Это жизнь сейчас, скорее вырождение, а в 50-е годы, когда были живы люди, родившиеся до революции и пережившие 2 войны, жизнь была такой, как описано в рассказе. Вы просто очень«современны»
Кто смотрел фильм — тот ещё раз его вспомнит. Кто не смотрел — заинтересуется)) это всего лишь сценарий — фильм лучше намного. Это не шедевр и не классика, но вполне хороший домашний фильм. Добротный. Вот впервые рекомендую смотреть, а слушать потом))) прочтение 7/10, музыка подобрана хорошо, но слишком долгие фрагменты. А вообще рекомендую.
Я ведь назвал источники:<br/>
<br/>
«Народы Америки» под ред. членкора АН Ефимова и проф. Токарева (изд-во Института этнографии АН СССР, 1959 г.) — том 1, стр. 300-316.<br/>
<br/>
Советская историческая энциклопедия: <a href="https://gufo.me/dict/history_encyclopedia/НАВАХИ" target="_blank" rel="nofollow noreferrer noopener">gufo.me/dict/history_encyclopedia/НАВАХИ</a><br/>
<br/>
БСЭ: <a href="https://gufo.me/dict/bse/Навахи" target="_blank" rel="nofollow noreferrer noopener">gufo.me/dict/bse/Навахи</a><br/>
<br/>
Обратите внимание: по тем временам (1970-е) несклоняемый вариант «навахо» был допусти́м, но только с ударением на первый слог: на́вахо. Основным же считался склоняемый вариант с ударением на второй: нава́хи, нава́хов, нава́хам…<br/>
<br/>
В толковых словарях названия этих индейцев нет вообще. Но в самом свежем из солидных англо-русских словарей — трехтомном «Новом большом англо-русском словаре» под ред. акад. Апресяна, 1997 г. — написано вот что: один индеец — навахо, собирательное — навахи. Ударения там нет.<br/>
<br/>
В орфографическом словаре Лопатина варианта «навахо» нет вообще: есть склоняемое нава́хи (в ед. числе — нава́х):<br/>
<a href="https://gufo.me/dict/orthography_lopatin/навахи" target="_blank" rel="nofollow noreferrer noopener">gufo.me/dict/orthography_lopatin/навахи</a><br/>
— а этот словарь издан уже в XXI веке.<br/>
<br/>
Ну и по переводным источникам: как я уже писал, есть как минимум современная «Оксфордская иллюстрированная энциклопедия», в седьмом томе которой — «Народы и культуры» — тоже склоняемые навахи.<br/>
<br/>
Что касается их самоназвания, то во-первых, русский язык не обязан следовать парадигмам других языков, заимствованные слова живут своей жизнью. Подробнее о приобретении склоняемости заимствований можно прочитать у Суперанской или в предисловии к Гиляревскому-Старостину, в общих чертах смысл такой: если иностранные названия по форме похожи на склоняемые русские, они как правило становятся склоняемыми, причем не со временем, а сразу. А во-вторых, навахо — это вовсе не самоназвание, себя навахи называют иначе: дене.
Да нет, что Вы. У каждого из нас свои вкусы. Быть может, Вам это произведение больше подойдёт? <br/>
<a href="https://akniga.org/demchenko-artem-rozhdenie-haosa" target="_blank" rel="nofollow noreferrer noopener">akniga.org/demchenko-artem-rozhdenie-haosa</a>
Как интересно… <br/>
«Stanley as a boy's name is pronounced STAN-lee. It is of Old English origin, and the meaning of Stanley is „stony meadow“.»<br/>
Станли — имя мальчика, значение каменная долина (или равнина, луг)<br/>
Из другого источника (baby names)<br/>
MeaningDerived from Old English, st?n meaning 'stone" and lah, meaning «wood» or «clearing».<br/>
Steel -это сталь по-английски.
