Боюсь-боюсь))) Жду с нетерпением.<br/>
Не далее как 5 минут назад смотрел видео крымской группы Башмак великана с песней «Another Brick In The Wall». А ведь у песни есть правообладатель. Как вы думаете, за ними придут?<br/>
Юриспруденция видимо не ваш конёк.<br/>
<br/>
Оно конечно, тут вы абсолютно правы, здесь не песочница. Ещё одна логическая ошибочка у вас. Не стали бы вы предъявлять чрезмерных претензий, не было бы этого разговора. Даже затрудняюсь предположить отчего ваши мысли скачут совсем как в песенке Газманова))) И да, их скок подмечаю не только я. Но если вам нравится так выглядеть в глазах окружающих, не стану этому мешать.
Чтение сначала раздражает потом втягиваешься. так что можно слушать. <br/>
Я перешла на слушание текста в оригинале включив «Читать страницу», но потом перешла опять на русский. <br/>
Tenant for Death: Hare, Cyril Originally published in 1937<br/>
трудно втянуться, кто есть кто<br/>
Некоторые персонажи:<br/>
глава 1<br/>
• Джеки Роуч, продавец газет.<br/>
Мисс Пенроуз, арендатор № 27<br/>
Роза, ее служанка<br/>
• Г-н Колин Джеймс, арендатор мисс Пенроуз<br/>
Крэбтри, слуга мистера Колина Джеймса<br/>
Глава 2<br/>
• Лайонел Баллантин, финансист<br/>
Миссис Илз — его любовница<br/>
•секретарь Гектор Дю Пайн<br/>
• Г-н Джон Фэншоу, выпущенный из тюрьмы.<br/>
Глава 3<br/>
• Флоренс, служанка миссис Илз
Сегодня 23 апреля весь мир отмечает 460 лет со дня рождения одного из лучших драматургов мира – Уильяма Шекспира. Его литературное наследие насчитывает 154 сонета, 38 пьес, 4 поэмы и 3 эпитафии. Пьесы Шекспира переведены на все основные языки и ставятся чаще, чем произведения других драматургов. <br/>
Но Шекспир не только оставил нам невероятное количество замечательных произведений, но и значительно пополнил наш словарный запас. Существует множество слов и фраз, которые впервые встречаются именно в его книгах. Используя некоторые устоявшиеся выражения, мы зачастую не знаем, что они происходят из произведений великого драматурга. Вот лишь несколько самых известных его выражений и идиом.<br/>
«Brevity is the soul of wit» — известная цитата из «Гамлета» с дословным переводом «Краткость есть душа ума». Именно Шекспир первым высказал эту мысль в своей пьесе от имени лорда Полония. А позже А. П. Чехов в письме к своему брату Александру напишет: «Краткость — сестра таланта».<br/>
«Frailty, thy name is woman!» — «О женщины, вам имя – вероломство!». Эту фразу произнес Гамлет, когда разозлился на свою мать Гертруду за то, что она вышла замуж за Клавдия сразу после смерти его отца. Так, своими словами Гамлет приписывает слабость, моральную неустойчивость одной женщины всем женщинам вообще.<br/>
«Love is blind» — «Любовь слепа». Это выражение впервые использовал английский поэт Джефри Чосер в своих «Кентерберийских рассказах» (примерно в 1405 г.). Но тогда эта фраза не приобрела широкую известность и больше не появлялась в печати, пока Шекспир не использовал ее в нескольких своих пьесах, включая «Два веронца», «Генрих V» и «Венецианский купец». Так, благодаря Шекспиру, выражение «Love is blind» стало весьма популярным и часто употребляемым.<br/>
Заслуга Шекспира заключается еще и в том, что он оказал огромное влияние на развитие английского языка. В его работах присутствует более 2200 слов, не встречавшихся ранее в письменной речи. Шекспир смело экспериментировал со словообразованием, «склеивая» вместе несколько лексем, добавляя приставки и суффиксы. Тем самым рождались новые оттенки смысла или совершенно противоположные значения.
Я только начал.))<br/>
Но по прочитанному могу сказать.<br/>
1) обрезание полезно всем и в любом возрасте, потенция и деторождаемость растет (дайте два!!)))<br/>
2) член у евреев больше чем у негров, но его плохо видно…<br/>
3) все что евреи знали про еврейский секс — то брехня, автор знает лучше, и сейчас в этой книге расскажет (умираю от нетерпения).<br/>
<br/>
Пока вроде все, дальше я еще не прослушал. Ну очень смешная книжка, ее надо в раздел «Сатиры и Юмора» перенести.)))<br/>
<br/>
Правда фанаты мене уже бьют больно, и наверное после этого ответа бить будут сильнее.<br/>
Но я все равно буду держать вас в курсе событий.)))))<br/>
<br/>
PS Забыл, слушал на ускорении +100%, иначе не узнал бы и того что рассказал. Совсем не из-за чтеца — чтец замечательный, к нему претензий нет. Но одесский говорок ему не помешал бы, т.к. серьезно читать эту книгу не рекомендуется.)
