Я тоже посмотрела мульт и от него в полном восторге. На редкость хорошо сделан, и смысл в нем есть. Из-за него даже решила прочитать-таки новеллу… Насколько я понимаю, новелла была первой — дай бог здоровья сценаристам! — и переведена она ужасно. Это какой-то плохо отредактированный Гугл-транслейт или нейросеть или как-там-ещё-у-нас-теперь-переводят. Очень заметно, когда сравниваешь с английским переводом — масса домысливаний и бессвязных фраз. Кажется, что начитка именно по этому тексту. А вообще по новелле — мне кажется, надо делать очень серьезную скидку на то, что (1) китайская (2) сетевая (3) графомания. У них совсем иной стиль изложения, нам с этим непросто.
«Вся королевская конница,<br/>
Вся королевская рать<br/>
Не может Шалтая»…<br/>
Этих строчек нет в рассказе. Но эти английские стишки в переводе Маршака из той же детской книжечки, что и «Гвоздь и подкова». Поэтому, по названию рассказа, примерно понимала, о чем пойдет речь. <br/>
А рассказ потрясающий! И, если звучит не очень складно, возможно дело в переводе. История, можно сказать, детективная, как у Пристли в «Опасном повороте». Интрига переплетается с взаимоотношением людей с искусственным интеллектом. А сам ИИ может иметь свои чувства? Или только то, что заложено? А если так, то как же он делает выбор…<br/>
СПАСИБО Владимиру Овуору за замечательную озвучку. Вы очень хорошо прочитали эту фантастическую ДРАМУ.
Журналист Игорь Цалер живет в Первоуральске… у него четыре брата, все они музыканты… Игорь играет на барабанах, гитаре, клавишах и поёт,,, в течении двух лет создавал энциклопедию ,, Популярная Музыка 20 века’ куда вошли 777 истории о всех жанрах от. Джаза до рока с 1916 г до 2007г… в основном пользовался источниками из архива английских и американских газет… я так понимаю 100 историй рока взяты из этой книги… Ну а Юрий Гуржий решил сделать любителям Рока подарок, озвучить, да ещё под аккомпанемент Великих… так что Юрий как закончите сей труд, это будет про Вас —-я памятник воздвиг себе не рукотворный, сюда не зарастёт рок- н-ролльная тропа… Юрию респект и уважуха
Я просто обожаю Вудзауса! Любовь давняя, ещё с английского сериала берёт начало. Потом стали активно издавать, а я активно покупать. Прелестная самоирония англичанин, где во всех невгодах и проблемах видна «рука Москвы» и Сталина, где нет ни одного произведения без упоминания «русского мужика» «пролетариата», «борьбы за справедливость» и так далее! Где английские лорды выглядят очками, а выпускники Итона и других престижных университета не знают Бернса, Толстого, а элитные клубы носят названия типа «Трутни»!!!<br/>
Чтец Самойлов доставил мне большое удовольствие, хоть я и сам люблю почитать вслух и у меня это получается неплохо. Он, Самойлов, нашёл верную, характерную интонацию и ему мои поздравления и благодарность!
Прослушал книгу. Прочитал описание. Считаю, что описание очень однобокое. На самом деле в книге очень наглядно показаны «дружеские и партнерские» отношения между Англией, Францией, США и др. странами. Каждый пытается кинуть друг-друга на минуточку своего союзника, урвать, украсть, ослабить. Ну и конечно же куча параллелий прослеживается с текущей войной на Украине. Старые корабли, построенные до 1й мировой войны меняем на военные базы и английские предприятия в США = весь хлам который спихнули ЗА ДЕНЬГИ на Украину Западные «союзники» меняем на земли, ресурсы и др. 100 летние планы. Подковерные игры, конечно же в «интересах» Украины и т.п. Очень полезно книгу послушать/почитать именно сейчас. История во многом циклична
Ого, вот это подарок для меня! Я и не знал, что удостоился публикации моей версии ВК на аКниге. Да еще и в день рождения Профессора! ) <br/>
Большое спасибо администраторам сайта! <br/>
Читал я перевод Григорьевой и Грушецкого (как самый литературный и поэтичный), но имена собственные корректировал по словарям и энциклопедиям, а также сверял с английским оригиналом. В предисловии пару-тройку раз проскакивают неточности вроде Дольна вместо Ривенделла, но во остальном тексте всё в порядке. <br/>
Никак не дойдут руки, чтобы сделать пару финальных обработок звука и почистить записи от посторонних шумов, зато с точки зрения художественного чтения роман звучит так же, как в моем воображении.
