа рождает цельное представление о казахском народе. С глубокой симпатией обрисованы сильные и незаурядные личности Иса, Абылгазы, Даркембай, Базаральт, Балагаз. Мухтар Ауэзов — великий художник-мыслитель, «разделивший судьбу выдающихся мыслителей, художников, у которых есть дата рождения, но, образно говоря, нет даты смерти…» Книга удивительная. Чудесно озвучена. Мухтар Ауэзов был писателем, в высшей степени требовательным к самому себе. Он взялся за работу над эпопеей только лишь после того, как стал едва ли не единственным человеком, так глубоко и скрупулезно изучившим жизнь и творчество своего великого предшественника. Но писатель не сразу отважился взяться за столь трудную и страшную «Одиссею» казахской степи. За несколько лет перед тем, как основательно засесть за работу над эпопеей «Путь Абая», он, как бы еще раз пробуя свои силы, накануне столетия А. С. Пушкина написал одну главу из своей будущей многотомной эпопеи, получившей потом название «Песни Татьяны в степи». Потрясающе, правда!!! А как любовно Абай отнёсся к крепостному солдату Тарасу Шевченко… окрестил его «акын тарази» — поэт справедливости. С другим ссыльным — Ф. М. Достоевским дружил и переписывался Чокан Валиханов, которому великий русский писатель советовал быть «просвещенным ходатаем своего народа…» Абай блестяще переводил стихи Пушкина, Лермонтова, Крылова, Гёте. Сочинил музыку на стихи Гёте «Горные вершины» и на письмо Онегина к Татьяне. Благородные подвиги человеческого гения не померкнут никогда в сознании людей, и, как Млечный Путь в истории человечества, будут сиять из глубины далеких веков. Спасибо огромное Абдуллаеву Джахангиру. Произведение фантастическое!!!
Только два года из жизни Пушкина выбрал писатель: 1824 год, когда Пушкин был переведён из Кишинёва в Одессу — это южная ссылка, и 1825 год. В этот год Пушкин был отправлен в ссылку в родовое имение матери — Михайловское. Так началась северная ссылка.<br/>
За что же Александр Сергеевич был сослан на юг? За эпиграммы на архимандрита Фотия, на Аракчеева и даже на самого императора Александра I. Лишь благодаря помощи друзей, прежде всего Карамзина удалось получить от царя снисхождение, и вместо ссылки в Сибирь, Пушкин уезжает в южные губернии. В одном из писем брату Пушкин признался: «Я насилу уломал Инзова, чтобы тот перевёл меня в Одессу». Инзов в то время полномочный наместник Бессарабской области. За время пребывания в Одессе Пушкин завершил поэму «Бахчисарайский фонтан», написал значительную часть поэмы «Цыганы», около 3-х глав романа в стихах «Евгений Онегин» и более 30-ти лирических стихотворений.<br/>
А каковы причины северной ссылки поэта? Их три.<br/>
Во-первых, было перехвачено письмо Пушкина другу, в котором он признавался, что берёт уроки у умного атеиста, англичанина (безбожника Гутчинсона). Пушкин не был атеистом, но слушал суждения Гутчинсона. А атеизм в те времена считался государственным преступлением.<br/>
Во-вторых, граф Воронцов ревновал свою жену к Пушкину. Воронцов знал, что Пушкин неравнодушен к его жене, что между ними возникли некие отношения. Эпиграммы Пушкина на Воронцова только «подлили масла в огонь». Воронцов написал графу Нессельроде письмо, в котором попытался скомпрометировать поэта в глазах Александра I, и в котором настаивал на том, что Пушкин должен покинуть Одессу. Воронцов писал, что Пушкин считает себя великим стихотворцем, хотя на самом деле он лишь подражатель Байрона, его ученик и поклонник. У Александра I был свой счёт с Байроном. Правда увлечение Пушкина Байроном к тому времени уже прошло.<br/>
В-третьих, имело место письмо генерала-майора Скобелева, который стал автором кляузы на Пушкина по поводу его «вредных стихов». Тем самым Скобелев хотел вернуть утраченную им милость начальства. Этой кляузы оказалось достаточно, чтобы «перелить чашу терпения». Три письма и ссылка обеспечена.<br/>
9 августа 1824 года Пушкин прибывает в Михайловское. Когда-то указом императрицы Елизаветы Петровны земли Михайловского были пожалованы в бессрочное владение прадеду Пушкина Абраму Петровичу Ганнибалу. С тех пор на берегах речки Сороти проживали предки великого поэта. Из вольной Одессы Михайловское представлялось тюрьмой. Южная ссылка по сути и ссылкой не была. Ссылка началась на севере, где поэт оказался в полной изоляции. Он ещё не знал, что ссылка продлится 2 года, ему казалось, что это навсегда. Эта ссылка стала для Пушкина испытанием, а нам, его читателям подарила несколько десятков стихотворений, и среди них посвящение Анне Петровне Керн «Я помню чудное мгновенье» и «Сожжённое письмо». Здесь написан «Борис Годунов», «Граф Нулин», главы романа в стихах «Евгений Онегин». Это был настоящий период творческого подъёма, а талантливый поэт стал настоящим русским гением — именно там, в Михайловском.
