Не люблю детективы, где действуют маньяки. Не читаю, если в аннотации что-то есть такое. Здесь сначала всё развивалось обычно. Разные слои английского общества со своими проблемами. Убийство в самом начале книги. <spoiler>Кажется, что дальше сюжет пойдёт в эту сторону, но нет. На середине книги сразу два действующих лица независимо друг от друга сходят с ума. Почему? С чего? Непонятно совершенно. Ну, у одного было тяжёлое детство, что в общем-то не предполагает превращение в убийцу. Но вторая-то сама была психотерапевтом с благополучной жизнью. Очевидно всё-таки сложно придумывать сюжеты писателям-детективщикам!</spoiler> Но в целом книга понравилась. Кто любит неспешное развитие сюжета, тому посоветую слушать.
Меня очень трогает Шарль и его отношение к жене: теплота, безусловное принятие и понимание, стремление сделать её жизнь прекрасной. Как же многим, очень многим из нас этого недостаёт! Не понимаю, как можно оставаться чёрствой рядом с таким мужчиной. Его недостатки (приземлённый, не блещет эрудицией) — она же знала их, когда хороводилась с ним, сама же пыталась завлечь, хотела за него замуж. Значит, всё это устраивало?<br/>
Девочку очень конечно жаль, но в её жизни был светлый, тёплый человек — говорю опять же о нём, об отце. Жаль, что рано ушёл, эта стерва разбила ему сердце, и ведь ни разу даже не почувствовала вину, до самого конца. А я так ждала её раскаяния…
ну Тарковский сразу начал снимать что то свое.<br/>
и так то если оценивать независимо мне его психологический арт-хаус понравился (наверное единственное что у него -понравилось)-но это и близко не Лем. поэтому автор естественно обиделся. Лем просто явно владел талантом для написания и хоррора, и психологического триллера, но явно его не ценил, у него это просто инструмент.<br/>
так то идея что человек встретился с призраками что живут в его же голове-сама по себе отличная.<br/>
но у Лема то идея разумной формы жизни, в принципе человеком не постижимой. т.н. «ущербный бог» в ообщем снимать легко-но на самом деле, эта книга не для фильмов.
ну… сложно не заметить — ошибочные ударения в самых простых словах, где для русскоязычного человека вообще никогда не возникнет даже вопроса как именно произнести слово, и всё это в таком количестве — что я ни разу с таким не сталкивалась ни в одной ранее прослушанной книге 🙈<br/>
возможно, всё же русский язык не родной для чтеца — только этим могу объяснить множество исковерканных слов.<br/>
<br/>
но я честно стараюсь пропускать мимо ушей в каждой главе проблемы с ударениями, потому что мне слишком нравится сама история, и чтец в остальном тоже классно читает и передаёт эмоции персонажей и т.п.<br/>
так что скорее всего дослушаю даже в таком формате.
Постапокалиптические приключения для подростков и их родителей<br/>
<br/>
Сказать честно, книгу эту взялся слушать из-за чтеца. Андрей Кравец читает её отлично. Впрочем, как всегда. Сама книга не плохая, но несколько наивная. Сюжет, как и все сюжеты у Цормудяна, несколько опереточный. Впечатление — как от литературы для подростков. Это не плохо и не хорошо, просто факт.<br/>
<br/>
Постапокалиптическое приключалово в городе-призраке, куда ухнул американский бомбардировщик с ядрён-батонами. Как так вышло, что он летал по небу последние лет то ли двадцать, то ли тридцать после Большого Песца, автор в книге объясняет, но не сильно убедительно. Книжка, повторюсь, неплохая. На один раз послушать вполне годится. Как и её продолжение.
Это да это точно! Вот негры, эфиопы, тайцы, иудеи, тюрки и эскимосы никогда не воевали. Никогда они друг друга не жрали, не снимали скальпов и не алкали чужих земель, пастбищ, баб и рабов! Только европейцы денно и ношно грызли соседей… С начала времён… ))))))<br/>
<br/>
товарищ «алекс» (хрен вас европейцев пойми, толи Саша, толи Лёша, толи Александра Евгеньевна), стратегия «ляпну первым чё-нибудь, авось за умного сойду» работает не всегда. Написали бы что по сути книги, а не по горячим хрен-тегам из заголовка «война», «европейцы»… А то вроде и интересное оно историческое что-то, но и это заезженное попадавалово уже достало. Книга то как, стоит послушать, товарищ европеец Алекс?..