«Как считаете, кто из нас прав?»<br/>
<a href="https://imgbb.com/" target="_blank" rel="nofollow noreferrer noopener"><img src="https://i.ibb.co/dPhnvBC/Dyt-Q6-Cp-Wo-AADpk-M.jpg" alt="DytQ6CpWoAADpkM"/></a>
<a href="https://ibb.co/bsTLjWR" target="_blank" rel="nofollow noreferrer noopener"><img src="https://i.ibb.co/48zMwmg/QCUN-Abx8-Is.jpg" alt="QCUN-Abx8-Is"/></a><br/>
<br/>
🐟 Для тех, кто ждёт…
Спасибо за отзыв. Вот ссылки на подкаст и YouTube, там много разного, полистаете при случае — <br/><a href="https://youtu.be/-3GT1amY-GI?si=v3IJWtYQFk45AjAD;" target="_blank" rel="nofollow noreferrer noopener">youtu.be/-3GT1amY-GI?si=v3IJWtYQFk45AjAD;</a><br/>
Listen to the most recent episode of my podcast: А. Блок «Девушка пела в церковном хоре» <a href="https://anchor.fm/jurij-stanislavovych/episodes/ep-e29eekl" target="_blank" rel="nofollow noreferrer noopener">anchor.fm/jurij-stanislavovych/episodes/ep-e29eekl</a>
<a href="https://ibb.co/Hp2wNtZr" target="_blank" rel="nofollow noreferrer noopener"><img src="https://i.ibb.co/Hp2wNtZr/g2i5-EK17r-Ee-Ms-H5-Fm-Jm8-ZD01-Dq-J9-TLgvfvokzp-Pol-WM4-Gfi-IPu-Uj-EG8tf-SVulf2m-8-MRIy-Cg-LHM6-Feo.jpg" alt="g2i5-EK17r-Ee-Ms-H5-Fm-Jm8-ZD01-Dq-J9-TLgvfvokzp-Pol-WM4-Gfi-IPu-Uj-EG8tf-SVulf2m-8-MRIy-Cg-LHM6-Feo"/></a><br/>
Удивительная женщина, раздавшая всю свою Нобелевскую премию
Смысловое ядро в английском и русских синтаксисах разное. <br/>
Ср.:<br/>
<br/>
If you can keep your head when all about you<br/>
Are losing theirs and blaming it on you,<br/>
If you can trust yourself when all men doubt you,<br/>
But make allowance for their doubting too;<br/>
If you can wait and not be tired by waiting,<br/>
Or being lied about, don't deal in lies,<br/>
Or being hated, don't give way to hating,<br/>
And yet don't look too good, nor talk too wise:…<br/>
<br/>
Пер. Маршака<br/>
<br/>
О, если ты покоен, не растерян,<br/>
Когда теряют головы вокруг,<br/>
И если ты себе остался верен,<br/>
Когда в тебя не верит лучший друг,<br/>
И если ждать умеешь без волненья,<br/>
Не станешь ложью отвечать на ложь,<br/>
Не будешь злобен, став для всех мишенью,<br/>
Но и святым себя не назовёшь,<br/>
<br/>
Перевод Маршака, как я вижу, на 70% искажает оригинал. Это уже другое стихотворение другого поэта. Маршак прежде всего поэт, а потом уже переводчик. <br/>
<br/>
О, если ты покоен, не растерян,<br/>
Когда теряют головы вокруг,<br/>
И если ты себе остался верен,<br/>
Когда в тебя не верит лучший друг,<br/>
И если ждать умеешь без волненья,<br/>
Не станешь ложью отвечать на ложь,<br/>
Не будешь злобен, став для всех мишенью,<br/>
Но и святым себя не назовёшь,<br/>
<br/>
1) «покоен» ассоциируется с «покойником»<br/>
2) в оригинале нет «растерянности» у того, к кому обращаются, но есть условие: «если ты можешь сохранять рассудок, тогда как все, кто тебя окружает, потеряв свой, обвиняют тебя в этом...»<br/>
3) «Когда теряют головы вокруг» ассоциируется с казнью чрез отрубание головы<br/>
4) в оригинале нет слова «друг», но есть when all men doubt you — «когда все люди сомневаются в тебе»<br/>
<br/>
Это можно продолжать до бесконечности…<br/>
<br/>
Лозинский прежде всего переводчик, а плотом уже поэт. Главное то, что Лозинский не исказил смысл стихотворения и не возникает ложных ассоциаций, также сохраняется мелодика и логика стиха. <br/>
<br/>
«Владей собой среди толпы смятенной,<br/>
Тебя клянущей за смятенье всех,<br/>
Верь сам в себя, наперекор вселенной,<br/>
И маловерным отпусти их грех;<br/>
Пусть час не пробил, жди, не уставая,<br/>
Пусть лгут лжецы, не снисходи до них;<br/>
Умей прощать и не кажись, прощая,<br/>
Великодушней и мудрей других.»
