Поиск
Эфир
Мы используем cookies для удобства и улучшения работы. Используя сайт, вы принимаете их использование. Подробнее
Скорость чтения
1x
Сохранить изменения
Таймер сна Чтение остановится через
0 часов
20 минут
Включить таймер
Закрыть

Поиск

Детектив мне понравился. Прочитано очень хорошо.
Комментаторы наспойлерили мама не горюй. Свинство, конечно.<br/>
Люблю иногда причаститься детективчиками из северной Европы, потому что американщина везде просто достала.<br/>
И у них у всех одинаковый привкус: депрессивность. И тараканистость головная. Ощущение вечной… неустроенности что ли. От погоды до личной жизни. Бравые (и осточертевшие) Джоны и Биллы и то адекватней и, я бы сказал, родней ощущаются.<br/>
<br/>
Сама книга норм! Шедевром не назвать, но достойно. Вот только, когда ближе к концу пошла постепенно разгоняться экшоновая развязка, всё стало совсем уж шаблонно-киношным. Вот прямо требует экранизации. Смесь <spoiler>Молчания ягнят со Снеговиком (что с Фассбендером, который у меня сразу прилипает к персонажу комиссара). Даже застреленный маньяк тоже под лёд ушёл</spoiler>.<br/>
Вообще не натурально выглядит умение маньяка ДОВИТЬ на людей. Какой-то, прямо, мистический гипноз. Понятно, что это для нагнетания, но блин… это ж не Омен какой, а детектив!<br/>
<spoiler>Старпёр-киборг-гипнотизёр. Какая-то чушь про вербовку в чеченскую милицию после смерти Сталина. Мешанина недоклюквенная из Солженицына и современных новостей.</spoiler><br/>
<br/>
Кста! Кто понял, поясните мне. <spoiler>Семья комиссара натурально погибла в ДТП или он их всё-таки запрятал и забыл так, что даже с другой бабой жить затеял?</spoiler> Этот момент как-то мимо проскользнул.
никакое языковое различие-не способно менять смысл на противоположный))<br/>
неудачные переводы могут приводить к новом курьезам, можно терять многие смыслы и не понимать многие обороты речи<br/>
но такого эффекта не достигнешь<br/>
тем более в Сети давным давно есть переводы высшего качества на русский, выполненные раввинами, блестяще знавшими оба языка
Отличный детектив. Буду слушать остальные книги
Роберт Шекли<br/>
«Первый день президента/Dukakis and the Aliens» Рассказ, 1992 год. Язык написания: английский<br/>
Перевод на русский: — М. Гутов (Первый день президента); 1999 г
Детектив понравился, с интересом слушала. Уважаемый чтец, благодарю вас за ваше творчество, это прям ваша стихия 👏👏👏👏👏👏👏!
Мария, позвольте вопрос, вы пишите что Александр Владимирович один из Ваших любимых исполнителей, но… отзыв на его работу почти 10-летней давности, а не на новую?(<br/>
В начале сентября свеженький детектив от Дашкевича в его исполнении появился. Печально, то за новыми работами не следите.
Детектив совсем не плох, не затянут, действия по сюжету разворачиваются сразу же, что несомненно затягивает. Не люблю долгих вступлений) Зашло) Включаю вторую озвученную книгу данного автора. Что касается озвучки — конечно есть над чем работать, Ноооо раздражения не вызывало, быстро привыкла и втянулась) Поэтому слушать конечно же советую данное произведение) Спасибо всем за этот труд!
Болгарин видимо, они так пишут по- русски.
Как видим, половина кометы про Расула, который, без сомнений, был талантливой личностью (хоть и не являюсь его поклонником), а вот вторая (и не в укор ВВ) про великую еврейскую троицу (Гребнев-Френкель-Бернес), безусловно поднявшие Гамзатова на невообразимую высоту.<br/>
Немного пояснений. В 48-м году в нашей стране началась антисемитская кампания, продолжавшаяся и при Хрущёве, и при Брежневе, хотя и последний не был юдофобом. И Гребнев и Бернес прошли через травлю, а Гребнев, как и большинство евреев, за исключением нескольких избранных писателей, был непечатным.<br/>
Но так как все типографии вдруг резко встали, наверху почесали репы и настежь открыли шлагбаум для развития литературы нацменьшинств. Вот это-то и событие фактически явилось спасением для еврейской элиты, которые, как голодные волки, тут же захомутали всех кавказцев и азиатов, по-нескольку на рыло. Тем даже и не нужно было ничего придумывать, так как накопившегося материла и задумок у каждого еврея было невпроворот. В спешном порядке имена и сюжеты подгонялись под местные реалии, писатели-нацмены переводили свои будущие книги с «еврейского» на родной, а потом их, как бы обратно, евреи на русский. Вот так и вертелась вся эта КАРУСЕЛЬ долгие годы. <br/>
Конечно же, не смею утверждать, что сие имело поголовный характер, но и великий Расул, если верить рассказу Михаила Веллера «Литературный проект», тоже был вовлечён в этот процесс.<br/>
Иногда задаешься немым вопросом в пустоту: <br/>
«Что бы мы вообще делали без евреев?!»