21 декабря исполняется 105 лет выдающемуся немецкому писателю, лауреату Нобелевской премии Генриху Бёллю. Он принадлежит к тому поколению, которому выпало пройти через нелёгкий нравственный выбор между насилием и подчинением. В его романах можно встретить и людей самых мирных профессий, и жестоких молодчиков, неостанавливающихся ни перед какими преступлениями. Он был не только пацифистом, но и противником любого насилия. Наверное, поэтому Бёлль был так популярен в СССР в конце 60-х и начале 70-х годов. Его книги раскупали мгновенно, а на спектакль «Глазами клоуна», поставленный в театре им. Моссовета по одноимённому роману, невозможно было достать билет.<br/>
Генрих Теодор Бёлль родился в 1917 году в Кёльне, в католической семье простого ремесленника. Любовь к литературе проявилась ещё в школьные годы, Бёлль даже устроился работать в книжную лавку. В средней школе Генрих оказался одним из немногих учеников, отказавшийся вступать в гитлерюгенд. В 1939 году Генрих Бёлль поступил в Кёльнский университет, однако его обучение было прервано той же осенью — будущего писателя с началом Второй мировой войны призвали в вермахт. Воевал Бёлль пехотинцем большей частью во Франции, участвовал в боях на территории Украины. Четыре раза был ранен, несколько раз симулировал болезни, пытаясь уклониться от воинской службы. В 1945 году при первой же возможности он сдался в плен американским солдатам.<br/>
Ощущение вины подтолкнуло Генриха к началу серьёзной литературной деятельности. В 1950 году был опубликован сборник рассказов «Путник, придёшь когда в Спа...», в котором Бёлль описал все ужасы войны во всех его проявлениях: разрушение семьи, голодающие военнопленные, брошенные города и бесконечное страдание, заполнившее мир.<br/>
«Глазами клоуна» — пожалуй, самый известный роман Генриха Бёлля, вышедший в 1963 году. Повествование ведётся от лица главного героя. Ганс Шнир — клоун, описывает происходящие события, чередуя рассказ с воспоминаниями и размышлениями. Он одинок, замкнут, его не понимает семья, он не находит нравственного и духовного взаимопонимания с возлюбленной Мари. Тут практически нет войны и её последствий, а чувство вины за сделанное миллионами уступает место стыду за собственные поступки, осознанию ответственности за сделанное.<br/>
В конце шестидесятых писатель посетил Советский Союз и снял документальный фильм о Фёдоре Достоевском и Петербурге. В 1972 году Бёлль становится лауреатом Нобелевской премии по литературе, не в последнюю очередь благодаря вышедшему за год до этого роману «Групповой портрет с дамой». В нём писатель постарался в последний раз наиболее широко рассмотреть причины, которые привели немецкий народ к восходу нацизма и Второй мировой войне. В это же время Бёлль знакомится с Александром Солженицыным и втайне вывозит из СССР его рукописи, чтобы издать их за рубежом. Когда в 1974 году Солженицына высылают из страны, его у себя дома принимает Бёлль. В результате этого, произведения немецкого писателя были запрещены к публикации в Советском Союзе.<br/>
В последние годы Бёлль писал мало, сосредоточившись на общественной деятельности. За ним прочно закрепился титул «совести нации», который он отвергал до последнего. В 1985 году Бёлля не стало.<br/>
Генрих Бёлль прошёл путь типичного немца своего поколения. 10 декабря 1972 года в Стокгольме в речи по случаю вручения Нобелевской премии он сказал о себе: «Сам я просто немец. Единственное удостоверение личности, которое мне никто не должен выписывать и продлевать — это язык, на котором я пишу».
11 ноября 2021 года Россия и весь литературный мир отмечает 200-летие со дня рождения выдающегося русского писателя Фёдора Михайловича Достоевского. Юбилей отмечается под эгидой ЮНЕСКО. Достоевский не только великий русский писатель, но и тончайший психолог, гуманист, провидец и пророк, философ и публицист, классик и романист мирового значения, один из самых читаемых писателей в мире.<br/>
Творчество Достоевского многогранно и неисчерпаемо. Гениальны его высказывания о будущем России, о будущем мира. У Достоевского загадочная русская душа, его не с кем сравнить, других таких нет. Он перенёс казематы, каторгу и ссылку, духовную казнь. У него были годы страданий и часы счастья. К нему никто не был равнодушным, его или любили, или ненавидели. Он оказал большое влияние на многих поэтов и писателей того времени. После Достоевского многие поэты свои стихи называли «поэзией совести». <br/>
Литература меняется, появляются новые авторы и жанры, но интерес к творчеству Достоевского во всём мире не угасает. Его философия, тонкое психологическое чутье и великолепный язык до сих пор очень высоко ценятся.<br/>
<br/>
Начало работы Фёдора Михайловича Достоевского над «Селом Степанчиково ...» относится ко времени пребывания его в Сибири. Однако Достоевский писал повесть с большим перерывом, во время которого работал над другой повестью «Дядюшкин сон». «Село ...» было написано практически за 2 года. В 1859 году повесть была напечатана на страницах журнала «Отечественные записки», а в следующем 1860 году вышла отдельной книгой. Современники на это произведение Достоевского не отреагировали. Популярной повесть стала только после смерти писателя, т.е. после 1881 года. На это своё произведение Фёдор Михайлович возлагал большие надежды о чём свидетельствует письмо, которое он написал брату 9 мая 1859 года. «Этот роман, конечно, имеет величайшие недостатки; но в чём я уверен, как в аксиоме, это то, что он имеет в тоже время и великие достоинства, и что это лучшее моё произведение. Тут положил я мою душу, мою плоть, мою кровь».