А можно для наглядности примера имена из «низших» чего-то добившихся, но желательно не из тех, кто скрыл своё прежнее дворянское или аристократическое происхождение?)<br/>
Не помню как звучит английская поговорка, но в ней утверждалось, что образованный джентльмен обязан иметь минимум 3 высших образования: собственное, отца и деда. Наследственность и генетику, а также бытовое воспитание и наглядность примеров никто ещё не отменял. Династия потому и династия. А умных — образованных дураков сейчас предостаточно благодаря тому самому доступному образованию. В теории — боги, на поверку и на практике…
да он во многих фильмах снимался и не только. <a href="https://www.kino-teatr.ru/kino/acter/m/sov/11326/works/" target="_blank" rel="nofollow noreferrer noopener">www.kino-teatr.ru/kino/acter/m/sov/11326/works/</a>
Обострение графомании у автора просто на феерическом уровне уже. А уж ещё и с вплетениями квазипсихологии…<br/>
На сцене с сексуально озабоченной гроссмейтерше-интеграторе дошло аж до рвотных позывов.<br/>
При этом сюжет довольно неплохой и если бы автор не пытался растянуть описания и размышления на 5 страниц вместо 2-3 предложений книга была бы отличной. Видимо тот случай, когда краткость сестра таланта, но мачеха гонорара.<br/>
Проматывая или просыпая собенно тягомотные куски надеюсь дочитаю. Идея действительно зашла.
из описания:<br/>
«После нескольких случаев сумасшествия смотрителей маяков, ученые на Земле стали искать способ «протянуть ниточку к сердцу» от родной планеты, чтобы сгладить груз одиночества на чужих планетах.»<br/>
<br/>
к какому сердцу, что сгладить, при чём тут груз?<br/>
<a href="https://kartaslov.ru/предложения-со-словосочетанием/груз+одиночества" target="_blank" rel="nofollow noreferrer noopener">kartaslov.ru/предложения-со-словосочетанием/груз+одиночества</a>
какие некоторые комментаторы умные, аж жутко( хоть кто-то из них реально не жрал хотя бы 2-3 дня, а неделю? жить хочется ой как сильно — инстинкт, но и кушать не меньше, тоже инстинкт<br/>
не дай вам ваши боги попасть в аналогичную или схожую ситуацию, а то сытый голодного не разумеет, а под наркотой грани реальности тускнеют
Я раньше довольно регулярно голодал и по неделе и по две недели, максимально это 20 дней.Кто голодал знают, что есть хочется только первый день голодания, на второй день уже тяга к еде пропадает, о ней думаешь как о чём-то постороннем.С тех пор отношение к еде очень спокойное, могу не завтракать или не обедать, вообще не ужинаю.Всегда смешно читать писателей у которых герои на третий день голода (где-нибудь на плоту в океане) уже с гастрономическим интересом поглядывают друг на друга испытывая жуткие муки голода.Про это есть и у Майн Рида и у Джека Лондона и у Жюля Верна. Добавлю: тело будет истерить в течение 1-2 х дней, потом перестанет, так как чувство голода пропадёт.
уж не обессудьте, но вы морально себя подготавливает к этому процессу, а люди оказываются в таких условиях спонтанно и вынуждено, страх смерти и от голода в том числе усиливает контраст<br/>
вы в свои голодные периоды не испытываете стресса и дискомфорта ибо подсознательно к этому готовы, да и опять же, еда не за 3/9 земель<br/>
и всё это без учета индивидуальных особенностей организма<br/>
ну тогда аброкалипсисы вам не страшны
<br/>
«Народы Америки» под ред. членкора АН Ефимова и проф. Токарева (изд-во Института этнографии АН СССР, 1959 г.) — том 1, стр. 300-316.<br/>
<br/>
Советская историческая энциклопедия: <a href="https://gufo.me/dict/history_encyclopedia/НАВАХИ" target="_blank" rel="nofollow noreferrer noopener">gufo.me/dict/history_encyclopedia/НАВАХИ</a><br/>
<br/>
БСЭ: <a href="https://gufo.me/dict/bse/Навахи" target="_blank" rel="nofollow noreferrer noopener">gufo.me/dict/bse/Навахи</a><br/>
<br/>
