Очень понравилась книга, обязательно куплю для домашней библиотеки в бумажном варианте! <br/>
Правда, есть у меня ощущение, как будто альтернативную версию знакомых «Девчат» послушала. Фильм – это одно, лёгкая комедия, которую знаю наизусть и всегда смотрю перед Новым годом, а книга Бориса Бедного – совсем другое, серьёзное, даже трагическое произведение, которое совсем с новых сторон раскрывает знакомых героев. <br/>
И вот, два варианта этих «Девчат» совсем у меня в один не сходятся)))) <br/>
Отдельное спасибо Татьяне Черничкиной за вставки музыкальных тем из фильма – все к месту, ну и само прочтение на высоте! Как будто не аудиокнигу, а радиоспектакль послушала)))
Песня, конечно, интереснее аудиоспектакля, и поэтому о ней в комментариях гораздо больше пишут, чем об озвученном рассказе. Мне кажется, что эти два произведения и не стоит сравнивать. Хотя песня затмила спектакль. <br/>
Если уж рассматривать спектакль, не обращая внимания на песню (на её месте могла быть любая другая), то в первую очередь мне понравились голоса (может, это Алексей Макаров и Елена Полянская — на днях посмотрел комедию «Оливье», показалось, что узнал голос). А потом — это же вариант темы «Встретились два одиночества». Оба настрадались в одиночку, теперь будут счастливы вместе. Жизнь же полосатая! Банально? Ну, а куда деться, если так оно и есть в жизни?
О, пардон, ошибся). Я искал рецензии на вашу книгу и увидел на одном из сайтов «Корчик Алевтина — Знаешь, как было? Продолжение»...) Теперь я понял свою ошибку, извините..) Что касается «фантастического» и «женского» в книге: для меня это слишком вольно, слишком «по-женски». В свое время я не принял того же у Макс Фрай, запихнуть героя в сказочный сон и творить все, на что способна фантазия, безумствовать, так сказать, по полной..) Мне кажется, что чем больше в вашей книге фантастического, тем меньше драматического, возможно, подобный синтез был бы органичнее, если бы в книге было больше комедии, но этого нет...) В любом случае, я дослушал до конца и минуса не поставил, это уже что-то!) Успехов вам и спс, что гостеприимны к критике).
Откровенно говоря, я очень удивилась, когда начала слушать данное произведение. Этот сюжет, как под копирку, повторяет роман другого автора. Различия в том, что там был отличный мистический детектив-триллер по-настоящему качественно и красиво написанный. А тут получился… Я даже не знаю, что это такое. Сказка? Мистика? Детектив? Комедия? Для комедии, на мой взгляд, тут слабоват юмор, несмотря на забавные парочку шуток в начале. Для мистики малова-то материала, да и авторы развеивали постоянно эту мистику обыденностью. Детектив что в начале, что в конце – отсутствует от слова совсем.<br/>
<br/>
Сюжет разделен на три явных части. Первая часть фэнтази, которая, кстати, похоже очень сильно по сюжету с другим романом. Потом сюжет выбрасывает читателя резко во вторую часть а-ля «мистический детектив», который не связан по смыслу с первой. И в заключение какой-то винегрет в третьей — типа боевой замес (!) и разжеванная развязка. Странно это как-то… А зачем все читателю разжевывать по ситуации? Я просто не понимаю, на какую аудиторию рассчитана данная работа. Для подростков? <br/>
<br/>
Какая-то странная книга. По подаче материала, сюжета и стиля похоже на любительский самиздат. Обычно такого качества пишут не для заработка денег, а для удовольствия. Так сказать — хобби в стол. Если бы мне пришлось за такое платить деньги — это было бы разочарование года. С точки зрения литературы – очень слабо! Ну, правда. <br/>
<br/>
Озвучка — отличная! Господин Ларионов как всегда бесподобен. Только ради его аудио-спектакля я дослушала до конца. Только ради него.<br/>
<br/>
P.S.<br/>
Кстати к слову, в России инквизиция тоже была, называлась она только иначе. Сейчас можно найти более подробную информацию в открытом доступе по данной теме. Странно, что авторы этого не знали.