Назовите мне хоть одного не сказочного правителя (царь, император, султан, хан и пр.), который не был бы тираном, убийцей и при этом царствовал бы больше нескольких дней. Ну что за детский сад! <br/>
Посмотрите на современников Ивана Грозного: испанских королей Карла V и Филиппа II, короля Англии Генриха VIII и французского короля Карла IX. По сравнению с этими душегубами Иван Грозный просто агнец. О садистском терроре Филиппа II можете прочесть даже в историческом романе Шарля де Костера «Легенда об Уленшпигеле и Ламме Гуд-заке». С 1547 по 1584 — в одних только Нидерландах, находившихся под властью Карла V и Филиппа II, «число жертв… доходило до 100 тыс., причем речь идет прежде всего о казненных или умерших под пытками „еретиках“. Значительная часть жертв сжигалась заживо на глазах огромной толпы и, как правило, в присутствии самих королей. Французский король Карл IX 23 августа 1572 года принял активное личное участие в т. н. Варфоломеевской ночи, во время которой было зверски убито более 3 тыс. гугенотов! За одну ночь было уничтожено примерно столько же людей, сколько за все время террора Ивана Грозного! И одной ночью не кончилось. В продолжении террора, во Франции погибло тогда в течение двух недель около 30 тыс. протестантов. <br/>
В Англии Генриха VIII только за „бродяжничество“ (помните по истории процесс „огораживания“ крестьянских наделов) вдоль больших дорог было повешено 72 тысячи бродяг и нищих.<br/>
И что, в „просвещенной“ Европе кто то осудил этих душегубов? Ничуть, им кругом памятники стоят, их именами названы улицы, площади и т.д.<br/>
А травля Ивана Грозного не прекращается и по сей день. И РПЦ в этой травле участвует. Одумайтесь люди, может хватит судить историю? Может пора с ней примириться? Другой истории у нас не будет! И наша история не самая худшая.
Рассматриваю всю трилогию в целом. Очень интересный сюжет. Пускай, герой Марти Стью(if you know, what I mean), крайне интересно наблюдать за развитием героя и событий. Идеальный баланс между описаниями и повествованием.
Немного уточню. На звезде смерти в IV эпизоде Оби-Ван погиб от рук Дарта Вейдера. Квай-Гон-Джина уничтожил Дарт Мол в I эпизоде, а его убил Оби-Ван Кеноби сразу же
Kogda nekotorie pisaki ne imeyut ni fantazii, ni voobrazheniya, a slavu i deneg hochetsya — oni prisasivayutsya k mirovomu bestselleru — menyayut tol'ko bukovki i vse, ih «shedevr» gotov… Po pravde eto nazivaetsya vorovstvo.
ну для 12 лет неплохо… для 15 терпимо. азарт напор активность-отстусвие мозгов.<br/>
но если старше то беда))<br/>
" Творить добро естественно из любви к ближним, а не ради того, чтобы заработать Чудесный Пряник"? ну так радуйтесь -Христос так и учил<br/>
Мы знаем, что мы перешли из смерти в жизнь, потому что любим братьев: не любящий брата пребывает в смерти. (I посл. Иоан. III,14)<br/>
А кто имеет достаток в мире, но, видя брата своего в нужде, затворяет от него сердце свое: как пребывает в том любовь божия? (III, 17)<br/>
Дети мои! станем любить не словом или языком, но делом и истиной. (III, 18)<br/>
Любовь от бога, и всякий любящий рожден от бога и знает бога. (IV, 7)<br/>
Кто не любит, тот не познал бога, потому что бог есть любовь. (IV, 8)<br/>
Бога никто никогда не видел. Если мы любим друг друга, то бог в нас пребывает. (IV, 12)<br/>
Бог есть любовь, и пребывающий в любви пребывает в боге, и бог в нем. (IV, 16)<br/>
Кто говорит: я люблю бога, а брата своего ненавидит, тот лжец, ибо не любящий брата своею, которого видит, как может любить бога, которого не видит? (IV, 20).<br/>
<br/>
возражения к утверждениям есть?))