1) писатель жив, и если я не понял что он имел ввиду, значит не понял я, а не писатель плохой.<br/>
2) у каждого из нас есть своя точка зрения на вещи вокруг. Если моя с вашей не совпадает, это не значит, что кто-то из нас не прав =) <br/>
<br/>
Что касается меня. Я инженер, но программист. Увлекаюсь научпопом. Не готов к затяжному спору относительно всех перечисленных мной моментов. Нет желания досконально копать в каждую тему. Однако пару моментов я все же замечу. <br/>
<br/>
Да, действительно параболические зеркала это одна из действующих и применяемых технологий. Если мне память не изменяет, то есть такие электростанции, плюсом на просторах ютуба можно найти много экспериментов на эту тему. <br/>
Новосибирская ТЭЦ-5 дает 1200мВт, а солнечный концентратор в Марокко планируется на 510мВт. Стоимость солнечного концентратора много выше стоимости ТЭЦ. Причины высокой стоимости концентратора в том, что надо соблюдать относительную точность кривизны зеркал, плюс дорогой теплоноситель. Ну и площать у всей солнечной электростанции в 2500 Гар тоже не мало.<br/>
А что насчет атома? <br/>
Фукусима, упомянутая вами в одной из книг, выдавала мощность 4,7ГВт до аварии. Т.е. атомная элрстанция выигрывает по мощности, а площать ее сравнима с ТЭЦ. <br/>
<br/>
Немного про электроприборы. Вы правы, что сейчас не встретишь трансформаторных блоков питания для приборов. Все чаще зарядки на базе ШИМ о которых вы и говорите (импульсники). Более того, импульсники имеют негативный эффект для сети. Они искажают синусоиду. <br/>
<br/>
Вы так же правы в том, что постоянный ток имеет меньше потерь по мощности при передаче (нет реактивного сопротивления) о чем вы и писали в исходном комментарии.<br/>
<br/>
Но давайте прикиним стоимость линии электропередач для передачи тока, сгенерированного солнечной электростанцией Марокко. Допустим мы на расстоянии 1000км хотим получить 500мВт с потерей 5%. Допустим ЛЭП на 500кВ, материал — алюминий. При хитрых расчётах получим сечение для постоянного тока в 2500мм квадратных и 1500мм квадратных для переменки. Разница в цифрах очевидна. Для передачи постоянки нужно более тяжелые, а значит дорогие проводники. Напомню, что я не профи и мой расчет потолочный. <br/>
<br/>
Какой можно подвести итог. Моя точка зрения не изменилась. Вы взяли чье-то мнение (вполне себе экспертов, этого я не оспариваю) и приняли их точку зрения за основу. Но вы не вдавались в подробности многих и многих инженерных и экономических вопросов. Давайте все же оставим работу в сфере энергетики ученым и инженерам. )))<br/>
<br/>
Что же касается радио. Если это возможно, то не могли бы вы кинуть ссыл на исследования вредности радиоволн. Понимаю, что просьба звучит не очень, поэтому скорее всего сам поищу и если найду, кину сюда. <br/>
<br/>
Успехов вам в творчестве.<br/>
<br/>
П. С. Я тут в одном из комментариев писал, что лично для меня важны не научнось и достоверность в фантастике, а люди и и их эмоции. )))
Мать Шолохова – дочь бывшего крепостного – была насильно выдана замуж помещицей, у которой служила, за сына станичного атамана Кузнецова. Но со временем она бросила мужа и ушла к Александру Шолохову. Их сын Михаил появился на свет незаконнорожденным и был записан на фамилию официального мужа матери – Кузнецов. Только после смерти официального мужа в 1912 г. родители мальчика смогли обвенчаться, и Михаил получил фамилию отца.<br/>