Давно висела в «к прочтению» у меня данная небольшая повесть, и наконец-то я до неё добрался! Не скажу, что я от неё без ума, но тем не менее. <br/>
СПОЙЛЕРЫ пойдут (не читайте комментарий, если не слушали повесть)! <br/>
Вообще, честно говоря, довольно трудно точно определить жанр данного произведения. Тут есть и элементы фантастики, и хоррора, и комедии… Причём, комедийным пронизана вся повесть, начиная с фамилии главного героя — учёного Персикова. Случайно это или нет, но уже планка серьёзности, лично для меня, падает. Элементы политики тоже присутствуют, кстати! <br/>
Жанр ужасов, разумеется, появился гораздо раньше, чем была написана повесть. Но вот раскрылся он, конечно, позже её написания — в Голливуде с 70-х годов — этапе, когда мировой кинематограф выходил на новый уровень возможностей визуализации. В 60-х отменили цензуру в Голливуде, и с 70-х пошло-поехало: «Челюсти» (1975), гениальнейший «Чужой» (1979) и т.д. В «Чужом» уже полнейшая серьёзность и реализм в жанре «ужасы».<br/>
Разумеется, что в 1924-м году, когда Булгаковым и была написана повесть, подобной реалистичности ну никак возникнуть не могло. Поэтому вот и имеем некое смешение жанров: практически каждый диалог пробивает ни «хи-хи», а под конец смачное описание, как змеи ломают кости, черепа людям, фонтаном брызжет кровь и т.п. Даже основная интрига сюжета (из-за чего весь сыр-бор) — ошибка с доставкой яиц — подана весьма комедийно. Ну и, конечно, все фразы Персикова и всё его поведение — это тоже сплошная комедия. <br/>
«Ужасы» вообще трудно писать, они рассчитаны больше на визуализацию, я считаю. <br/>
Элементы научной фантастики тут конечно же есть! Мало того, что будущее (пусть и 1928 год всего), ещё и «электрический 50-ти зарядный револьвер, бьющий на 100 шагов»; «летающие машинки» (как-то так); этот самый «красный луч», из-за которого мутации… Но для полноценной научной фантастики очень мало, неглубоко и без особого обоснования. Но повесть на это не претендует, конечно. Всё-таки, на мой взгляд, это больше развлекательное произведение. Если рассматривать его в данном ключе с поправкой на время написания, тогда окей. Если же сквозь «призму серьёзности», тогда, конечно, нет. Лично мне показалась тут весьма затянутым начало и излишней вся эта жестокость под конец. Лучше было бы без смертей вообще — а именно повернуть всё в комедию. Всё-же смеху тут гораздо больше, чем серьёзного. Поэтому какая-нибудь «бойня подушкой в квартире Персикова с гигантским страусом» в конце повести, на мой взгляд, читалась бы гораздо эффектнее, чем раздавленный анакондой чей-то череп… Последнее лучше для серьёзного хоррора оставить — который без «хи-хи — ха-ха». <br/>
Спасибо большое Александру за прочтение! Очень классное смачное прочтение!!!