22 января исполняется 120 лет со дня рождения Аркадия Петровича Гайдара (настоящая фамилия – Голиков), автора замечательных книг, человека, прожившего короткую, но яркую жизнь, любимого писателя советской детворы, летописца непростого этапа нашей истории. <br/>
Аркадий еще совсем мальчиком рвался на первую из мировых войн, когда на фронт призвали его отца. Сбежавшего ребенка успели поймать и вернуть домой. В 15 лет Гайдар все же оказался на войне, но уже на гражданской, где подростка сразу назначили помощником командира взвода. А в 16 – он уже командовал полком.<br/>
Биография Аркадия Гайдара-писателя начинается в 1925 году, именно тогда выходят его первые публикации, подписанные «Аркадий Гайдар». Хотя он так и не дал внятного объяснения тому, как выбрал свой псевдоним. Став писателем, Гайдар создал в своих произведениях счастливую страну пионера Тимура, Альки, Чука и Гека, маленького барабанщика Серёжи. Его вера в светлое будущее своих героев вдохновляла миллионы советских мальчишек и девчонок. А слово «тимуровцы» до сих пор знакомо многим поколениям россиян.<br/>
На Великую Отечественную войну Гайдар отправился военным корреспондентом, но позже стал пулеметчиком в партизанском отряде. Во время одного из привалов он заметил немецкую засаду и успел только выкрикнуть предупреждение своим сослуживцам, когда его убили. То, что тогда был убит именно Гайдар, выяснилось только после войны.<br/>
В Советском Союзе он был кумиром. Герой Гражданской войны, самый юный красный командир полка. Знаменитый писатель, породивший уникальное движение тимуровцев. После выхода книги «Тимур и его команда» миллионы школьников в СССР стали безвозмездно помогать больным, пожилым людям, семьям фронтовиков. Его книги издавались миллионными тиражами, их любили дети и взрослые, по ним снимались фильмы. Всесоюзным хитом стала песня Александры Пахмутовой «Гайдар шагает впереди».<br/>
Пласт литературы, на котором воспитывались рожденные в СССР, уходит в небытие. Ни «Р.В.С.», ни «Школа» не воспринимаются нынешними детьми. Кому придет в голову сказать, что буржуинство – это омерзительно? Герои Гайдара с их тревогой за Советскую власть остались позади. Может быть, там теперь шагает и сам Гайдар?
Сегодня 5 августа исполняется 175 лет со дня рождения известного французского писателя Ги де Мопассана. Еще при жизни его признали классиком и непревзойденным мастером новелл. Его произведения отличаются удивительной психологической глубиной, эстетическим совершенством, за которыми стоят великий талант и исключительное изобразительное мастерство художника. <br/>
Его полное имя – Анри-Рене-Альберт-Ги де Мопассан. Родители развелись, когда мальчику было 11 лет. Он остался с матерью и до конца жизни ненавидел отца. <br/>
Первым литературным наставником писателя был Гюстав Флобер. Именно он требовательно разбирал и редактировал сочинения молодого Мопассана, не позволяя ему печататься, пока не появился рассказ «Пышка», который Флобер назвал шедевром. Это произведение сразу же стало очень популярным среди читателей. После колоссального успеха «Пышки» всего за десять лет, с 1880 по 1890 год, Мопассан создал все свои 29 книг. Среди них шесть романов («Жизнь», «Милый друг», «Монт-Ориоль», «Пьер и Жан», «Сильна как смерть», «Наше сердце»), больше 300 новелл и несколько путеводческих очерков.<br/>
Мопассан работал каждый день, не отходя от письменного стола с семи часов утра до полудня. Предварительно он так обстоятельно обдумывал свои произведения, что они выливались на бумагу практические без единой помарки. Работоспособность Мопассана поражает: биографы высчитали, что только за 1885 год Мопассан написал 1500 печатных страниц. Этого не удавалось достигнуть ни Бальзаку, ни Диккенсу, ни даже Дюма-отцу. <br/>
Когда с ума сошел его брат, Мопассан окончательно уверовал в то, что ему тоже суждена такая же печальная участь. У него начали болеть глаза, мучили постоянные мигрени и бессонница, а врачи говорили, что это все от напряженной работы. В конце концов, писатель начал заговариваться и бредить. Однажды, в приступе помешательства, он полоснул себя ножом по горлу, но остался жив. Когда у Мопассана развилась мания преследования, его положили в психиатрическую клинику, где он и умер в возрасте 42 лет. За несколько лет до этого он написал: «Я вошел в литературу как метеор, оставляю ее как молния».