Я с некоторым сомнением, честно говоря, подступила к прослушиванию; видимо, из-за особенностей нашего книжного «рынка» все корейские произведения ассоциируются со всякими мангами-дорамами. А тут внезапно оказался отличный детектив с увлекательным сюжетом. Немного напоминает «Молчание ягнят» (впрочем, автор и сама это прекрасно понимает, подчеркивая этот момент в тексте романа, во избежание)), но здесь дана более глубокая проработка преступной личности. И хотя уже практически с самого начала понятно, кто есть кто, тем увлекательнее следить за разворачивающейся историей. Чтица просто шикарная, слушать одно удовольствие. Правда, я пока половину прослушала, но очень надеюсь, что не разочаруюсь.)<br/>
Переводчик, к сожалению, к художественной литературе имеет весьма опосредованное отношение. 😐
У Дмитрия как всегда великолепная подборка стихов! <br/>
По вопросу причинно следственных связей, как такие чудовищные события могли произойти очень правильно как мне кажется сказала Ханна Арендт!<br/>
" Во время войны самой убедительной ложью, которую проглотил весь немецкий народ, был лозунг: «Битва за судьбу немецкой нации!» Этот лозунг сочинил то ли Гитлер, то ли Геббельс, и были в нём три, облегчавшие самообман составляющие. Он предполагал:<br/>
— Во-первых, что война — это вовсе не война.<br/>
— Во-вторых, что развязали её судьба, рок, а не сама Германия.<br/>
— И, в-третьих, — это вопрос жизни или смерти для немцев, которые должны полностью уничтожить своих врагов, иначе враги полностью уничтожат их самих."
Если муж получал во время брака больше чем жена, а также если жена не работала. И наоборот. Моя знакомая пилот, он работал где то в строительстве или что то в этом роде. Красивейшая пара с тремя дочками. Были друг от друг без ума. Он загулял, пока она в полётах была. Ей присудили платить ему алимонию ( не алименты на детей) несколько лет. Что то там ещё. За детей война шла. Её авиалинии hub перевели в другой штат и он не разрешал чтоб она детей в другой штат забирала, хотя custody присудили 50/50. Короче ей дорого это обошлось. Мужики здесь тоже не промах, последние штаны с бывшей жены снимут если могут.
<spoiler>По мне так всё ясно. Автор сделал фокус. Превратил виновного в невиновного и наоборот. В этом и есть шутка. Сначала всё выставил так, что бы мы подумали на жену. А потом всё изменил. Горькое было лекарством. Это очевидно из того, что она его тоже выпила сама. Мужья умерли своей смертью. Один от пневмонии, другого сбила машина. А третьего похоже посадят на электрический стул. Поэтому фраза про «невезёт» и звучит так комично. А подменить он не мог, потому что у него скорее всего где-то свой яд. А это её домашнее средство. Причём он себя немного для читателей раскрыл, когда рассуждал про страховку и не хотел пить лекарство. </spoiler>
Прочитано достойно. Спасибо Ирине за достаточно выразительное, при этом благородно-сдержанное прочтение. Для меня повествование стало зримым. <br/>
Проза — роскошная. Игры разума, игры со словом, с буквой, с метафорой. Петербург с его яркими типажами, социальные реалии, внешние события и события, спроецированные вглубь сознания персонажей. Зыбкость, рефлексия, маскарад и одновременно детальные зарисовки места и времени. Здесь и театр, и притча, и мистика.<br/>
С удовольствием перечту избранные места в бумаге. Если встретится поклонник и знаток творчества Андрей Белого, который развернёт более конкретные тезисы об этом романе, буду признателен, ибо очарован, но чувствую недостаток знаний и аналитического дара.<br/>
Эх, побродить бы с Борисом Б. в петербургских сумерках лет 120 назад.)