Козлов, как и Иванов, он везде. <br/>
Как умел так и зарабатывал деньги, на всём, в том числе и на попсе.<br/>
В году эдак 86-ом или 87-ом смотрел и слушал Арсенал в одесском дворце офицеров. Полный восторг — репертуар, техника исполнения, вокальные данные.<br/>
Но вышел там курьёз.<br/>
Народ в Одессе джаз понимал(ает), и в тоже время любил рок, а в репертуаре Арсенала была песня Кашмир Лед Зеппелин. Смотреть тут оригинал <br/>
☟☟☟☟☟<br/>
<br/>
<a href="https://www.youtube.com/watch?v=PD-MdiUm1_Y&ab_channel=LedZeppelin" target="_blank" rel="nofollow noreferrer noopener">www.youtube.com/watch?v=PD-MdiUm1_Y&ab_channel=LedZeppelin</a><br/>
<br/>
Кто-то из публики попросил эту песню, потому что знали что Арсенал её исполняет.<br/>
Реакция Козлова была неадекватной: Та достали вы уже со своим Кашмиром, у нас что нет других песен. Конечно они исполнили, но блин праздник то ушёл. А каково было тому парню кто попросил песню…<br/>
<br/>
"… и козёл на саксе фа ду фа ду фаду фа…<br/>
<br/>
<a href="https://www.youtube.com/watch?v=6QOvPzcJKAw&ab_channel=%D0%AE%D1%80%D0%B8%D0%B9%D0%92%D0%BE%D0%B9%D1%82%D0%B8%D1%85%D0%BE%D0%B2" target="_blank" rel="nofollow noreferrer noopener">www.youtube.com/watch?v=6QOvPzcJKAw&ab_channel=%D0%AE%D1%80%D0%B8%D0%B9%D0%92%D0%BE%D0%B9%D1%82%D0%B8%D1%85%D0%BE%D0%B2</a>"<br/>
<br/>
более полная версия<br/>
<a href="https://www.youtube.com/watch?v=gUgYPIxZcZw&ab_channel=%D0%A1%D0%BC%D0%B5%D1%85%D0%B4%D0%BE%D1%81%D0%BB%D1%91%D0%B7" target="_blank" rel="nofollow noreferrer noopener">www.youtube.com/watch?v=gUgYPIxZcZw&ab_channel=%D0%A1%D0%BC%D0%B5%D1%85%D0%B4%D0%BE%D1%81%D0%BB%D1%91%D0%B7</a>
Its very kind of you! I beg your pardon… May I be so bold as to compliment your manners of the dialogue. You have a fine sense of humor. Have a good day! <br/>
<br/>
«Женщины, красивы и привлекательны уже будучи такими, какие есть…» — Луиза Хей)))
Здравствуйте!<br/>
Большое спасибо за Ваш отзыв!<br/>
Это вот основные музыкальные композиции которые я использовал в этой аудиокниге!<br/>
Joachim Holbek — Vivaldi Concerto for Basson in A minor <a href="https://www.youtube.com/watch?v=kDulqYMlpWo" target="_blank" rel="nofollow noreferrer noopener">www.youtube.com/watch?v=kDulqYMlpWo</a><br/>
ryuichi sakamoto merry christmas mr lawrence <a href="https://www.youtube.com/watch?v=1OZDaRhHHyM" target="_blank" rel="nofollow noreferrer noopener">www.youtube.com/watch?v=1OZDaRhHHyM</a><br/>
Strangers (Opening Title Theme) barry mann <a href="https://www.youtube.com/watch?v=SG2SOyALERE" target="_blank" rel="nofollow noreferrer noopener">www.youtube.com/watch?v=SG2SOyALERE</a><br/>
Dave Grusin: music from Even Money (2006) <a href="https://www.youtube.com/watch?v=J5PBVU4KtlU" target="_blank" rel="nofollow noreferrer noopener">www.youtube.com/watch?v=J5PBVU4KtlU</a><br/>
Ennio Morricone — Canzone lontana — B.O.F «Le serpent» (1972) <a href="https://www.youtube.com/watch?v=4NFcjWB1Jhc" target="_blank" rel="nofollow noreferrer noopener">www.youtube.com/watch?v=4NFcjWB1Jhc</a><br/>
Tuva Semmingsen — Lascia ch io pianga (G. F. Händel) <a href="https://www.youtube.com/watch?v=5_j039ZwMkI" target="_blank" rel="nofollow noreferrer noopener">www.youtube.com/watch?v=5_j039ZwMkI</a><br/>
С большим уважением Ваш чтец A.Tim!