Грегорио Фуэнтес — простой житель бедной кубинской деревни, потомственный рыбак. Он как его отец и дед тоже посвятил всю жизнь морю, не получил образование и даже не умел читать, но при этом вошёл в историю мировой литературы.<br/>
В конце 20-х годов прошлого столетия 30-летний шкипер рыболовного баркаса Фуэнтес познакомился с Эрнестом Хемингуэем. Через несколько лет американский писатель поселился на Кубе. На гонорар от романа «Прощай, оружие!» он купил дом в пригороде Гаваны и яхту. Её литератор назвал в честь героини другой своей книги «По ком звонит колокол». Капитаном судна «Пилар» стал Грегорио Фуэнтес.<br/>
Когда началась Вторая мировая война, Хемингуэй стал охотится за гитлеровскими подводными лодками, которые заходили в территориальные воды Кубы. Он даже установил на яхте пулемёт. Правда ни одной субмарины ему подстрелить так и не удалось. Но данные о замеченных фашистских подлодках Хэм передавал американским военным. Во всех опасных путешествиях верным спутникам писателя был Фуэнтес. Встреча с Грегорио была чудом, подарком судьбы. Его моряцкая сноровка уберегла «Пилар» в трёх ураганах, признавался позже Хемингуэй. В мирное время Эрнест и Грегорио ходили в море рыбачить. «Я был поваром, моряком, приятелем Хэма и капитаном его судна»,- вспоминал позже кубинец.<br/>
Однажды друзья поймали 300-фунтового марлина. Именно этот случай вдохновил литератора на создание романа о борьбе людей с пойманной гигантской рыбой. Название «Старик и море» придумал моряк. Он же стал прототипом главного героя книги. Уходя из жизни Хэм завещал Фуэнтесу свою яхту «Пилар», а тот вскоре подарил её дому-музею писателя, где её можно увидеть и в наши дни.<br/>
Грегорио Фуэнтес прожил долгую счастливую жизнь. Он увидел три века 19, 20 и 21-й и умер только в 2002 году в возрасте 104 лет. А книга, в которой был увековечен простой кубинский моряк, наверняка переживёт ещё много поколений его потомков.
Неплохой аудиоспектакль, но шумовое оформление слишком громкое. Если сова приглушённо ухает вдали в нужный момент — это жутко. А если громко над ухом и тоже в нужный момент — ее хочется стукнуть тяжелым предметом, чтобы замолчала.<br/>
<br/>
Спойлер!!!<br/>
<br/>
Не совсем поняла как и когда «обреченная» невеста успела смириться с родовым проклятием, если портрет был нарисован относительно недавно. Непохоже, чтобы она по-английски была так горда своим древним родом, что была рада «пойти на заклание» ради традиции.<br/>
<br/>
Все-таки отец Браун Честертона интересный персонаж, хоть и глубины в нем нет. То, что человеческая жизнь священнику важнее, чем готические своды — необычно и показательно.<br/>
<br/>
Спасибо большое за возможность послушать.
По отзывам видно, что классику незаслуженно обходят вниманием, предпочитая современное фэнтези, мистику и «хоррор» (читай «трэш»). Ну и зря))) На мой взгляд, прекрасная получилась подборка — очень разнообразная, — и каждый рассказ в ней интересен, с неожиданной порой развязкой. При прослушивании не возникло ни чувства усталости, ни ощущения монотонности; все воспринялось как прекрасный моноспектакль, весьма располагающий к отдыху у камина с чашечкой кофе — по-английски))) Ничуть не уступает первому сборнику из этой серии, и, сказать по чести, я бы не отказалась когда-нибудь прослушать и третий, если он таки появится на сайте :))<br/>
Благодарю Вас, Ирина! Было очень приятно провести несколько вечеров в компании с Вами и прекрасными английскими и американскими писателями!