Живо представилось, как чтец сейчас произнесёт название этого рассказа, и ехидная улыбочка, щекоча лапками, сама выползла погреться на мою физиономию. И приготовилась я слушать историю про старого вора, растёршего, перед тем как идти на дело, поясницу вольтареном, с кряхтением протискивающегося в приоткрытое по случаю жары окошко, в потёмках наступившего в раззявленный рот дрыхнущей на спине бабки, грохнувшегося на прикроватную тумбочку, рукой в абажур ночника, рожей в стакан с челюстью, которая сомкнулась аккурат на его вытаращенном от ужаса левом глазу…<br/>
Но улыбка вредного Фреда (кто помнит этот фильм?) мне сегодня не пригодилась — рассказ трогательный, с насмешливой грустинкой, мне понравился. Князеву моя неизменная симпатия и благодарность.
Азимов неподражаем, вне всякого сомнения. Рассказ очень понравился.<br/>
Разовью тему записи — она, конечно, старая и шепелявая, но меня больше удивило другое: это официальная книга, записанная по заказу израильского Общества слепых, но какое же неуважение к этим самым слепым проявил чтец такой грязной работой, записав вместе с рассказом свою бытовуху. Спойлерну малость: рассказ заканчивается вовсе не победой человеческого разума, а звуком сообщения в Аське. А до этого мы можем насладиться звуками каких-то мультиков, стуков в дверь и ещё Бог знает чего. Сама начитка неплоха. Там, где её можно расслышать. Плохо, когда работа чтеца отнимвет внимание слушателя у текста, а не дополняет его. Книгу лайкнула, но это оценка рвботы исключительно автора.
Отличный научпоп, спасибо чтецу. Начитка вызвала противоречивые чувства, но скорее понравилась. Особенно озвучка некоторых исторических персонажей) У автора обширные познания в науке, но рассуждения о религии довольно наивны. Если копать глубже, то религия далеко не всегда мешала науке, а частенько и наоборот. Например, сама идея, что у природы могут быть законы, возникла из представления о разумном устройстве мира, иначе их просто никто бы не стал искать. Ну, и Джордано Бруно всё же сожгли не за научные взгляды. Чтецу на заметку — в русскоязычной науке константы читаются не по-английски, а по-латыни: не «си квадрат», а «цэ квадрат», не «джи», а «жэ». Но в целом лайк, конечно.
Наконец то дослушала, несколько недель прошли не зря) Рассказы мне понравились гораздо больше, чем романы. От рассказа «Перемещенное лицо» буквально сердце сжималось… Только роман " Бойня номер 5" очень впечатлил и я ещё переслушаю его обязательно. А остальные большие произведения как набор следующих друг за другом историй, которые кончаются ничем. Особенно «Сирены титана», показался ни о чем и не понятно к чему в итоге — жили-были-умерли… Ну да ладно, голос и прочтение Вячеслава Герасимова любое произведение делают приятным! Сама бы про себя я прочитала гораздо монотоннее, и не получила бы и половину тех эмоций, поэтому особенное удовольствие послушать именно в этом исполнении!
Неожиданно понравилось. Тема <spoiler>оборотней</spoiler> такой заезженный баянище, что трудно уже создать что-то такое, удерживающее внимание. Создать чего-то нового на эту тему автору конечно не удалось, но вызвать интерес да. Я даже почти до конца не могла решить, что на самом деле происходит <spoiler>Сначала думала, что собака это воплощение какой-то сущности, типа демона, которому бабка служит и приносит жертвы, а взамен получает молодость. Бабка оговорилась, что собака — ни добрая, ни злая, а это зависит, как ей угождаешь. Мне показалось, что героиня переманит этого демона на свою сторону и против бабки. И только в конце поняла, что это сама бабка-оборотень</spoiler> 😄<br/>
Прочтение замечательное! Спасибо!
Произведение достойно внимания, хотя некоторые моменты выглядят совсем уж притянутыми за уши. <spoiler>Самое нелепое — это способ вывода из строя бухгалтера. Организовать временное ослепление посредством спланированного попадания особой кислоты под видом несчастного случая — это не сильно проще, чем организовать полёт на Марс. Какова вероятность, что это вообще могло сработать? Думаю, около нуля. В реальности преступник поступил бы проще и эффективнее: ударил бы бухгалтера по затылку в тёмном переулке. Второе: котёнок. Это был немой котёнок? И случайное убийство животного выглядит таким же нелепым и маловероятным, как ослепление.</spoiler> В общем, автор держит нас за идиотов. Хотя написано хорошим языком. И сама история достаточно интересная (не смотря на претензии к её достоверности).