В начале 20-х годов Шолохов добровольцем вступил в продовольственный отряд. 15-летним мальчиком он попал в плен к Махно, тогда думал, что его расстреляют, но его отпустили. Все же под расстрел он попал — после случая с жеребцом, которого он получил в качестве взятки у кулака при изъятии зерна. Целый месяц юноша находился под стражей, пока отец не дал за него большой денежный залог и не взял на поруки до суда домой. Ему, как несовершеннолетнему, дали один год исправительных работ, но в колонию он почему-то не доехал, а поселился в Москве. Как это ему удалось – загадка, ведь ехал он туда под конвоем.<br/>
В Москве Шолохов пробовал свои силы в писательском деле. В 1923 г. в «Юношеской правде» были напечатаны его первые фельетоны, а через год – первый рассказ «Родинка». Затем были опубликованы другие рассказы, которые впоследствии были объединены в сборниках «Голубая степь» и «Донские рассказы».<br/>
В 1928 г. журнал «Октябрь» начинает печатать роман «Тихий Дон» – книгу, которая по праву считается одним из великих произведений XX века. В Советском Союзе роман был воспринят сначала неоднозначно. Значительное место в нем автор уделил белому казачеству, что вызвало нарекания советской критики. Однако Сталин лично прочитал книгу и дал разрешение ее печатать. За это произведение Шолохов получил Сталинскую премию, а в 1965 г. стал лауреатом Нобелевской премии «за художественную силу и цельность эпоса о донском казачестве в переломное для России время». Кстати, Сталинскую премию писатель решил передать в Фонд обороны СССР, а часть Нобелевской премии – на строительство школы. На церемонии вручения премии писатель нарушил этикет: не поклонился королю Швеции, который вручал награду. Точно не известно, сделал это Шолохов специально, чтобы продемонстрировать всему миру, что казаки кланяться никому, кроме своего народа, не собираются, или просто не был предупрежден о данной детали этикета.<br/>
У великих книг есть способность жить своей жизнью, независимо от их создателей и критиков. Время подтвердило, что именно такая судьба уготована лучшим произведениям Михаила Шолохова. «Донские рассказы», «Тихий Дон», «Поднятая целина», «Судьба человека», «Они сражались за Родину» – общий тираж этих изданий превышает несколько сотен миллионов экземпляров. И сегодня они по праву входят в золотой фонд мировой литературы.
А вот по поводу Стивена, нашего, Кинга сомнения есть. Слушаешь его произведения с большим интересом, живёшь жизнью его героев. А закрыл книжку – и ни сказать, ни вспомнить нечего. Встречаешь друга и хочется рассказать ему о только что прочитанной книге. Открываешь рот, а рассказывать то и нечего. Из всех переслушанных дважды семи книг я нашёл только эпизод с загадками в поезде Блейн-Моно интересным и поучительным для жизни. Ну ещё переселение Роланда в Эдди Дина. Как он смотрел на мир его глазами. Это хоть как-то может заинтересовать собеседника. Ну, а что ещё, по-вашему? Как стрелок перестрелял всех жителей одного городка? Как волки напали на Калью? Как в Сюзанне живут две женщины? Напали или не напали омары на Роланда не имеет никакого влияния на сюжет романа. Эпизод с воспоминаниями Сюзанны в тот момент, когда они слушают песню бродячего певца в конце «Песни Сюзанны» длится 20-30 минут. Он совершенно бесполезен! Этот реквием по трём убитым чёрным так затянут, что становится ясно, Стивен писал его для объёма. Путешествия отца Келогана по Америке интересны больше, чем затянутые до невозможности роды Сюзанны. Потому что они нам показывают Америку, как она живёт, ночлежки, забегаловки, автобусы, дороги, рабочих на плантациях! Роды Сюзанны, растянутые на 1000 страниц, ничего нашему уму не дают. Самое интересное в этом томе это дневник писателя в конце. Я извиняюсь, но такова моя точка зрения. :- ))<br/>
Но, повторюсь, аудио спектакль сделан на очень высоком уровне!