Пикуль в отличие от многих авторов художественной прозы так называемой по английски (фикшен. те. фикция) был глубоким историком., знакомым с историческими источниками. В этом он отчасти. похож на Пушкин,, вспомните его исторические изыскания по Пугачевскому бунту. В этом смысле он был глубоко уважаем многим профессиональными историками. Разумеется многие диалоги его героев, иные художественные приемы, которые делают интересным и захватывающим его изложение это плод его фантазии. На что любой автор безусловно имеет право.Но в основе всегда художественно осмысленные, но подлинные исторические факты — это почти общепризнано. В этом огромное достоинство его работ. И разумеется в. Пикуль был подлинным патриотом своей великой страны.Российской империи и Советского союза.
Отличный научпоп, спасибо чтецу. Начитка вызвала противоречивые чувства, но скорее понравилась. Особенно озвучка некоторых исторических персонажей) У автора обширные познания в науке, но рассуждения о религии довольно наивны. Если копать глубже, то религия далеко не всегда мешала науке, а частенько и наоборот. Например, сама идея, что у природы могут быть законы, возникла из представления о разумном устройстве мира, иначе их просто никто бы не стал искать. Ну, и Джордано Бруно всё же сожгли не за научные взгляды. Чтецу на заметку — в русскоязычной науке константы читаются не по-английски, а по-латыни: не «си квадрат», а «цэ квадрат», не «джи», а «жэ». Но в целом лайк, конечно.
Писателя, моё мнение, можно поставить в один ряд с Д. Донцовой. Не знаю, плохо это или хорошо… <br/>
У меня с ним сложилась какая-то магическая связь ИМЁН. Во-первых, его звать, как моего сына, и отчество такое же… Во-вторых, фамилия Леонтьев, играет в моей жизни не последнюю роль. В-третьих, имя Евгения… хм… не знаю как в других книгах автора, я, кроме этой, прослушала только «Венец творения». Так вот, это, моё любимое, имя в двух этих книгах носят по 4 героини сразу…<br/>
И я представляю, что так звали любимую и единственную женщину писателя. Это – приятно.<br/>
А уж Евой! Он меня добил!!! <br/>
По книгам.<br/>
«Венец творения» очень понравился, люблю я, признаться, нагромождение всяких глупостей…<br/>
Эта книга, тоже нравится, но я пока на 20%… Не знаю, возможно, меня к автору тянет именно магия имён? <br/>
Дослушаю, сделаю окончательные выводы.
Согласен с Вами. Демшиза коммунистов никогда не поймёт. Жаль, что мы потеряли такую мечту. По этому поводу Рэй Брэдбери незадолго до своей смерти ответил на вопрос журналиста газеты «Аргументы и факты», когда тот поинтересовался почему, дескать, вы писали, а вот люди до сих пор на Марс не полетели. Брэдбери ответил, что так случилось, потому, что люди идиоты. Они променяли космическую Одиссею на айфоны. И мне к словам великого писателя добавить нечего.
Николаю Ивановичу Леонову (1933 — 1999), заслуженному советскому и российскому писателю, занявшему свое почетное место в жанре детектива, посмертно очень не повезло…<br/>
После его смерти появилось большое число «продолжений» цикла о деятельности сыщика Льва Гурова различных авторов (в том числе с указанием «соавторства» Н. И. Леонова. Макеев оказался самым плодовитым и «уважительно» ставит имя Леонова на первое место.<br/>
Но от «авторства» Леонова здесь только имя, фамилия и профессия главного героя.
Простенький, лёгкий но не значит что плохой. Прослушал полностью без терзаний (не на волевых), конец конечно сильно отлечается по времени от самого расказа, складываетя впечетление что писателю надоело писать или появилось какое-то дело что не терпит отлагательств лето-дача, внезапно наволившаяся работа не суть, конец скомкан. В общем рзказ конечно стоит как минимум внимания, лично мне понравился абсолютно не жаль потраченного времени Булдаков как всегда. Спасибо за внимание
Интересно познакомиться с чем -то нечитаным у АБС. Просто подарок! <br/>
Конечно, чувствуется, что писатели ещё не набили руку, но всё уже дышит их будущими шедеврами. Если бы рассказ закончился уходом пришельца, то это был бы совершенный Шекли! Но Стругацкие — будущие гении социальной фантастики, и уже в этом рассказе видно, как они расписывают перо.<br/>
Большое спасибо за озвучку, она превосходна! И админу поклон за то, что выложил!