Напомню, что сегодня в 15.00 на Первом — документальный фильм о Козакове. Он родился в один день с поэтом Лермонтовым. Свое имя он получил в честь писателя Зощенко. Его учителями на сцене были Охлопков и Ефремов. Он сыграл и Гамлета, и короля Лира — такой актерской удаче можно только позавидовать. Как писал он сам в своем дневнике: «Из Шекспира я не сыграл разве что череп Йорика». Он был необычным и очень одаренным человеком, всю жизнь искавшим некий идеал и в творчестве, и в личной жизни. Но, к сожалению, идиллий не бывает — и потому, несмотря на грандиозный успех и всенародную славу, Козаков частенько называл себя одиноким волком. Такова высокая цена за талант лицедея…
А то я Пушкина не читала! «Дар напрасный, дар случайный....», «Когда для смертного умолкнет шумный день...» — вот шедевры, а проза — так себе, для денег. А Эс ведь не из олигархов был, не так ли? ))<br/>
Да плевать, кто как когда писал и кто кому показал про лыко! Шекспира читают более пятисот лет и не сравнивают с его современниками.<br/>
Минусовщики бесятся, что кто-то шагает не в ногу. Если они минусуют меня за любовь к родному языку (критикую авторов безграмотно написанных аннотаций), то ждать от них работы мозга при чтении мнения, не совпадающего с их собственным, по крайней мере наивно.<br/>
Мне приятно видеть вас снова.
Тайлер Энн «Уксусная девушка» (2017). <br/>
<br/>
Почему прочитал? Заинтриговала аннотация, этакая отсылка к Шекспиру))) полагаю — к «Укрощение строптивой» (1593). Петруччо не кто иной, как россиянин Петр Щербаков… да и где ж ещё найдёшь «укротителя представительниц слабого пола», как не в России, где медведи по улицам ходят))) писательница таки юмористка))) надежды на Европейских Homo sapiens ну просто нет, Раша рулит))) Причём в сознании Кейт (если проводить сравнение с первоисточником — Катарина — старшая дочь Баптисты) оный отождествляется не иначе как с шимпанзе… Сам роман — своеобразная ода «стебанутой феминистке». Прикольно скажу))) слушал на максимальной скорости. Уж больно деталей много))) Даже посмеялся. Чтица и правда классная. Спасибо Петровой Ольге. Безусловно лайк)))
Как я рада, что Вам понравился именно этот рассказ. Его не особо любят. Вообще довольно опасно «замахиваться на Шекспира», трогать классику. Мне хотелось, чтобы не было «Муму». Я преклоняюсь перед автором этого шедевра. Я осознаю всю историческую и культурную важность этого произведения. Но я же могу мечтать: мечтать, чтобы не было «Муму», как факта, так и повода, чтобы ему появиться. Я же могу мечтать о свободе))) О мире без рабства, о сознании без него, о культуре без этого этапа. <br/>
Спасибо, что нашли время и на этот текст. Он все еще остается одним из моих любимых, моей удачей на мой взгляд! <br/>
Очень интересно читать Ваши комментарии, видеть ход мысли собеседника.
Возможно он и пожал бы вам руку, почему нет? Он зарабатывал свой хлеб, ему необходимы были восторженные отзывы. Я очень ценю талант О. Генри, очень люблю его рассказы. Но создавать из него Шекспира или Достоевского… ну нахрена?<br/>
О сюжете: они вовсе не дарили ненужное! Они просто лоханулись, мягко говоря. И к парню, ХУДОМУ, ОБРЕМЕНЕННОМУ СЕМЬЁЙ, у меня нет ни малейших вопросов. Молодец! Купил то, что добавило БЫ удовольствия и ей, и ему. <br/>
А почему автор пишет — как бы — от лица девушки? Так на кого и рассчитан рассказ? Именно на молоденьких глупых американочек, которые сидят дома пока их мужики ОБРЕМЕНЯЮТСЯ на работе. И читают очередной шедевр О. Генри.
По поводу классической литературы вообще я с вами не соглашусь (хотя не думаю, что классическая литература нуждается в моей апологетике)). Но не быть поклонником классической литературы и не желать 70 часов слушать «Тихий Дон» — это совершенно нормально. Будто через насилие вообще бывает что-то хорошее)<br/>
Свой 11 класс я заканчивала в такой школе, где нам говорили спасибо уже просто за то, что мы пришли на урок (а потом и на ЕГЭ)😁 Поэтому у меня была возможность после пары глав закрыть этот самый «Тихий Дон» и забыть. (И открыть какого-нибудь Гёте, Шекспира или, например, Андрея Платонова, которых и по сей день люблю).