Никогда не слышал про этого персоонажа, видимо человек действительно был необыкновенный. Как можно быть неграмотным вором и певцом в одно и тоже время! И он действительно им по видимому был, потому как его песни были записаны. Конечно никто не знает теперь как и на какой лад их петь. <br/>
<br/>
<a href="https://play.google.com/books/reader?id=UJZoAAAAcAAJ&pg=GBS.PA14&hl=en" target="_blank" rel="nofollow noreferrer noopener">play.google.com/books/reader?id=UJZoAAAAcAAJ&pg=GBS.PA14&hl=en</a>
Не далее как 5 минут назад смотрел видео крымской группы Башмак великана с песней «Another Brick In The Wall». А ведь у песни есть правообладатель. Как вы думаете, за ними придут?<br/>
Юриспруденция видимо не ваш конёк.<br/>
<br/>
Оно конечно, тут вы абсолютно правы, здесь не песочница. Ещё одна логическая ошибочка у вас. Не стали бы вы предъявлять чрезмерных претензий, не было бы этого разговора. Даже затрудняюсь предположить отчего ваши мысли скачут совсем как в песенке Газманова))) И да, их скок подмечаю не только я. Но если вам нравится так выглядеть в глазах окружающих, не стану этому мешать.
Я перешла на слушание текста в оригинале включив «Читать страницу», но потом перешла опять на русский. <br/>
Tenant for Death: Hare, Cyril Originally published in 1937<br/>
трудно втянуться, кто есть кто<br/>
Некоторые персонажи:<br/>
глава 1<br/>
• Джеки Роуч, продавец газет.<br/>
Мисс Пенроуз, арендатор № 27<br/>
Роза, ее служанка<br/>
• Г-н Колин Джеймс, арендатор мисс Пенроуз<br/>
Крэбтри, слуга мистера Колина Джеймса<br/>
Глава 2<br/>
• Лайонел Баллантин, финансист<br/>
Миссис Илз — его любовница<br/>
•секретарь Гектор Дю Пайн<br/>
• Г-н Джон Фэншоу, выпущенный из тюрьмы.<br/>
Глава 3<br/>
• Флоренс, служанка миссис Илз
Но Шекспир не только оставил нам невероятное количество замечательных произведений, но и значительно пополнил наш словарный запас. Существует множество слов и фраз, которые впервые встречаются именно в его книгах. Используя некоторые устоявшиеся выражения, мы зачастую не знаем, что они происходят из произведений великого драматурга. Вот лишь несколько самых известных его выражений и идиом.<br/>
«Brevity is the soul of wit» — известная цитата из «Гамлета» с дословным переводом «Краткость есть душа ума». Именно Шекспир первым высказал эту мысль в своей пьесе от имени лорда Полония. А позже А. П. Чехов в письме к своему брату Александру напишет: «Краткость — сестра таланта».<br/>
«Frailty, thy name is woman!» — «О женщины, вам имя – вероломство!». Эту фразу произнес Гамлет, когда разозлился на свою мать Гертруду за то, что она вышла замуж за Клавдия сразу после смерти его отца. Так, своими словами Гамлет приписывает слабость, моральную неустойчивость одной женщины всем женщинам вообще.<br/>
«Love is blind» — «Любовь слепа». Это выражение впервые использовал английский поэт Джефри Чосер в своих «Кентерберийских рассказах» (примерно в 1405 г.). Но тогда эта фраза не приобрела широкую известность и больше не появлялась в печати, пока Шекспир не использовал ее в нескольких своих пьесах, включая «Два веронца», «Генрих V» и «Венецианский купец». Так, благодаря Шекспиру, выражение «Love is blind» стало весьма популярным и часто употребляемым.<br/>
Заслуга Шекспира заключается еще и в том, что он оказал огромное влияние на развитие английского языка. В его работах присутствует более 2200 слов, не встречавшихся ранее в письменной речи. Шекспир смело экспериментировал со словообразованием, «склеивая» вместе несколько лексем, добавляя приставки и суффиксы. Тем самым рождались новые оттенки смысла или совершенно противоположные значения.