А мне очень понравилась озвучка, такое ощущение что деревенский паренёк, ставший ведьмаком говорит, (от его имени и ведется повествование) и даже неправильные ударения кое-где и запинки создают некую атмосферу растерянности в некоторых ситуациях, страха, удивления. Ну а тем, у кого слишком нежный слух обычно в таких случаях рекомендуется не страдать, не писать всякую фигню в комментах, а читать самостоятельно с правильными ударениями, интонациями и правильно поставленным голосом. Я сама иногда начитываю свои книги и прекрасно понимаю как это сложно. Огромная благодарность всем тем, кто даёт нам возможность слушать интересные книги и совершенно безвозмездно, на минуточку.Учитывая это, вообще не понимаю как у кого-то поднимается рука натыкать негативный коммент.
Тон комментарию задал пост, и никуда от этого не деться. <br/>
Позёмка муаровым узором змеится по камням мостовой, сбегая в тень за кругом отсвета фонарного. Метёт в душе, её, мятущейся — уж нет, она истаяла, согревшись снежными слезами… <br/>
Словами нежными-ненежными, нет — нежными! Живыми-неживыми… спящими… <br/>
Белых листьев, лепестков и ягод — кружение, вихрем вверх, и между звёзд уже — сонет заснул на лучике звёзды, и нет ни сна ни просыпанья, лишь эхом времени — забвение пути, обрушенного ношею земной на ступени мраморные храма… <br/>
<br/>
(был в таверне, пара кружек эля, сидя у окна, сквозь пламя оплывающей свечи смотрел на чёрно-белую метель, уже придя домой, продрогший, обнаружил — опять, зараза, спёрли кошелёк).
Думаю, пора уже коротко сказать о самом романе, дабы слушатели могли сразу сориентироваться, для них эта тема или нет)<br/>
Первое и главное: роман представляет собой чистой воды мелодраму с элементами мистики и эротики, которую можно безусловно отнести к категории «дамского романа». Сага о Людях Льда включает в себя 47 отдельных книг, впервые изданных в период с 1982 по 1989 год в Швеции. В России он впервые был выпущен в свет издательством «Сирин» в 1995 — 1998 годах в виде серии, состоящей из 47 небольших по формату томиков, продававшихся по подписке через журнал «Книжная лавка». И недурно, надо заметить, продававшихся, поскольку «Сага» «попала в струю» или, как сейчас говорят, в мейнстрим: как раз в этот период женская половина страны запоем смотрела «Рабыню Изауру», по градусу мелодраматичности даже превосходившую «Людей Льда». Впоследствии «Сага» выдержала ещё два переиздания: «Терра» выпускала ее в 2007 и 2011 годах, так что в этом году у романа в некотором роде юбилей — 10 лет со времени последнего переиздания в России))<br/>
Сам роман основан на исторических событиях, которые служат в основном событийной каймой, в рамках которой судьба мотает по свету героев саги) В центре повествования — древний клан Людей Льда, над которым тяготеет проклятие прародителя клана — Тенгеля Злого, заключившего сделку с дьяволом. В каждом поколении рождается по крайней мере один проклятый с магическими способностями и склонностью ко злу, внешними признаками проклятого являются жёлтые глаза, монголоидные черты и, зачастую, аномалии строения скелета. Некоторые проклятые борются со своей склонностью ко злу, другие принимают её как есть, и это является одной из основных тем романа. Судьба клана в романе прослеживается на протяжении нескольких столетий — действие первого тома происходит в 1581 году, а последнего в 1960-х годах. В каждом томе рассказана отдельная история, обычно одного или нескольких членов клана. Обычно главной героиней является женщина — либо член клана, либо избранница члена клана, и это для «дамского романа» вполне естественно))<br/>
Лично я впервые прочла его именно в первом российском издании, которое по сей день пылится у меня на книжной полке: жалко выбросить, ибо раритет, а для дарения библиотеке я ещё не созрела :) Сейчас с удовольствием переслушиваю, ибо истории эти уже изрядно подзабылись, а лёгкое чтиво вполне подходит в качестве фона для работы — не загружает мозг))
Девочку очень конечно жаль, но в её жизни был светлый, тёплый человек — говорю опять же о нём, об отце. Жаль, что рано ушёл, эта стерва разбила ему сердце, и ведь ни разу даже не почувствовала вину, до самого конца. А я так ждала её раскаяния…
и так то если оценивать независимо мне его психологический арт-хаус понравился (наверное единственное что у него -понравилось)-но это и близко не Лем. поэтому автор естественно обиделся. Лем просто явно владел талантом для написания и хоррора, и психологического триллера, но явно его не ценил, у него это просто инструмент.<br/>
так то идея что человек встретился с призраками что живут в его же голове-сама по себе отличная.<br/>
но у Лема то идея разумной формы жизни, в принципе человеком не постижимой. т.н. «ущербный бог» в ообщем снимать легко-но на самом деле, эта книга не для фильмов.