Типичная книга Бушкова. Неплохо прописанный мир и окружение, довольно удачная попытка перенести роялистский вымысел Дюма на более реалистичную почву. В текст вплетены исторические персонажи, вроде Декарта, Шекспира, Рембрандта, с забавными ситуациями вокруг них.<br/>
В остальном графомания как есть. Диалоги занимают большую часть текста и не отличаются разнообразием, растягиваются тоннами воды, междометий, размышлизмов и прочей графомании. На удивление, в отличие от Сварога, тут нет педофилии. Более того, все женщины на 3-6 лет старше д'Артаньяна. Честно говоря, большая жалость, что у Бушкова не было нормального корректора который за шкирку его взяв, заставил бы вычитать текст избавив от излишков воды. Может быть тогда и продолжение вышло.
Люблю Прометея) всегда хотелось услышать от него что-нибудь из классики типа Стокера. А вот интересно было бы послушать в его исполнении Ромео и Джульетта от Шекспира. Ну ладно перейдем к рассказу Прометею 5. Автору статью с переселением на новую землю 😂. А тут должно быть страшно ну блин а смешно особенно звуки высасывания 🤣 смешат 22.16 сразу вспомнил как Джек учил розу харкать 7.45 чернота как в желудке у негра. Это треш вроде будущего далёкое тут вам и Миши и Ришар и каждой твари по паре, а разговор как у гопоты с вокзала. Ещё и Ришар имел эту фразу, блин автор так только Гришар или Равшан могли сказать.
Опять Бенаквиста с Антоном. Это я шучу, но пора бы и про иммигранта из наших написать, уважаемый сеньор Тонино (!), уверена, получилось бы круто — где наша не пропадала! Но здесь про Антонио, французского итальянца. Как и «Охота...», эта «Комедия...» — тоже чёрная комедия, только почернее будет. Первую половину книги, если не 2/3, я была разочарована ГГ: — Эх ты, макаронник, говорю ему, твой тёзка француз Антуан из «Охоты...» куда как пободрее будет. Встряхнись уже, воспрянь душой и телом! — Что такое, вскричал он, это лягушатник-то пободрее?! Ну, держись! — За воздух? — только и успела пискнуть я, как пошла жара: попы меркантильные из Ватикана, гангстеры, киллеры, святые, слепые, плюс настоящий фашист. А про макароны-то сколько! Друзья, вы любите макароны, как люблю их я? Самое вкусное в них — простота в приготовлении (не при жителях Апеннинского сапога будь сказано))). «Макароны — не просто добавка к соусу. Это… настоящая вселенная! Иначе как объяснить, что одна и та же смесь муки и воды может вызвать отвращение или блаженство в зависимости от того, какую форму она примет?» Песня, не иначе. А ещё автор при желании легко и просто может развенчать все церковные мифы о миро и кровоточащих иконах, святых мощах и отпечатках на плащанице. Бенаквиста будто говорит нам в этой книге: дрянь и обман этот опиум для народа. И не спрашивайте больше, почём он. Пейте водку и не заморачивайтесь.)
ваще не смешно, хоть и относят этот рассказ к жанру комедии. дядьку жалко. и не алчным он был, а голодным и нищим. а там включаются другие инстинкты и мотивы — не такие, как у нас с вами, сидящих в тёплых домах на мягких диванах, сытых и довольных. или недовольных, но всё равно не так, как ГГ, у которого от воображаемого запаха жареной утки сдали нервы.<br/>
имя Траклостень всю дорогу ухо жалило. может, как-то по-другому оно произносится или вообще сие — причуда переводчика? оригинал не нашла. хотя, признаюсь, не очень кропотливо старалась. кто знает, развейте сомнения ленивой гражданки, плиз!<br/>
а в целом рассказ сильный и начитан отлично. такие вещи нескоро забываются. жаль, что на этом сайте так мало книг этого писателя, детских в том числе. я бы с удовольствием послушала.