Вся королевская рать<br/>
Не может Шалтая»…<br/>
Этих строчек нет в рассказе. Но эти английские стишки в переводе Маршака из той же детской книжечки, что и «Гвоздь и подкова». Поэтому, по названию рассказа, примерно понимала, о чем пойдет речь. <br/>
А рассказ потрясающий! И, если звучит не очень складно, возможно дело в переводе. История, можно сказать, детективная, как у Пристли в «Опасном повороте». Интрига переплетается с взаимоотношением людей с искусственным интеллектом. А сам ИИ может иметь свои чувства? Или только то, что заложено? А если так, то как же он делает выбор…<br/>
СПАСИБО Владимиру Овуору за замечательную озвучку. Вы очень хорошо прочитали эту фантастическую ДРАМУ.
Чтец Самойлов доставил мне большое удовольствие, хоть я и сам люблю почитать вслух и у меня это получается неплохо. Он, Самойлов, нашёл верную, характерную интонацию и ему мои поздравления и благодарность!
Большое спасибо администраторам сайта! <br/>
Читал я перевод Григорьевой и Грушецкого (как самый литературный и поэтичный), но имена собственные корректировал по словарям и энциклопедиям, а также сверял с английским оригиналом. В предисловии пару-тройку раз проскакивают неточности вроде Дольна вместо Ривенделла, но во остальном тексте всё в порядке. <br/>
Никак не дойдут руки, чтобы сделать пару финальных обработок звука и почистить записи от посторонних шумов, зато с точки зрения художественного чтения роман звучит так же, как в моем воображении.
Генрих Теодор Бёлль родился в 1917 году в Кёльне, в католической семье простого ремесленника. Любовь к литературе проявилась ещё в школьные годы, Бёлль даже устроился работать в книжную лавку. В средней школе Генрих оказался одним из немногих учеников, отказавшийся вступать в гитлерюгенд. В 1939 году Генрих Бёлль поступил в Кёльнский университет, однако его обучение было прервано той же осенью — будущего писателя с началом Второй мировой войны призвали в вермахт. Воевал Бёлль пехотинцем большей частью во Франции, участвовал в боях на территории Украины. Четыре раза был ранен, несколько раз симулировал болезни, пытаясь уклониться от воинской службы. В 1945 году при первой же возможности он сдался в плен американским солдатам.<br/>
Ощущение вины подтолкнуло Генриха к началу серьёзной литературной деятельности. В 1950 году был опубликован сборник рассказов «Путник, придёшь когда в Спа...», в котором Бёлль описал все ужасы войны во всех его проявлениях: разрушение семьи, голодающие военнопленные, брошенные города и бесконечное страдание, заполнившее мир.<br/>
«Глазами клоуна» — пожалуй, самый известный роман Генриха Бёлля, вышедший в 1963 году. Повествование ведётся от лица главного героя. Ганс Шнир — клоун, описывает происходящие события, чередуя рассказ с воспоминаниями и размышлениями. Он одинок, замкнут, его не понимает семья, он не находит нравственного и духовного взаимопонимания с возлюбленной Мари. Тут практически нет войны и её последствий, а чувство вины за сделанное миллионами уступает место стыду за собственные поступки, осознанию ответственности за сделанное.<br/>
В конце шестидесятых писатель посетил Советский Союз и снял документальный фильм о Фёдоре Достоевском и Петербурге. В 1972 году Бёлль становится лауреатом Нобелевской премии по литературе, не в последнюю очередь благодаря вышедшему за год до этого роману «Групповой портрет с дамой». В нём писатель постарался в последний раз наиболее широко рассмотреть причины, которые привели немецкий народ к восходу нацизма и Второй мировой войне. В это же время Бёлль знакомится с Александром Солженицыным и втайне вывозит из СССР его рукописи, чтобы издать их за рубежом. Когда в 1974 году Солженицына высылают из страны, его у себя дома принимает Бёлль. В результате этого, произведения немецкого писателя были запрещены к публикации в Советском Союзе.<br/>
В последние годы Бёлль писал мало, сосредоточившись на общественной деятельности. За ним прочно закрепился титул «совести нации», который он отвергал до последнего. В 1985 году Бёлля не стало.<br/>
Генрих Бёлль прошёл путь типичного немца своего поколения. 10 декабря 1972 года в Стокгольме в речи по случаю вручения Нобелевской премии он сказал о себе: «Сам я просто немец. Единственное удостоверение личности, которое мне никто не должен выписывать и продлевать — это язык, на котором я пишу».