Обратите внимание: по тем временам (1970-е) несклоняемый вариант «навахо» был допусти́м, но только с ударением на первый слог: на́вахо. Основным же считался склоняемый вариант с ударением на второй: нава́хи, нава́хов, нава́хам…<br/>
<br/>
В толковых словарях названия этих индейцев нет вообще. Но в самом свежем из солидных англо-русских словарей — трехтомном «Новом большом англо-русском словаре» под ред. акад. Апресяна, 1997 г. — написано вот что: один индеец — навахо, собирательное — навахи. Ударения там нет.<br/>
<br/>
В орфографическом словаре Лопатина варианта «навахо» нет вообще: есть склоняемое нава́хи (в ед. числе — нава́х):<br/>
<a href="https://gufo.me/dict/orthography_lopatin/навахи" target="_blank" rel="nofollow noreferrer noopener">gufo.me/dict/orthography_lopatin/навахи</a><br/>
— а этот словарь издан уже в XXI веке.<br/>
<br/>
Ну и по переводным источникам: как я уже писал, есть как минимум современная «Оксфордская иллюстрированная энциклопедия», в седьмом томе которой — «Народы и культуры» — тоже склоняемые навахи.<br/>
<br/>
Что касается их самоназвания, то во-первых, русский язык не обязан следовать парадигмам других языков, заимствованные слова живут своей жизнью. Подробнее о приобретении склоняемости заимствований можно прочитать у Суперанской или в предисловии к Гиляревскому-Старостину, в общих чертах смысл такой: если иностранные названия по форме похожи на склоняемые русские, они как правило становятся склоняемыми, причем не со временем, а сразу. А во-вторых, навахо — это вовсе не самоназвание, себя навахи называют иначе: дене.
<a href="https://akniga.org/demchenko-artem-rozhdenie-haosa" target="_blank" rel="nofollow noreferrer noopener">akniga.org/demchenko-artem-rozhdenie-haosa</a>
«Stanley as a boy's name is pronounced STAN-lee. It is of Old English origin, and the meaning of Stanley is „stony meadow“.»<br/>
Станли — имя мальчика, значение каменная долина (или равнина, луг)<br/>
Из другого источника (baby names)<br/>
MeaningDerived from Old English, st?n meaning 'stone" and lah, meaning «wood» or «clearing».<br/>
Steel -это сталь по-английски.
Не помню как звучит английская поговорка, но в ней утверждалось, что образованный джентльмен обязан иметь минимум 3 высших образования: собственное, отца и деда. Наследственность и генетику, а также бытовое воспитание и наглядность примеров никто ещё не отменял. Династия потому и династия. А умных — образованных дураков сейчас предостаточно благодаря тому самому доступному образованию. В теории — боги, на поверку и на практике…
На сцене с сексуально озабоченной гроссмейтерше-интеграторе дошло аж до рвотных позывов.<br/>
При этом сюжет довольно неплохой и если бы автор не пытался растянуть описания и размышления на 5 страниц вместо 2-3 предложений книга была бы отличной. Видимо тот случай, когда краткость сестра таланта, но мачеха гонорара.<br/>
Проматывая или просыпая собенно тягомотные куски надеюсь дочитаю. Идея действительно зашла.
«После нескольких случаев сумасшествия смотрителей маяков, ученые на Земле стали искать способ «протянуть ниточку к сердцу» от родной планеты, чтобы сгладить груз одиночества на чужих планетах.»<br/>
<br/>
к какому сердцу, что сгладить, при чём тут груз?<br/>
<a href="https://kartaslov.ru/предложения-со-словосочетанием/груз+одиночества" target="_blank" rel="nofollow noreferrer noopener">kartaslov.ru/предложения-со-словосочетанием/груз+одиночества</a>
не дай вам ваши боги попасть в аналогичную или схожую ситуацию, а то сытый голодного не разумеет, а под наркотой грани реальности тускнеют
вы в свои голодные периоды не испытываете стресса и дискомфорта ибо подсознательно к этому готовы, да и опять же, еда не за 3/9 земель<br/>
и всё это без учета индивидуальных особенностей организма<br/>
ну тогда аброкалипсисы вам не страшны
Чтец на 3, не самый худший вариант, но с дикцией у товарища проблемы.