Кажется, что первая книга начиналась как что-то глубокомысленное. Говорилось и о непростой жизни стариков и о отношении к ним молодежи, тогда как они такие же люди. И временные рамки были выбраны так, что этими стариками можем быть мы, через пару десятков лет. А так же жестокость реальности, как их хотели выкинуть с игры и тд.<br/>
○ Но вторая книга ушла в сторону комедии, а важные вопросы, это «давайте жить дружно». Тогда как казалось бы, что она должна стать еще серьезнее и рубить правду-матку. <br/>
○ Положительные эмоции ведь не только от забавных вещей и шуточек, но и от победы в сложной ситуации и тогда даже сильнее за героя болеешь и больше радости. Но автору лучше знать, что он хотел с самого начала. <br/>
— Спасибо за первую книгу.
Начиналась вся эта эпопея, вполне себе читабельно и интересно, хоть история, да и идеея, замылина до белых пузырей, но все же автор умудрился подпортить впечатление. <br/>
<br/>
Как и у многих нынишних писателей фентэзи, наш «фентазёр» каждый раз, пытается сделать из своего героя полного кретина. Не знаю почему, возможно из-за того, что банально пытается высосать сюжет из тупого поведения своего героя. Возможно, по причине банального непонимания, в каком ключе вести повествование — комедии или все же драмы. А возможно, все дело в чтеце, которы совершенно не чувствует текста и никак не может попасть в интонацией в эмоции героев. От того моя голова раскалывалась, а чувство прекрасного просто издохло…<br/>
<br/>
Вобщем слушаю, чтоб только не жалеть, об уже потраченом времени.<br/>
Покупать не советую, но любители «попаданцев» оценят.
Поскольку ответ запоздал на 4 года, это, скорее, комментарий, чем ответ.<br/>
Последняя треть книги — не лишний, затянутый эпизод, а часть Человеческой комедии, серьезного социально-литературного осмысления О.де Бальзаком современного ему общества.<br/>
Манифест Коллена был бы, возможно, хорош, не прозвучи он из уст убийцы, вора, растлителя и предателя. Это всего лишь очередная фальшивка. Критикуя и презирая буржуазно-аристократическое общество, Коллен всеми силами старался туда попасть, используя при этом самые недостойные и низменные способы: подкуп, обман, совращение, предательство. Если пороки т.н. высшего общества так сильно ему не нравились, ничто не мешало ему вести честную, размеренную жизнь в провинции. Но нет. Борьба характеров, преодоление препятствий, накал страстей, безумная гонка за богатством, — вот что составляло суть Коллена, чтоль мастерски выписанного талантливым пером О.де Бальзака.<br/>
И да, О.де Бальзак — мой любимый автор.
Занятный такой фильм с Дугласом, Тёрнер и Дэнни ДеВито, рекомендую. Легкая и глуповатая романтическая комедия 80х годов. <a href="https://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%A0%D0%BE%D0%BC%D0%B0%D0%BD_%D1%81_%D0%BA%D0%B0%D0%BC%D0%BD%D0%B5%D0%BC" rel="nofollow">ru.wikipedia.org/wiki/%D0%A0%D0%BE%D0%BC%D0%B0%D0%BD_%D1%81_%D0%BA%D0%B0%D0%BC%D0%BD%D0%B5%D0%BC</a> В 1992 г. некая Эдгар Френсис с разрешения компании «20 век Фокс» написала новеллизацию по популярному фильму. Так что фильм, в данном случае, первичен, советую с него и начать.