К аудиокниге: Гамзатов Расул – Брат
Я полагаю, Евгений, что слово «ветхий» относится не к самим этим «мифам», а к методу их интерпретации, который не видит ничего кроме поверхностной буквы, кроме черепашьего панциря и скорлупы ореха. И не пропускает случая поглумиться и поплевать на неё в стиле Лео Таксиля. Но я знаю, что лично Вы к таковым не относитесь, ибо прекрасно понимаете, что в текстах (а уж тем более сакральных) бывают глубинные смыслы, спрятанные в игре слов, в их полисемантике (многозначности и многомерности), и прочих вещах, которые служат покрывалом от невежд, о чём недвусмысленно сказано: «Не давайте святыни псам и не бросайте жемчуга вашего перед свиньями». Например, еврейское слово йом [ём] «день» (не случайно созвучное с русским «ёмкость») означает не только и, главное, не столько наш привычный 24-часовой период. Но, прежде всего то, о чём сказано Петром: «у Господа один день, как тысяча лет, и тысяча лет, как один день». («Тысяча лет» здесь тоже выражение образное, не буквальное, дающее понять простому, неучёному уму времён Петра, не знакомому с «миллионами» и «миллиардами», что у Бога совершенно иные принципы измерения времени, и, стало быть, мерить для Него время человеческими мерками — ошибочно и бессмысленно). В свете этого понятно, что Творец (первым качеством которого названо именно долготерпение: «Любовь долготерпит, милосердствует… не завидует, не превозносится, не гордится...») не творил этот мир в шесть дней нашего календаря, но что сложнейший процесс творения и усовершенствования живой материи и среды её обитания, требовал определённых, весьма длительных периодов, каждый из которых был достаточно ЁМким.
В общем — в начале написал ответы на Ваши комментарии, потом прослушал… Русской народной сказкой — Здесь Даже и Не Пахнет… Современная мистика — и то Начиная со Стивена Кинга… Там даже серединой 20 века русских-народных сказок и Не Пахнет…
К аудиокниге: Ямщик
В 80-х, 90-х читал в неделю по 5-7 книг по 260-300 страниц в среднем… В конце 80-х, начале 90-х каждая типография, новые авторы создавали всякую Шляпу пытаясь заработать — и Зарабатывали… Чего стоили публикации в газетах — что дети должны получать первый сексуальный опыт с родителями, Кашпировские, Чумаки и прочая дичь… Я прекрасно помню… Поэтому -Абсолютно Уверен что эти Новые ,, русские народные сказки " были расписаны такими же ,, фантастами- историками" в погоне за,, длинным" рублём… Тогда такое бешено продавалось…
К аудиокниге: Ямщик
Если принять во внимание заплыв судна в Ригу, то смело можно утверждать, что мафия не русская. А то, что фамилии русские так это ещё ничего не значит. Сейчас рынок трансплантологии сами знаете где процветает пышным цветом.