Возражая Loverbook-у. За основу Робинзона Крузо была взята реальная история. То же самое можно сказать о 20000 лье под водой. В основу романов фантаста положены реальные патенты на изобретения. И в этом Жуль Верн выгодно отличается от большинства писателей-фантастов, представленных на этом портале. Действительно, он подбирал материал в Национальной библиотеке, но дело в скромности фантазии, а в стремлении стать популяризатором науки. Вот, Азимов занимается тем же на старости лет, но в богатстве его фантазии, верно нет сомнений.<br/>
Читаешь Клавелла, Дефо, Верна и узнаёшь что-то новое и полезное, но самое главное, это знание подано в виде захватывающего романа, который спать не даёт. Читаешь и уговариваешь себя: Ну, ещё страничку и спать, ведь завтра просплю. И, точно, поскольку страничкой дело не ограничивается…<br/>
Друзья, попробуйте познакомиться с Сёгуном не прибегая к помощи гражданки Лебедевой. Не знаю как её величать чтобы не обидеть. Подобная манера чтения хороша в качестве голоса за кадром при оглашении списка актёров: Роли исполняли… Но прочесть таким образом приключенческий роман — наверняка испортить впечатление и о романе, и об авторе. Хотел бы ошибаться.
<br/>
Можно много говорить о том, что литература это развлекательная, на какую-то серьезность не претендует, но такое колличество бессмысленной информации говорит о явной графомании автора. Правда, у меня в дипломе воды меньше было, чем здесь! <br/>
Стихи ради стихов — прекрасно. Все поняли что писатель их знает и любит. <br/>
Историческая справка про битву при Молодях — замечательно. Но вот зайти в Википедию и уточнить про такую уж неизвестность этого сражения — ни как нельзя было. И фестиваль там реконструкторами проводится (допустим что к 40 году уже нет), и памятный камень стоит. <br/>
Сленг. Больное место всех и вся. Не соответствует возрасту персонажей. Люди, которым сейчас 50, даже через 20+ лет не будут разговаривать как те, кому сейчас 70. <br/>
Юмор. Еще одно больное место. До сатиры и пародии на жанр дотянуть не получится даже при желании. А пересказ анекдотов — это не юмор. Это даже не КВН. <br/>
Монологи эпизодических персонажей.<br/>
Отсутствие мотивации. <br/>
Ружья, которые не стреляют. <br/>
Сюжетные костыли. <br/>
<br/>
Может показаться, что все отвратительно, но нет. Все эти минусы характерны практически для всей литературной ниши данного жанра. Так что в итоге ничего страшного. И ничего хорошего. Жить имеет право. <br/>
<br/>
Почему же я, явно презирая данный жанр, все равно слушала эту книгу? Есть у меня надежда, что в отечественном ЛитРПГ может быть что-то хорошее, действительно стоящее. Так что ищу на досуге, верю, жду.
Актер Аркадий Волгин с легкостью и мастерски прочел повесть, не смотря на не слишком изящные конструкции построения предложений Матерым человечищем.<br/>
Если попытаться абстрагироваться от мнения литературных критиков и взглянуть глазами современника, то рассказ о человеке, ментально заточенном на успех, допустившим фатальную ошибку в выборе жизненного пути, которая привела к катастрофическому финалу. Несмотря на блестящие способности, подкрепленные трудолюбием и упорством, достигнутый высокий интеллектуальный уровень, ГГ слил весь наработанный потенциал. По причине оскорбленного самолюбия, сообразно своим весьма спорным представлениям о чести и достоинстве, кардинально изменив вектор направления движения, выбрал новую стезю, абсолютно не понимая и не представляя ее глубинного смысла, что говорит о его личностной несостоятельности и недостаточной степени ума. Упростив и сузив представление о служении Богу до внутренней борьбы с искушениями и пороками скатился до банального преступления. Трактовать произведение можно по-разному, без сомнения, самым ярким эпизодом является усмирение плоти дичайшим способом, но последовавшие события вызывают еще большее отторжение. Воспользоваться ситуацией с умственно неполноценной девушкой преступно и мерзко не только для священнослужителя, дворянина, но и для уважающего себя мужика по морально-этическим, общечеловеческим законам.<br/>
По плотности поднимаемых вселенских вопросов это произведение малой формы можно прировнять к философскому фолианту. Почти в каждом абзаце присутствует скрытая полемика, каждый прочитавший/ прослушавший найдет для себя пищу для размышлений. <br/>
Слушается на одном дыхании.