Вот честно, я ожидал оплеуху, с провалом депрессию. А нет, удивил автор (Очистить свое имя хотел?) Вот была же комедия «Остин Пауэрс», наверное первый фильм, где показывали как звонят семьям бандитов, которых убил герой и сообщают о несчастьи. И оказывалось, что у него должна была быть свадьба или ребенок, что он был душой компании и все его любили. Вот и тут, я ожидал, что автор решил показать нам реальность. <br/>
(Помните, первый пацан был только 14-и лет? Мог бы уделить один параграф о том, как его не смогла разбудить мама.) Герой не должен быть злодеем. Но если это главная фишка книги, её нужно эксплуатировать.
Правда, есть у меня ощущение, как будто альтернативную версию знакомых «Девчат» послушала. Фильм – это одно, лёгкая комедия, которую знаю наизусть и всегда смотрю перед Новым годом, а книга Бориса Бедного – совсем другое, серьёзное, даже трагическое произведение, которое совсем с новых сторон раскрывает знакомых героев. <br/>
И вот, два варианта этих «Девчат» совсем у меня в один не сходятся)))) <br/>
Отдельное спасибо Татьяне Черничкиной за вставки музыкальных тем из фильма – все к месту, ну и само прочтение на высоте! Как будто не аудиокнигу, а радиоспектакль послушала)))
Если уж рассматривать спектакль, не обращая внимания на песню (на её месте могла быть любая другая), то в первую очередь мне понравились голоса (может, это Алексей Макаров и Елена Полянская — на днях посмотрел комедию «Оливье», показалось, что узнал голос). А потом — это же вариант темы «Встретились два одиночества». Оба настрадались в одиночку, теперь будут счастливы вместе. Жизнь же полосатая! Банально? Ну, а куда деться, если так оно и есть в жизни?
<br/>
Сюжет разделен на три явных части. Первая часть фэнтази, которая, кстати, похоже очень сильно по сюжету с другим романом. Потом сюжет выбрасывает читателя резко во вторую часть а-ля «мистический детектив», который не связан по смыслу с первой. И в заключение какой-то винегрет в третьей — типа боевой замес (!) и разжеванная развязка. Странно это как-то… А зачем все читателю разжевывать по ситуации? Я просто не понимаю, на какую аудиторию рассчитана данная работа. Для подростков? <br/>
<br/>
Какая-то странная книга. По подаче материала, сюжета и стиля похоже на любительский самиздат. Обычно такого качества пишут не для заработка денег, а для удовольствия. Так сказать — хобби в стол. Если бы мне пришлось за такое платить деньги — это было бы разочарование года. С точки зрения литературы – очень слабо! Ну, правда. <br/>
<br/>
Озвучка — отличная! Господин Ларионов как всегда бесподобен. Только ради его аудио-спектакля я дослушала до конца. Только ради него.<br/>
<br/>
P.S.<br/>
Кстати к слову, в России инквизиция тоже была, называлась она только иначе. Сейчас можно найти более подробную информацию в открытом доступе по данной теме. Странно, что авторы этого не знали.