Отличный захватывающий детектив в отличном исполнении! Прослушала влёт просто. 👏
Сегодня, 15 сентября, исполняется 135 лет со дня рождения легендарной английской писательницы Агаты Кристи, которую по праву называют «королевой детектива». Её произведения — одни из самых публикуемых и переводимых за всю историю человечества. Перу Агаты Кристи принадлежит более 60 детективных романов, сотни рассказов и 16 пьес. Ее переводили на другие языки больше всех других английских авторов, за исключением Шекспира. <br/>
Жизнь писательницы была полна противоречивых и неординарных эпизодов, многие из которых нашли воплощение в ее книгах. Вот наиболее яркие моменты из ее жизни и творчества.<br/>
Первоначально Агата Мэри Кларисса Маллоуэн, урождённая Миллер, собиралась издаваться под псевдонимом Мартин Уэст или Мартин Грэй, полагая, что женское имя автора детектива может вызвать у читателей некоторые предубеждения. Позднее она решила оставить настоящее имя и фамилию первого мужа – Кристи.<br/>
Как зачастую случается с талантливыми людьми, Агата страдала дисграфией – неспособностью записывать текст. Все ее произведения были надиктованы.<br/>
Во время Первой мировой войны Агата Кристи работала медсестрой в военном госпитале, затем она попала на работу в аптеку, благодаря чему стала отлично разбираться в ядовитых веществах. Возможно, поэтому, именно отравление ядом так часто встречается в ее детективах. <br/>
В дебютном романе «Таинственное происшествие в Стайлзе», гонорар за который составил 25 фунтов, появился неизменный персонаж Кристи – бельгийский детектив Эркюль Пуаро, который станет героем 25 детективных историй.<br/>
В 1956 году Кристи стала кавалером ордена Британской империи, в 1971  – получила дворянский титул, а с 1958 года возглавляла английский Детективный клуб. <br/>
Агата Кристи является автором многих высказываний, самые знаменитые из них – «Свобода стоит того, чтобы за неё бороться», «Умные не обижаются, а делают выводы», «Жизнь — это улица с односторонним движением», «Ты не знаешь, можешь ты или нет, пока не попробуешь».
«Мне кажется порою, что солдаты…». Трудно найти человека, который не знает песню «Журавли». При этом немногие знают историю создания стихотворения. По одной из версий, Расул Гамзатов написал текст «Журавлей», будучи под впечатлением от истории о японской девочке Садако Сасаки. После ядерной атаки на город Хиросима Садако поразила радиация. Тяжело больная девочка верила, что может излечиться, сделав из бумаги тысячу птичек. Но Садако скончалась раньше, так и не успев завершить начатое. В память о ребенке в городе Хиросима был установлен памятник, который и увидел Гамзатов в составе культурной делегации.<br/>
Другая версия — наиболее вероятная. В семье Газдановых из села Дзуарикау в Северной Осетии было семеро сыновей. Один погиб в 1941-м под Москвой. Еще двое — при обороне Севастополя в 1942-м. Получив третью похоронку, умерла их мать. Еще трое сыновей Газдановых пали в боях в Новороссийске, Киеве, Белоруссии. Сельский почтальон отказался нести похоронку на последнего, седьмого сына, погибшего при взятии Берлина. И тогда старейшины села сами пошли в дом, где отец сидел на пороге с единственной внучкой на руках: он увидел их, и сердце его разорвалось…<br/>
В 1963 году в селе установили обелиск: скорбящая мать и семь улетающих птиц. Памятник посетил дагестанский поэт Расул Гамзатов. Под впечатлением от этой истории он написал стихотворение. На своем родном языке, по-аварски. И, к счастью, у этого стихотворения есть качественный перевод на русский. Его сделал Наум Гребнев, известный переводчик восточной поэзии. Он учился в Литинституте с Гамзатовым после войны и дружил с ним. Этот перевод всем нам знаком.<br/>
Стихотворение попалось на глаза известному актеру и певцу Марку Бернесу, для которого война была глубоко личной темой. Он обратился к не менее известному композитору Яну Френкелю с просьбой сочинить музыку для песни на эти строки. Через два месяца после начала работы Френкель написал вступительный вокализ и тут же позвонил Бернесу. Тот приехал, послушал и расплакался. Френкель вспоминал, что Бернес не был человеком сентиментальным, но плакал, когда его что-то по-настоящему трогало. После этого работа над записью пошла быстрее. Но не только из-за вдохновения.<br/>
Бернес был болен раком. После того, как он услышал музыку, он стал всех торопить. По словам Френкеля, певец чувствовал, что времени осталось мало, и хотел поставить точку в своей жизни именно этой песней. Он уже с трудом передвигался, но, тем не менее, 8 июля 1969 года сын отвез его в студию, где он записал песню. С одного дубля. Эта запись действительно стала последней в его жизни  — Марк  Бернес умер через месяц, 16 августа.<br/>
Через несколько лет после появления песни «Журавли» в местах боев 1941–1945 годов стали возводить стелы и памятники, центральным образом которых были летящие журавли. Образ белых журавлей является нашим общим символом памяти обо всех солдатах, погибших в Великую Отечественную войну.
К аудиокниге: Гамзатов Расул – Брат
Тем кто озабочен принципами неравенства тем наверное зайдёт. <br/>
Главный герой, который возится с гавном, почему-то с русским именем и фамилией. <br/>
Посути, этот автор для меня после этого рассказика окончательно умер))
С удовольствием прослушала этот детектив в исполнении Валерия Захарьева. Интересно, не затянуто, хотя конец был предсказуем. Спасибо.