Творчество Достоевского многогранно и неисчерпаемо. Гениальны его высказывания о будущем России, о будущем мира. У Достоевского загадочная русская душа, его не с кем сравнить, других таких нет. Он перенёс казематы, каторгу и ссылку, духовную казнь. У него были годы страданий и часы счастья. К нему никто не был равнодушным, его или любили, или ненавидели. Он оказал большое влияние на многих поэтов и писателей того времени. После Достоевского многие поэты свои стихи называли «поэзией совести». <br/>
Литература меняется, появляются новые авторы и жанры, но интерес к творчеству Достоевского во всём мире не угасает. Его философия, тонкое психологическое чутье и великолепный язык до сих пор очень высоко ценятся.<br/>
<br/>
Начало работы Фёдора Михайловича Достоевского над «Селом Степанчиково ...» относится ко времени пребывания его в Сибири. Однако Достоевский писал повесть с большим перерывом, во время которого работал над другой повестью «Дядюшкин сон». «Село ...» было написано практически за 2 года. В 1859 году повесть была напечатана на страницах журнала «Отечественные записки», а в следующем 1860 году вышла отдельной книгой. Современники на это произведение Достоевского не отреагировали. Популярной повесть стала только после смерти писателя, т.е. после 1881 года. На это своё произведение Фёдор Михайлович возлагал большие надежды о чём свидетельствует письмо, которое он написал брату 9 мая 1859 года. «Этот роман, конечно, имеет величайшие недостатки; но в чём я уверен, как в аксиоме, это то, что он имеет в тоже время и великие достоинства, и что это лучшее моё произведение. Тут положил я мою душу, мою плоть, мою кровь».
Аркадий еще совсем мальчиком рвался на первую из мировых войн, когда на фронт призвали его отца. Сбежавшего ребенка успели поймать и вернуть домой. В 15 лет Гайдар все же оказался на войне, но уже на гражданской, где подростка сразу назначили помощником командира взвода. А в 16 – он уже командовал полком.<br/>
Биография Аркадия Гайдара-писателя начинается в 1925 году, именно тогда выходят его первые публикации, подписанные «Аркадий Гайдар». Хотя он так и не дал внятного объяснения тому, как выбрал свой псевдоним. Став писателем, Гайдар создал в своих произведениях счастливую страну пионера Тимура, Альки, Чука и Гека, маленького барабанщика Серёжи. Его вера в светлое будущее своих героев вдохновляла миллионы советских мальчишек и девчонок. А слово «тимуровцы» до сих пор знакомо многим поколениям россиян.<br/>
На Великую Отечественную войну Гайдар отправился военным корреспондентом, но позже стал пулеметчиком в партизанском отряде. Во время одного из привалов он заметил немецкую засаду и успел только выкрикнуть предупреждение своим сослуживцам, когда его убили. То, что тогда был убит именно Гайдар, выяснилось только после войны.<br/>
В Советском Союзе он был кумиром. Герой Гражданской войны, самый юный красный командир полка. Знаменитый писатель, породивший уникальное движение тимуровцев. После выхода книги «Тимур и его команда» миллионы школьников в СССР стали безвозмездно помогать больным, пожилым людям, семьям фронтовиков. Его книги издавались миллионными тиражами, их любили дети и взрослые, по ним снимались фильмы. Всесоюзным хитом стала песня Александры Пахмутовой «Гайдар шагает впереди».<br/>
Пласт литературы, на котором воспитывались рожденные в СССР, уходит в небытие. Ни «Р.В.С.», ни «Школа» не воспринимаются нынешними детьми. Кому придет в голову сказать, что буржуинство – это омерзительно? Герои Гайдара с их тревогой за Советскую власть остались позади. Может быть, там теперь шагает и сам Гайдар?
Его полное имя – Анри-Рене-Альберт-Ги де Мопассан. Родители развелись, когда мальчику было 11 лет. Он остался с матерью и до конца жизни ненавидел отца. <br/>
Первым литературным наставником писателя был Гюстав Флобер. Именно он требовательно разбирал и редактировал сочинения молодого Мопассана, не позволяя ему печататься, пока не появился рассказ «Пышка», который Флобер назвал шедевром. Это произведение сразу же стало очень популярным среди читателей. После колоссального успеха «Пышки» всего за десять лет, с 1880 по 1890 год, Мопассан создал все свои 29 книг. Среди них шесть романов («Жизнь», «Милый друг», «Монт-Ориоль», «Пьер и Жан», «Сильна как смерть», «Наше сердце»), больше 300 новелл и несколько путеводческих очерков.<br/>
Мопассан работал каждый день, не отходя от письменного стола с семи часов утра до полудня. Предварительно он так обстоятельно обдумывал свои произведения, что они выливались на бумагу практические без единой помарки. Работоспособность Мопассана поражает: биографы высчитали, что только за 1885 год Мопассан написал 1500 печатных страниц. Этого не удавалось достигнуть ни Бальзаку, ни Диккенсу, ни даже Дюма-отцу. <br/>
Когда с ума сошел его брат, Мопассан окончательно уверовал в то, что ему тоже суждена такая же печальная участь. У него начали болеть глаза, мучили постоянные мигрени и бессонница, а врачи говорили, что это все от напряженной работы. В конце концов, писатель начал заговариваться и бредить. Однажды, в приступе помешательства, он полоснул себя ножом по горлу, но остался жив. Когда у Мопассана развилась мания преследования, его положили в психиатрическую клинику, где он и умер в возрасте 42 лет. За несколько лет до этого он написал: «Я вошел в литературу как метеор, оставляю ее как молния».