никуда они не канули. Прекрасно существуют до сих пор в своей Шумерии которая находится в Восточной Европе с 52° по 45° северной широты, недалеко от Черного моря. <br/>
На одной планетке «налево от Большой Медведицы»©<br/>
:-)<br/>
<br/>
прослушал до середины… Рассказ о беседе двух братьев напомнил пикировку Озириса и Анубиса у Желязны в книге «Создания света, создания тьмы», не знаю почему, может из-за описания прилива сил от поглощения человеческой крови или вообще из-за общей атмосферы, но веет от рассказа некоторой вторичностью.<br/>
Хотя для любителей подобной тематики, поднятой в рассказе, это произведение вполне неплохо «зайдет».<br/>
<br/>
PS: хочется сказать что словосочетание «я мощно выдохнул на него живительным выдохом»<br/>
конкретно «я мощно выдохнул» — в данном конкретном — случае семантически неверная конструкция и ломает стиль повествования.<br/>
подходит " я с силой выдохнул"
Но по прочитанному могу сказать.<br/>
1) обрезание полезно всем и в любом возрасте, потенция и деторождаемость растет (дайте два!!)))<br/>
2) член у евреев больше чем у негров, но его плохо видно…<br/>
3) все что евреи знали про еврейский секс — то брехня, автор знает лучше, и сейчас в этой книге расскажет (умираю от нетерпения).<br/>
<br/>
Пока вроде все, дальше я еще не прослушал. Ну очень смешная книжка, ее надо в раздел «Сатиры и Юмора» перенести.)))<br/>
<br/>
Правда фанаты мене уже бьют больно, и наверное после этого ответа бить будут сильнее.<br/>
Но я все равно буду держать вас в курсе событий.)))))<br/>
<br/>
PS Забыл, слушал на ускорении +100%, иначе не узнал бы и того что рассказал. Совсем не из-за чтеца — чтец замечательный, к нему претензий нет. Но одесский говорок ему не помешал бы, т.к. серьезно читать эту книгу не рекомендуется.)
Предлагаю почтеннейшей публике ознакомиться с перлами нового, без сомнения, литературного таланта:<br/>
«Собрав всю свою волю в кулак»<br/>
<br/>
«сложно верить в Бога и его прописные постулаты»<br/>
<br/>
«чего-то почувствовав своим внутренним взором»<br/>
<br/>
«Это был старик с полностью седой и растрёпанной шевелюрой. Рот его был приоткрыт, и в нём не хватало доброй половины зубов. Также в старике не было страха и сомнений.»<br/>
<br/>
"… и хитро улыбнулся седыми пышными усами с желтоватым прокуренным оттенком."<br/>
<br/>
«Душа его неприкаянная каждую ночь мне снится, просит избавления из заточения.»<br/>
<br/>
«Повисла некоторая пауза.» ©©©©©<br/>
<br/>
Думайте сами, слушать ТАКОЕ или нет. ))<br/>
<br/>
PS: «и он открыл свои глаза»©<br/>
За сим я удаляюсь!
<a href="https://imgbb.com/" target="_blank" rel="nofollow noreferrer noopener"><img src="https://i.ibb.co/dPhnvBC/Dyt-Q6-Cp-Wo-AADpk-M.jpg" alt="DytQ6CpWoAADpkM"/></a>
<br/>
🐟 Для тех, кто ждёт…
Listen to the most recent episode of my podcast: А. Блок «Девушка пела в церковном хоре» <a href="https://anchor.fm/jurij-stanislavovych/episodes/ep-e29eekl" target="_blank" rel="nofollow noreferrer noopener">anchor.fm/jurij-stanislavovych/episodes/ep-e29eekl</a>
Удивительная женщина, раздавшая всю свою Нобелевскую премию
Ср.:<br/>
<br/>
If you can keep your head when all about you<br/>
Are losing theirs and blaming it on you,<br/>
If you can trust yourself when all men doubt you,<br/>
But make allowance for their doubting too;<br/>
If you can wait and not be tired by waiting,<br/>
Or being lied about, don't deal in lies,<br/>
Or being hated, don't give way to hating,<br/>
And yet don't look too good, nor talk too wise:…<br/>
<br/>
Пер. Маршака<br/>
<br/>
О, если ты покоен, не растерян,<br/>
Когда теряют головы вокруг,<br/>
И если ты себе остался верен,<br/>
Когда в тебя не верит лучший друг,<br/>
И если ждать умеешь без волненья,<br/>
Не станешь ложью отвечать на ложь,<br/>
Не будешь злобен, став для всех мишенью,<br/>
Но и святым себя не назовёшь,<br/>
<br/>
Перевод Маршака, как я вижу, на 70% искажает оригинал. Это уже другое стихотворение другого поэта. Маршак прежде всего поэт, а потом уже переводчик. <br/>
<br/>