СПОЙЛЕРЫ пойдут (не читайте комментарий, если не слушали повесть)! <br/>
Вообще, честно говоря, довольно трудно точно определить жанр данного произведения. Тут есть и элементы фантастики, и хоррора, и комедии… Причём, комедийным пронизана вся повесть, начиная с фамилии главного героя — учёного Персикова. Случайно это или нет, но уже планка серьёзности, лично для меня, падает. Элементы политики тоже присутствуют, кстати! <br/>
Жанр ужасов, разумеется, появился гораздо раньше, чем была написана повесть. Но вот раскрылся он, конечно, позже её написания — в Голливуде с 70-х годов — этапе, когда мировой кинематограф выходил на новый уровень возможностей визуализации. В 60-х отменили цензуру в Голливуде, и с 70-х пошло-поехало: «Челюсти» (1975), гениальнейший «Чужой» (1979) и т.д. В «Чужом» уже полнейшая серьёзность и реализм в жанре «ужасы».<br/>
Разумеется, что в 1924-м году, когда Булгаковым и была написана повесть, подобной реалистичности ну никак возникнуть не могло. Поэтому вот и имеем некое смешение жанров: практически каждый диалог пробивает ни «хи-хи», а под конец смачное описание, как змеи ломают кости, черепа людям, фонтаном брызжет кровь и т.п. Даже основная интрига сюжета (из-за чего весь сыр-бор) — ошибка с доставкой яиц — подана весьма комедийно. Ну и, конечно, все фразы Персикова и всё его поведение — это тоже сплошная комедия. <br/>
«Ужасы» вообще трудно писать, они рассчитаны больше на визуализацию, я считаю. <br/>
Элементы научной фантастики тут конечно же есть! Мало того, что будущее (пусть и 1928 год всего), ещё и «электрический 50-ти зарядный револьвер, бьющий на 100 шагов»; «летающие машинки» (как-то так); этот самый «красный луч», из-за которого мутации… Но для полноценной научной фантастики очень мало, неглубоко и без особого обоснования. Но повесть на это не претендует, конечно. Всё-таки, на мой взгляд, это больше развлекательное произведение. Если рассматривать его в данном ключе с поправкой на время написания, тогда окей. Если же сквозь «призму серьёзности», тогда, конечно, нет. Лично мне показалась тут весьма затянутым начало и излишней вся эта жестокость под конец. Лучше было бы без смертей вообще — а именно повернуть всё в комедию. Всё-же смеху тут гораздо больше, чем серьёзного. Поэтому какая-нибудь «бойня подушкой в квартире Персикова с гигантским страусом» в конце повести, на мой взгляд, читалась бы гораздо эффектнее, чем раздавленный анакондой чей-то череп… Последнее лучше для серьёзного хоррора оставить — который без «хи-хи — ха-ха». <br/>
Спасибо большое Александру за прочтение! Очень классное смачное прочтение!!!
Да плевать, кто как когда писал и кто кому показал про лыко! Шекспира читают более пятисот лет и не сравнивают с его современниками.<br/>
Минусовщики бесятся, что кто-то шагает не в ногу. Если они минусуют меня за любовь к родному языку (критикую авторов безграмотно написанных аннотаций), то ждать от них работы мозга при чтении мнения, не совпадающего с их собственным, по крайней мере наивно.<br/>
Мне приятно видеть вас снова.
<br/>
Почему прочитал? Заинтриговала аннотация, этакая отсылка к Шекспиру))) полагаю — к «Укрощение строптивой» (1593). Петруччо не кто иной, как россиянин Петр Щербаков… да и где ж ещё найдёшь «укротителя представительниц слабого пола», как не в России, где медведи по улицам ходят))) писательница таки юмористка))) надежды на Европейских Homo sapiens ну просто нет, Раша рулит))) Причём в сознании Кейт (если проводить сравнение с первоисточником — Катарина — старшая дочь Баптисты) оный отождествляется не иначе как с шимпанзе… Сам роман — своеобразная ода «стебанутой феминистке». Прикольно скажу))) слушал на максимальной скорости. Уж больно деталей много))) Даже посмеялся. Чтица и правда классная. Спасибо Петровой Ольге. Безусловно лайк)))
Спасибо, что нашли время и на этот текст. Он все еще остается одним из моих любимых, моей удачей на мой взгляд! <br/>
Очень интересно читать Ваши комментарии, видеть ход мысли собеседника.
О сюжете: они вовсе не дарили ненужное! Они просто лоханулись, мягко говоря. И к парню, ХУДОМУ, ОБРЕМЕНЕННОМУ СЕМЬЁЙ, у меня нет ни малейших вопросов. Молодец! Купил то, что добавило БЫ удовольствия и ей, и ему. <br/>
А почему автор пишет — как бы — от лица девушки? Так на кого и рассчитан рассказ? Именно на молоденьких глупых американочек, которые сидят дома пока их мужики ОБРЕМЕНЯЮТСЯ на работе. И читают очередной шедевр О. Генри.