В конце 20-х годов прошлого столетия 30-летний шкипер рыболовного баркаса Фуэнтес познакомился с Эрнестом Хемингуэем. Через несколько лет американский писатель поселился на Кубе. На гонорар от романа «Прощай, оружие!» он купил дом в пригороде Гаваны и яхту. Её литератор назвал в честь героини другой своей книги «По ком звонит колокол». Капитаном судна «Пилар» стал Грегорио Фуэнтес.<br/>
Когда началась Вторая мировая война, Хемингуэй стал охотится за гитлеровскими подводными лодками, которые заходили в территориальные воды Кубы. Он даже установил на яхте пулемёт. Правда ни одной субмарины ему подстрелить так и не удалось. Но данные о замеченных фашистских подлодках Хэм передавал американским военным. Во всех опасных путешествиях верным спутникам писателя был Фуэнтес. Встреча с Грегорио была чудом, подарком судьбы. Его моряцкая сноровка уберегла «Пилар» в трёх ураганах, признавался позже Хемингуэй. В мирное время Эрнест и Грегорио ходили в море рыбачить. «Я был поваром, моряком, приятелем Хэма и капитаном его судна»,- вспоминал позже кубинец.<br/>
Однажды друзья поймали 300-фунтового марлина. Именно этот случай вдохновил литератора на создание романа о борьбе людей с пойманной гигантской рыбой. Название «Старик и море» придумал моряк. Он же стал прототипом главного героя книги. Уходя из жизни Хэм завещал Фуэнтесу свою яхту «Пилар», а тот вскоре подарил её дому-музею писателя, где её можно увидеть и в наши дни.<br/>
Грегорио Фуэнтес прожил долгую счастливую жизнь. Он увидел три века 19, 20 и 21-й и умер только в 2002 году в возрасте 104 лет. А книга, в которой был увековечен простой кубинский моряк, наверняка переживёт ещё много поколений его потомков.
<br/>
Спойлер!!!<br/>
<br/>
Не совсем поняла как и когда «обреченная» невеста успела смириться с родовым проклятием, если портрет был нарисован относительно недавно. Непохоже, чтобы она по-английски была так горда своим древним родом, что была рада «пойти на заклание» ради традиции.<br/>
<br/>
Все-таки отец Браун Честертона интересный персонаж, хоть и глубины в нем нет. То, что человеческая жизнь священнику важнее, чем готические своды — необычно и показательно.<br/>
<br/>
Спасибо большое за возможность послушать.
Благодарю Вас, Ирина! Было очень приятно провести несколько вечеров в компании с Вами и прекрасными английскими и американскими писателями!
У меня с ним сложилась какая-то магическая связь ИМЁН. Во-первых, его звать, как моего сына, и отчество такое же… Во-вторых, фамилия Леонтьев, играет в моей жизни не последнюю роль. В-третьих, имя Евгения… хм… не знаю как в других книгах автора, я, кроме этой, прослушала только «Венец творения». Так вот, это, моё любимое, имя в двух этих книгах носят по 4 героини сразу…<br/>
И я представляю, что так звали любимую и единственную женщину писателя. Это – приятно.<br/>
А уж Евой! Он меня добил!!! <br/>
По книгам.<br/>
«Венец творения» очень понравился, люблю я, признаться, нагромождение всяких глупостей…<br/>
Эта книга, тоже нравится, но я пока на 20%… Не знаю, возможно, меня к автору тянет именно магия имён? <br/>
Дослушаю, сделаю окончательные выводы.
После его смерти появилось большое число «продолжений» цикла о деятельности сыщика Льва Гурова различных авторов (в том числе с указанием «соавторства» Н. И. Леонова. Макеев оказался самым плодовитым и «уважительно» ставит имя Леонова на первое место.<br/>
Но от «авторства» Леонова здесь только имя, фамилия и профессия главного героя.
Конечно, чувствуется, что писатели ещё не набили руку, но всё уже дышит их будущими шедеврами. Если бы рассказ закончился уходом пришельца, то это был бы совершенный Шекли! Но Стругацкие — будущие гении социальной фантастики, и уже в этом рассказе видно, как они расписывают перо.<br/>
Большое спасибо за озвучку, она превосходна! И админу поклон за то, что выложил!