А что там про меня «понятливого», я вообще не понял. Это вы к чему? Об исторической правде я вообще ни слова не сказал. Семёнов – писатель исторический. Сравнивать его с Дюма это значит обижать Сэмэна. Если ты пишешь про Штирлица это одно, а пишешь про Бормана – совершенно другое! Можно и про него нафантазировать самый умный, самый проницательный, самый справедливый, глаза умные, руки умелые. Но люди знающие биографию Бормана над тобой посмеются. Так и здесь, пишешь про охранника Петра это одно, а про Петра – совершенно другое! Я знаю биографию Петра и я над этим его сэмэновским образом смеюсь. А так книга неплохая. Между 3 и 4 :- )) Как говорил грузин, Гдэ-то тры с плюсом!
<br/>
В этом диалоге я вижу человека, который полностью потерял желание чего бы то ни было. Он даже сдохнуть не особо-то хочет. Вот тут ему помогли, это да. <br/>
<br/>
Но видите ли в чем дело — не всегда неудачи, депрессия, нежелание что-либо делать — признак никчемности. С точки зрения общества потребления — да, возможно. Но вообще — нет. Если подойти с таким же лекалом к Кафке, скажем, что будет? Работу ненавидит, с семьей проблемы, с женщинами не сложилось, в свое творчество перестает верить, замыкается в себе, практически перестает публиковаться, постоянно думает о смерти и самоубийстве. Да убейся уже об стену, ничтожество! Тут одно возражение — Кафка, оказывается, большой писатель. Да, но это сейчас. А тогда? Тогда по критериям героя2 он — ничтожество, не добивается успеха, не добился и не хочет. Вы понимаете слабость такой оценки? Самих критериев? <br/>
<br/>
Ну да, это утрированно (но и рассказ шаблонен изрядно), и, конечно, есть куча отличий нашего героя от Кафки. Но представьте, что Франц пишет не Максу Броду, а нашему второму герою. Весь потенциал человека оценить по одному глупому бездарному стишку — ну такое… и тут Кафка со своими стихами попадает к герою2 — то рифмы нет, то белый стих, то вообще не пойми что… фу, бездарность!
<br/>
В принципе, в раскрутке нет ничего дурного, по идее это показ бОльшей аудитории работ автора, в надежде чтобы его оценили по достоинству. Если действительно есть что показывать — негативные отзывы редки, их не стирают, не минусуют и не оплёвывают, но обстоятельно и на конкретных примерах доказывают обратное. Если нет, и сказать о творчестве нечего — отзывы идут исключительно обще-восторженные, на форумах это в основном (!) множество новых пользователей или редко выходящиe из тени «дорманты», и негатив добивают количеством, не качеством. На что похожа картинка, которую мы здесь наблюдаем? )) <br/>
Не так давно под другой книгой со весьма бравой аннотацией, Ваня от лица героини Лии Ахеджаковой из фильма «Служебный роман» заметил, что если сапоги сильно хвалят то брать их не стоит. ))) <br/>
<br/>
Не знаю, не знаю насчёт таланта данного автора как писателя. <br/>
По мне талант художника состоит вовсе не в том, как ровно он покроет краской холст или стену. Но на вкус и цвет, как говориться… Хотя отзывы типа «глубокое интеллектуальное произведение» скажут многое. 🙄🙀<br/>
<br/>
Скажу вам ещё пару причин моего неприятия данного автора. <br/>
1. Мне лично претит слишком фривольное его использование темы войны и фашиствской оккупации, для меня это как использование мемориалов павших на войне для проведения корпоратива компании Playboy. <br/>
2. Уже был замечен на данной странице слишком широкий (читай: неестественный) разброс тем его творчества.