О, если ты покоен, не растерян,<br/>
Когда теряют головы вокруг,<br/>
И если ты себе остался верен,<br/>
Когда в тебя не верит лучший друг,<br/>
И если ждать умеешь без волненья,<br/>
Не станешь ложью отвечать на ложь,<br/>
Не будешь злобен, став для всех мишенью,<br/>
Но и святым себя не назовёшь,<br/>
<br/>
1) «покоен» ассоциируется с «покойником»<br/>
2) в оригинале нет «растерянности» у того, к кому обращаются, но есть условие: «если ты можешь сохранять рассудок, тогда как все, кто тебя окружает, потеряв свой, обвиняют тебя в этом...»<br/>
3) «Когда теряют головы вокруг» ассоциируется с казнью чрез отрубание головы<br/>
4) в оригинале нет слова «друг», но есть when all men doubt you — «когда все люди сомневаются в тебе»<br/>
<br/>
Это можно продолжать до бесконечности…<br/>
<br/>
Лозинский прежде всего переводчик, а плотом уже поэт. Главное то, что Лозинский не исказил смысл стихотворения и не возникает ложных ассоциаций, также сохраняется мелодика и логика стиха. <br/>
<br/>
«Владей собой среди толпы смятенной,<br/>
Тебя клянущей за смятенье всех,<br/>
Верь сам в себя, наперекор вселенной,<br/>
И маловерным отпусти их грех;<br/>
Пусть час не пробил, жди, не уставая,<br/>
Пусть лгут лжецы, не снисходи до них;<br/>
Умей прощать и не кажись, прощая,<br/>
Великодушней и мудрей других.»
Посмотрите на современников Ивана Грозного: испанских королей Карла V и Филиппа II, короля Англии Генриха VIII и французского короля Карла IX. По сравнению с этими душегубами Иван Грозный просто агнец. О садистском терроре Филиппа II можете прочесть даже в историческом романе Шарля де Костера «Легенда об Уленшпигеле и Ламме Гуд-заке». С 1547 по 1584 — в одних только Нидерландах, находившихся под властью Карла V и Филиппа II, «число жертв… доходило до 100 тыс., причем речь идет прежде всего о казненных или умерших под пытками „еретиках“. Значительная часть жертв сжигалась заживо на глазах огромной толпы и, как правило, в присутствии самих королей. Французский король Карл IX 23 августа 1572 года принял активное личное участие в т. н. Варфоломеевской ночи, во время которой было зверски убито более 3 тыс. гугенотов! За одну ночь было уничтожено примерно столько же людей, сколько за все время террора Ивана Грозного! И одной ночью не кончилось. В продолжении террора, во Франции погибло тогда в течение двух недель около 30 тыс. протестантов. <br/>
В Англии Генриха VIII только за „бродяжничество“ (помните по истории процесс „огораживания“ крестьянских наделов) вдоль больших дорог было повешено 72 тысячи бродяг и нищих.<br/>
И что, в „просвещенной“ Европе кто то осудил этих душегубов? Ничуть, им кругом памятники стоят, их именами названы улицы, площади и т.д.<br/>
А травля Ивана Грозного не прекращается и по сей день. И РПЦ в этой травле участвует. Одумайтесь люди, может хватит судить историю? Может пора с ней примириться? Другой истории у нас не будет! И наша история не самая худшая.
но если старше то беда))<br/>
" Творить добро естественно из любви к ближним, а не ради того, чтобы заработать Чудесный Пряник"? ну так радуйтесь -Христос так и учил<br/>
Мы знаем, что мы перешли из смерти в жизнь, потому что любим братьев: не любящий брата пребывает в смерти. (I посл. Иоан. III,14)<br/>
А кто имеет достаток в мире, но, видя брата своего в нужде, затворяет от него сердце свое: как пребывает в том любовь божия? (III, 17)<br/>
Дети мои! станем любить не словом или языком, но делом и истиной. (III, 18)<br/>
Любовь от бога, и всякий любящий рожден от бога и знает бога. (IV, 7)<br/>
Кто не любит, тот не познал бога, потому что бог есть любовь. (IV, 8)<br/>
Бога никто никогда не видел. Если мы любим друг друга, то бог в нас пребывает. (IV, 12)<br/>
Бог есть любовь, и пребывающий в любви пребывает в боге, и бог в нем. (IV, 16)<br/>
Кто говорит: я люблю бога, а брата своего ненавидит, тот лжец, ибо не любящий брата своею, которого видит, как может любить бога, которого не видит? (IV, 20).<br/>
<br/>
возражения к утверждениям есть?))