Свой 11 класс я заканчивала в такой школе, где нам говорили спасибо уже просто за то, что мы пришли на урок (а потом и на ЕГЭ)😁 Поэтому у меня была возможность после пары глав закрыть этот самый «Тихий Дон» и забыть. (И открыть какого-нибудь Гёте, Шекспира или, например, Андрея Платонова, которых и по сей день люблю).
В остальном графомания как есть. Диалоги занимают большую часть текста и не отличаются разнообразием, растягиваются тоннами воды, междометий, размышлизмов и прочей графомании. На удивление, в отличие от Сварога, тут нет педофилии. Более того, все женщины на 3-6 лет старше д'Артаньяна. Честно говоря, большая жалость, что у Бушкова не было нормального корректора который за шкирку его взяв, заставил бы вычитать текст избавив от излишков воды. Может быть тогда и продолжение вышло.
имя Траклостень всю дорогу ухо жалило. может, как-то по-другому оно произносится или вообще сие — причуда переводчика? оригинал не нашла. хотя, признаюсь, не очень кропотливо старалась. кто знает, развейте сомнения ленивой гражданки, плиз!<br/>
а в целом рассказ сильный и начитан отлично. такие вещи нескоро забываются. жаль, что на этом сайте так мало книг этого писателя, детских в том числе. я бы с удовольствием послушала.
○ Но вторая книга ушла в сторону комедии, а важные вопросы, это «давайте жить дружно». Тогда как казалось бы, что она должна стать еще серьезнее и рубить правду-матку. <br/>
○ Положительные эмоции ведь не только от забавных вещей и шуточек, но и от победы в сложной ситуации и тогда даже сильнее за героя болеешь и больше радости. Но автору лучше знать, что он хотел с самого начала. <br/>
— Спасибо за первую книгу.
<br/>
Как и у многих нынишних писателей фентэзи, наш «фентазёр» каждый раз, пытается сделать из своего героя полного кретина. Не знаю почему, возможно из-за того, что банально пытается высосать сюжет из тупого поведения своего героя. Возможно, по причине банального непонимания, в каком ключе вести повествование — комедии или все же драмы. А возможно, все дело в чтеце, которы совершенно не чувствует текста и никак не может попасть в интонацией в эмоции героев. От того моя голова раскалывалась, а чувство прекрасного просто издохло…<br/>
<br/>
Вобщем слушаю, чтоб только не жалеть, об уже потраченом времени.<br/>
Покупать не советую, но любители «попаданцев» оценят.
Последняя треть книги — не лишний, затянутый эпизод, а часть Человеческой комедии, серьезного социально-литературного осмысления О.де Бальзаком современного ему общества.<br/>
Манифест Коллена был бы, возможно, хорош, не прозвучи он из уст убийцы, вора, растлителя и предателя. Это всего лишь очередная фальшивка. Критикуя и презирая буржуазно-аристократическое общество, Коллен всеми силами старался туда попасть, используя при этом самые недостойные и низменные способы: подкуп, обман, совращение, предательство. Если пороки т.н. высшего общества так сильно ему не нравились, ничто не мешало ему вести честную, размеренную жизнь в провинции. Но нет. Борьба характеров, преодоление препятствий, накал страстей, безумная гонка за богатством, — вот что составляло суть Коллена, чтоль мастерски выписанного талантливым пером О.де Бальзака.<br/>
И да, О.де Бальзак — мой любимый автор.
(Помните, первый пацан был только 14-и лет? Мог бы уделить один параграф о том, как его не смогла разбудить мама.) Герой не должен быть злодеем. Но если это главная фишка книги, её нужно эксплуатировать.