Ошибки в ударениях-это бич очень многих чтецов. Что само по себе довольно странно, ибо не может человек начитанный делать такие глупые ошибки в ударениях. А у этого чтеца еще и дикция немного раздражает ((
А меня больше всего напрягли лексические ошибки, типа «я полностью охватился ужасом» (9 марта. Ужасная шутка). Так не говорят. Правильно: «Меня охватил ужас». И вот такие ошибки по всему тексту очень мешают воспринимать содержание.
Да, есть ошибки, которые делают специально, чтобы нашлись неравнодушные люди, которые стали бы их стебать в комментариях, тыча носом в их «ошибки». Всё это делается для продвижения – больше комментарий, быстрее в топ и рекомендации.
При чтении романа в юности Петроний импонировал мне больше Марка Виниция, как Меркуцио нравился больше, чем Ромео. Вся история Хилона воспринималась не так пронзительно. Прощение, которое дарит ему Главк и дарует Спаситель, не казалось таким безмерно важным. «Неискушен — значит неискусен». Только когда мы осознаем, что Спасителю есть за что нас прощать, мы способны оценить Его любовь и Его жертву.
В фильме Дзефирелли 1968 года и Джульетте 16, и Ромео 17. И весь текст авторский, и всё остальное на высочайшем уровне. Мировая классика с кучей наград, включая советские. Но её, почему-то, никто не вспоминает и не смотрит, а обсуждают отрывки из радиоспектакля. <br/>
«Когда видно, так и дурак долетит. Барон любит чтоб потруднее.» ( Тот самый Мюнхгаузен ))))
Не буду с вами спорить. Да, хотелось бы быть идеальным, безошибочным, талантливым, ярким, окружённым воодушевлёнными поклонницами, заслуженно взирающими в рот Мэтру… Но увы! Уж каков есть, таков есть :) Это даже без учёта того, что говоры, ошибки, просторечные выражения и даже мат — неотъемлемая часть культуры народа, и могут оттенить и придать глубину произведению.<br/>
В данном же случае признаю ошибку: так привык говорить, так и сказал. Учту на будущее.
„Человеку свойственно ошибаться, но настаивать на своих ошибках может только полный болван.“ — Цицерон. <br/>
<br/>
Так есть ли у вас аргументы по теме, или будете продолжать настаивать на ошибках переводом темы на личность вашего оппонента?
Прежде всего: красивый, богатый литературный язык. Очень ярко, колоритно, широкими добротными мазками, пестрой палитрой красок выписана картина многообразного парижского дна. И, конечно, характерная для Ромен Гари, тема войны… Слушать!!! Спасибо огромное за чуткое, профессиональное исполнение Наталье Казначеевой!!!
Полностью согласен, чтец не плох лично мне понравился, не Шубин конечно, но тоже хорошь. Единственное главы перепутаны, это затея автора или ошибка нарезки аудиофайлов???
«У. Г. Кришнамурти — Ошибка просветления» хорошо бы кто-нибудь озвучил. После неё про остальное такого плана можно раз и навсегда забыть и не вспоминать.
Спасибо за озвучку, наконец то долгожданное продолжение) Только я хз ошибка ли с начитке или переводе, но разве там должна быть не Слейновская Теократия?
Произведение — вне любой критики, само-собой.<br/>
Воспроизведение — тоже не может быть, вообще, как-то окритиковано. Огромное спасибо озвучивающим!<br/>
Измените картинку. Там ошибка.
Исправьте, пожалуйста, ошибки в тексте! 🤦
«Когда видно, так и дурак долетит. Барон любит чтоб потруднее.» ( Тот самый Мюнхгаузен ))))
В данном же случае признаю ошибку: так привык говорить, так и сказал. Учту на будущее.
<br/>
Так есть ли у вас аргументы по теме, или будете продолжать настаивать на ошибках переводом темы на личность вашего оппонента?
Воспроизведение — тоже не может быть, вообще, как-то окритиковано. Огромное спасибо озвучивающим!<br/>
Измените картинку. Там ошибка.