Как умел так и зарабатывал деньги, на всём, в том числе и на попсе.<br/>
В году эдак 86-ом или 87-ом смотрел и слушал Арсенал в одесском дворце офицеров. Полный восторг — репертуар, техника исполнения, вокальные данные.<br/>
Но вышел там курьёз.<br/>
Народ в Одессе джаз понимал(ает), и в тоже время любил рок, а в репертуаре Арсенала была песня Кашмир Лед Зеппелин. Смотреть тут оригинал <br/>
☟☟☟☟☟<br/>
<br/>
<a href="https://www.youtube.com/watch?v=PD-MdiUm1_Y&ab_channel=LedZeppelin" target="_blank" rel="nofollow noreferrer noopener">www.youtube.com/watch?v=PD-MdiUm1_Y&ab_channel=LedZeppelin</a><br/>
<br/>
Кто-то из публики попросил эту песню, потому что знали что Арсенал её исполняет.<br/>
Реакция Козлова была неадекватной: Та достали вы уже со своим Кашмиром, у нас что нет других песен. Конечно они исполнили, но блин праздник то ушёл. А каково было тому парню кто попросил песню…<br/>
<br/>
"… и козёл на саксе фа ду фа ду фаду фа…<br/>
<br/>
<a href="https://www.youtube.com/watch?v=6QOvPzcJKAw&ab_channel=%D0%AE%D1%80%D0%B8%D0%B9%D0%92%D0%BE%D0%B9%D1%82%D0%B8%D1%85%D0%BE%D0%B2" target="_blank" rel="nofollow noreferrer noopener">www.youtube.com/watch?v=6QOvPzcJKAw&ab_channel=%D0%AE%D1%80%D0%B8%D0%B9%D0%92%D0%BE%D0%B9%D1%82%D0%B8%D1%85%D0%BE%D0%B2</a>"<br/>
<br/>
более полная версия<br/>
<a href="https://www.youtube.com/watch?v=gUgYPIxZcZw&ab_channel=%D0%A1%D0%BC%D0%B5%D1%85%D0%B4%D0%BE%D1%81%D0%BB%D1%91%D0%B7" target="_blank" rel="nofollow noreferrer noopener">www.youtube.com/watch?v=gUgYPIxZcZw&ab_channel=%D0%A1%D0%BC%D0%B5%D1%85%D0%B4%D0%BE%D1%81%D0%BB%D1%91%D0%B7</a>
<br/>
«Женщины, красивы и привлекательны уже будучи такими, какие есть…» — Луиза Хей)))
Большое спасибо за Ваш отзыв!<br/>
Это вот основные музыкальные композиции которые я использовал в этой аудиокниге!<br/>
Joachim Holbek — Vivaldi Concerto for Basson in A minor <a href="https://www.youtube.com/watch?v=kDulqYMlpWo" target="_blank" rel="nofollow noreferrer noopener">www.youtube.com/watch?v=kDulqYMlpWo</a><br/>
ryuichi sakamoto merry christmas mr lawrence <a href="https://www.youtube.com/watch?v=1OZDaRhHHyM" target="_blank" rel="nofollow noreferrer noopener">www.youtube.com/watch?v=1OZDaRhHHyM</a><br/>
Strangers (Opening Title Theme) barry mann <a href="https://www.youtube.com/watch?v=SG2SOyALERE" target="_blank" rel="nofollow noreferrer noopener">www.youtube.com/watch?v=SG2SOyALERE</a><br/>
Dave Grusin: music from Even Money (2006) <a href="https://www.youtube.com/watch?v=J5PBVU4KtlU" target="_blank" rel="nofollow noreferrer noopener">www.youtube.com/watch?v=J5PBVU4KtlU</a><br/>
Ennio Morricone — Canzone lontana — B.O.F «Le serpent» (1972) <a href="https://www.youtube.com/watch?v=4NFcjWB1Jhc" target="_blank" rel="nofollow noreferrer noopener">www.youtube.com/watch?v=4NFcjWB1Jhc</a><br/>
Tuva Semmingsen — Lascia ch io pianga (G. F. Händel) <a href="https://www.youtube.com/watch?v=5_j039ZwMkI" target="_blank" rel="nofollow noreferrer noopener">www.youtube.com/watch?v=5_j039ZwMkI</a><br/>
С большим уважением Ваш чтец A.Tim!
<br/>
<a href="https://play.google.com/books/reader?id=UJZoAAAAcAAJ&pg=GBS.PA14&hl=en" target="_blank" rel="nofollow noreferrer noopener">play.google.com/books/reader?id=UJZoAAAAcAAJ&pg=GBS.PA14&hl=en</a>