возможно, всё же русский язык не родной для чтеца — только этим могу объяснить множество исковерканных слов.<br/>
<br/>
но я честно стараюсь пропускать мимо ушей в каждой главе проблемы с ударениями, потому что мне слишком нравится сама история, и чтец в остальном тоже классно читает и передаёт эмоции персонажей и т.п.<br/>
так что скорее всего дослушаю даже в таком формате.
<br/>
Сказать честно, книгу эту взялся слушать из-за чтеца. Андрей Кравец читает её отлично. Впрочем, как всегда. Сама книга не плохая, но несколько наивная. Сюжет, как и все сюжеты у Цормудяна, несколько опереточный. Впечатление — как от литературы для подростков. Это не плохо и не хорошо, просто факт.<br/>
<br/>
Постапокалиптическое приключалово в городе-призраке, куда ухнул американский бомбардировщик с ядрён-батонами. Как так вышло, что он летал по небу последние лет то ли двадцать, то ли тридцать после Большого Песца, автор в книге объясняет, но не сильно убедительно. Книжка, повторюсь, неплохая. На один раз послушать вполне годится. Как и её продолжение.
<br/>
товарищ «алекс» (хрен вас европейцев пойми, толи Саша, толи Лёша, толи Александра Евгеньевна), стратегия «ляпну первым чё-нибудь, авось за умного сойду» работает не всегда. Написали бы что по сути книги, а не по горячим хрен-тегам из заголовка «война», «европейцы»… А то вроде и интересное оно историческое что-то, но и это заезженное попадавалово уже достало. Книга то как, стоит послушать, товарищ европеец Алекс?..
Переводчик, к сожалению, к художественной литературе имеет весьма опосредованное отношение. 😐
По вопросу причинно следственных связей, как такие чудовищные события могли произойти очень правильно как мне кажется сказала Ханна Арендт!<br/>
" Во время войны самой убедительной ложью, которую проглотил весь немецкий народ, был лозунг: «Битва за судьбу немецкой нации!» Этот лозунг сочинил то ли Гитлер, то ли Геббельс, и были в нём три, облегчавшие самообман составляющие. Он предполагал:<br/>
— Во-первых, что война — это вовсе не война.<br/>
— Во-вторых, что развязали её судьба, рок, а не сама Германия.<br/>
— И, в-третьих, — это вопрос жизни или смерти для немцев, которые должны полностью уничтожить своих врагов, иначе враги полностью уничтожат их самих."
Проза — роскошная. Игры разума, игры со словом, с буквой, с метафорой. Петербург с его яркими типажами, социальные реалии, внешние события и события, спроецированные вглубь сознания персонажей. Зыбкость, рефлексия, маскарад и одновременно детальные зарисовки места и времени. Здесь и театр, и притча, и мистика.<br/>
С удовольствием перечту избранные места в бумаге. Если встретится поклонник и знаток творчества Андрей Белого, который развернёт более конкретные тезисы об этом романе, буду признателен, ибо очарован, но чувствую недостаток знаний и аналитического дара.<br/>
Эх, побродить бы с Борисом Б. в петербургских сумерках лет 120 назад.)