Что можно взять с собой из детектива, столетней давности?<br/>
И тут в клубах синего табачного дыма на сцену въехал желтый Citroën.<br/>
Это его сверкающими боками, лупоглазыми фарами и ребристым капотом любовались парижане в конце 40-х гг 20 века.<br/>
<br/>
А культовый черный Ситроен Трэкшн Авант — автомобиль Мегрэ помните? <br/>
Р-рррррр… Ух! Без этого автомобиля не обходился ни один фильм о знаменитом комиссаре. 👆🙂<br/>
<br/>
Как говаривал Сименон рассуждая о Коломбани: «кто же откажется подложить маленькую свинью коллеге?», так и я подложу свинью уважаемому Жоржу в аккурат из-за Коломбани.<br/>
<br/>
Сцена: " Коломбани уже был рядом и спокойно, не торопясь, ударил бандита ногой по голове." <br/>
🤦‍♀️😁😁😁<br/>
И как вы себе это представляете уважаемый Жорж? (или надо переводчика спросить?)<br/>
<br/>
Вот подходит низенький Коломбани в щегольских каблукастых сапожках, в ярком галстуке, с перстнем с огромным фальшивым бриллиантом и нееееее-торопливо отводит ногу назад и спокойно себе так ведет ее к голове противника. Примерно так же вы тянете руку к чайнику.<br/>
<br/>
Мне кажется, неторопливо можно бить только тяжеленным тараном в ворота. 🤷‍♀️<br/>
_______________________________________<br/>
Чтение понравилось, несмотря на некоторые огрехи с ударениями и интонационную ноту как у сатирика Семена Альтова. 🙂 Слушала на скорости +20. <br/>
НЕ понравилась, категорически, протянутая рука исполнителя и назойливое попрошайничество после каждой главы.
Прямой эфир скрыть
юрий ягупов 5 минут назад
Непонятно, зачем написан данный рассказ, мож у автора наболело, но у меня возникло только ассоциация со спекуляций на...
ckeifkrf 7 минут назад
Отличная начитка интересной книги. Спасибо Юрий.
юрий ягупов 16 минут назад
Аббадон- мистер липкие губки, король причмока и чавканья- бульканья, под надрывную хрипоту???
VeraVeronika 29 минут назад
Философия под видом веселого бардака 🤭
Фотилия Гиго 34 минуты назад
С удовольствием прослушала другие рассказы из этой серии. Сейчас слушаю «Заповедник нечистой силы». Подписалась на...
Екатерина 35 минут назад
Большие страшные миры… маленьких людей… Спасибо за озвучку!👏🌹
Nochka 1 час назад
Какая чудесная, добрая и трогательная книга. Впрочем, как и все книги Патриции Сент-Джон, которые мне посчастливилось...
Пеппи Натта 1 час назад
спасибо за чтение, была у меня когда-то книжка с этими сказками, приятно вспомнить))
Во фрагменте о любви не цинизм, а попытка честно разобраться в том, как устроен миф о любви и что в нем культурно...
юрий ягупов 2 часа назад
Не интересно, просто не интересно- тупо, плоско, скучно. И ещё это щорт пойбэри, чорт, через каждые пять минут-...
Алешка Неупокой 2 часа назад
Нормально всё звучит! Послушал с удовольствием. Так и нужно писать «ко_С_мическую» фантастику именно как...
Vi Ta 2 часа назад
как приятно слушать Лавкрафта в исполнении данного чтеца. правильно подобранные интонации накидывают атмосферы...
Ирна Кирьянова 2 часа назад
Так это ведь сказка, притча, фантазия.
Алешка Неупокой 2 часа назад
Рита, как офицер безопасности, обязана была завершить подготовку резидента. Как Гг будет внедряться к альфийцам через...
Iv D 3 часа назад
Описание Понимания западным человеком индуизма в это время. Можно слушать с 40й главы, чтобы понять если вам это...
Ксеня 3 часа назад
Безуглову Анатолию и Чтецу Книг спасибо за творчество.
Алешка Неупокой 3 часа назад
«Фантастика» лишь отчасти. Мышление взрослого человека происходит определениями (словами) и реально легко «залипает»....
Var_ Dao 3 часа назад
Книга хорошая, ну… это не бред. Где то правда, а где-то вымысел. Послушать можно, да и нужно, для общего развития....
Даже не верится, что это правда.Мороз по коже и ужас в душе.
Твой Бог 4 часа назад
Набор слов. Лучше астрология, напр., «Каббалистическая астр-гия» Подводного, у него с терминами на порядки лучше