Но улыбка вредного Фреда (кто помнит этот фильм?) мне сегодня не пригодилась — рассказ трогательный, с насмешливой грустинкой, мне понравился. Князеву моя неизменная симпатия и благодарность.
Разовью тему записи — она, конечно, старая и шепелявая, но меня больше удивило другое: это официальная книга, записанная по заказу израильского Общества слепых, но какое же неуважение к этим самым слепым проявил чтец такой грязной работой, записав вместе с рассказом свою бытовуху. Спойлерну малость: рассказ заканчивается вовсе не победой человеческого разума, а звуком сообщения в Аське. А до этого мы можем насладиться звуками каких-то мультиков, стуков в дверь и ещё Бог знает чего. Сама начитка неплоха. Там, где её можно расслышать. Плохо, когда работа чтеца отнимвет внимание слушателя у текста, а не дополняет его. Книгу лайкнула, но это оценка рвботы исключительно автора.
Прочтение замечательное! Спасибо!
Позёмка муаровым узором змеится по камням мостовой, сбегая в тень за кругом отсвета фонарного. Метёт в душе, её, мятущейся — уж нет, она истаяла, согревшись снежными слезами… <br/>
Словами нежными-ненежными, нет — нежными! Живыми-неживыми… спящими… <br/>
Белых листьев, лепестков и ягод — кружение, вихрем вверх, и между звёзд уже — сонет заснул на лучике звёзды, и нет ни сна ни просыпанья, лишь эхом времени — забвение пути, обрушенного ношею земной на ступени мраморные храма… <br/>
<br/>
(был в таверне, пара кружек эля, сидя у окна, сквозь пламя оплывающей свечи смотрел на чёрно-белую метель, уже придя домой, продрогший, обнаружил — опять, зараза, спёрли кошелёк).
Первое и главное: роман представляет собой чистой воды мелодраму с элементами мистики и эротики, которую можно безусловно отнести к категории «дамского романа». Сага о Людях Льда включает в себя 47 отдельных книг, впервые изданных в период с 1982 по 1989 год в Швеции. В России он впервые был выпущен в свет издательством «Сирин» в 1995 — 1998 годах в виде серии, состоящей из 47 небольших по формату томиков, продававшихся по подписке через журнал «Книжная лавка». И недурно, надо заметить, продававшихся, поскольку «Сага» «попала в струю» или, как сейчас говорят, в мейнстрим: как раз в этот период женская половина страны запоем смотрела «Рабыню Изауру», по градусу мелодраматичности даже превосходившую «Людей Льда». Впоследствии «Сага» выдержала ещё два переиздания: «Терра» выпускала ее в 2007 и 2011 годах, так что в этом году у романа в некотором роде юбилей — 10 лет со времени последнего переиздания в России))<br/>
Сам роман основан на исторических событиях, которые служат в основном событийной каймой, в рамках которой судьба мотает по свету героев саги) В центре повествования — древний клан Людей Льда, над которым тяготеет проклятие прародителя клана — Тенгеля Злого, заключившего сделку с дьяволом. В каждом поколении рождается по крайней мере один проклятый с магическими способностями и склонностью ко злу, внешними признаками проклятого являются жёлтые глаза, монголоидные черты и, зачастую, аномалии строения скелета. Некоторые проклятые борются со своей склонностью ко злу, другие принимают её как есть, и это является одной из основных тем романа. Судьба клана в романе прослеживается на протяжении нескольких столетий — действие первого тома происходит в 1581 году, а последнего в 1960-х годах. В каждом томе рассказана отдельная история, обычно одного или нескольких членов клана. Обычно главной героиней является женщина — либо член клана, либо избранница члена клана, и это для «дамского романа» вполне естественно))<br/>
Лично я впервые прочла его именно в первом российском издании, которое по сей день пылится у меня на книжной полке: жалко выбросить, ибо раритет, а для дарения библиотеке я ещё не созрела :) Сейчас с удовольствием переслушиваю, ибо истории эти уже изрядно подзабылись, а лёгкое чтиво вполне подходит в качестве фона для работы — не загружает мозг))