автор супер-пепер-мега-шмега-турбо патриот (я и сам, отчасти, турбо-патриот), думно и бездумно все русское — хорошее, все не русское — плохое, впечатление из за этого-очень сильное сомнение ко всему, что написано в книги, доверие к автору близко к нулевому, вот например, в 01.04.02.02, 5:30 сказано, что от русского меда живчики играли в теле, а от ромейского вина тяжелели ноги, автор явно лжет, без стеснения, зря он так делает, доверие к нему падает, всем( как минимум пившим алкоголь на меду) известно что именно от мёда ты становишься будто амёба безвольная, как без конечностей, ноги тяжелеют как гири…<br/>
всю замеченную далее ложь буду дополнять, начал разоблачение конкретно с этой лжи, потому что именно в этом я на 100% уверен
В данном споре я на стороне Маши И, хотя б потому, что та осмеливается возражать величественной Вороне, Первой Даме Акниги. <br/>
Но не согласен ни с той, ни с другой. <br/>
Все прои Джойса это декаданс чистейшей воды. Помню, как был на седьмом небе, после обретения его «Улисса». Но после 20-ти стр. она перекочевала на свалку. И в связке с Джойсом вспомнился Карл Юнг, что прошёлся по нему катком, а Джойс юлил и ластился, но Юнг остался непреклонен.<br/>
Подробностей не упомнил, залез в инет и наткнулся на занятную статейку Самоварова. Дословно:<br/>
«Джойс гордится своим текстом, как большевик своей немытой рожей». Очень интересный мужик (см. ссылку):<br/>
<a href="https://a-samovarov.livejournal.com/247134.html" target="_blank" rel="nofollow noreferrer noopener">a-samovarov.livejournal.com/247134.html</a>
— I — <br/>Здравствуй дорогой товарищ.<br/>
<br/>
Не знаю, дойдет ли до тебя это письмо. Здесь очень плохая связь. Сейчас у нас зима, и среднесуточная температура в конце августа -28 C°. Сильнейшая, аномальная метель, и я не знаю, переживет ли этот день наша интернет-радиовышка.<br/>
Дело в том, что… Ты, наверное, мне не поверишь. Но, возможно тебе известна эта дурацкая история о двух сгоревших в конце XX, антарктических станциях? Норвежской и американской полярных экспедиций. Все что я знаю о них наверняка, так это то, что это просто местные байки. Ими пугают новичков вроде меня. У нас в генераторной есть книжная полка. Там, представь, нашел потрепанную макулатуру в мягкой обложке, в пятнах от солярки. Писанина та еще. Но доложу тебе, во время полярной ночи, чтиво и попроще может испортить нервы. Как раз по теме этой самой истории. На названии как раз масляное пятно — механикам предыдущих смен было некогда руки мыть, да это им уже и не помогает. Они на 40% состоят из ГСМ. Такая у них работа. Отличные парни. Я здесь у них ошиваюсь порой, потому что грохот генератора, это своего рода успокоительное, на разумном расстоянии, конечно. В общем, кое как удалось прочитать название. Автор вроде бы Питер Вотс или Уотс (плохо вижу). А название «Ничтожества». Так вот, походу все эти тутошние байки из этой книжки. Или она сама основана на них. Короче, в этой обстановочке впечатление она на меня произвела изрядное.<br/>
Но. Сказать то я хотел не о том, как у меня дела. Меня тревожит кое-что гораздо более странное.<br/>
Я знаю, что у тебя есть возможность распространить эту информацию. Если ты, конечно, посчитаешь нужным. Мои слова, скорее всего, потеряются в комментариях. Но ты там уж найди, не поленись. Перейдем же к сути.<br/>
Видишь ли, тут такое произошло. Не знаю, как он выжил. Но этот янки добрался до нашей базы. Представь, выглядит что любой среднестатистический батя в молодости, с фотографий восьмидесятых. Только на их, американский манер. Еще и в шляпе. Дурацкой такой. У него из теплых вещей только куртка и толстовка с капюшоном. И в шляпе, в Антарктиде, ковбой хренов. МакРиди зовут. Скажу прямо, из таких гвозди делать. Это физически невозможно выжить в наших условиях в такой вот экипировке. Как он вывез, не знаю. И ты подумай, минут через двадцать в тепле он уже был в относительно нормальной форме. Любой бы неделю отлеживался. И что совсем уж фантастично — у него нет обморожений. Кремень мужик.<br/>
Так вот. По-английски я худо-бедно шпрехаю, подтянул чисто чтобы комиссию пройти перед трудоустройством. Более-менее понимаю, что он балакает по-своему. Да и парень он не слишком то разговорчивый. Понял я, что был напарник у него, да что-то там такое непонятное случилось, сам себе объяснишь, что это было, а я, так, понять не могу, как может такое быть вообще, чтоб вот взяли и разошлись в разные стороны. Может на расовой почве конфликт случился, тот парень чернокожим был, у них там в Штатах вроде бы до сих пор с этим вопросом не все складно. Да вот я бы, со стороны глядя, не сказал, что Мак — националист. Не люблю таких. Дядька этот с нами всеми по-простому себя ведет, не смотрит, что мы русская экспедиция, да и эта ситуация в мире, сам знаешь. Мне кажется, ну, на мой взгляд, кажется, он не в курсе. Словно он и впрямь из восьмидесятых.<br/>
Что он нам, в немногословной манере своей, тут за два дня порассказал… Это кранты. Ложись и в потолок таращись — такой уровень абсурда. Мы его не перебивали. А по мне так дядечка этот мозги себе то отморозил изрядно. Шляпа, видно, греет череп, все-таки, плохо.
Прослушал всю первую книгу и около 2-х часов второй. Пока шло знакомство с ГГ, пока была какая-то динамика в сюжете, то есть, почти до конца первой книги, слушать ещё было можно. Напрягать стало с момента прихода ГГ в посёлок. Все только то и делают, что поминутно сношаются, а в перерывах друг друга убивают и снова сношаются. Горы трупов, выбитых зубов, растущие, как грибы после дождя, захоронения и звериная похоть. А чем ещё попаданцам заняться?! Главный герой, настолько крутой и суровый мужик, запросто потрошащий тупым ножом врагов и наматывающий чужие кишки себе на копьё, совершенно неожиданно, один раз обосрался, второй раз был на грани, но чудом сдержался. Я не знаю, возможно к концу четвёртой книги такой конфуз произойдёт с ним ещё пару раз, но я об этом уже и не узнаю, к счастью. Мужики у автора, почему-то, падают в обмороки, кто от чего, женщины стойкие, с ними всё ок. Во второй книге повалил несусветный бред. Попробуйте угадать, какая вещь самая необходимая в процессе выживания? МАНГАЛ!!! Походный, с*ка, МАНГАЛ!!! А как ты без него выживешь?!!! Далее, самые необходимые вещи, которые удалось спрятать в небольшой пещере Аладдина -; это обязательно велосипеды(!) и… внимание!!!.. КОТЕДЖ!!! Разобраный правда по запчастям, но вполне себе трёхкомнатный котедж, я так понимаю квадратов на 60 где-то. Автор хоть представляет себе сколько пиломатериалов это в (м³)и каким должно быть хранилище, чтобы всё это туда впихнуть?!!! Дальше пошла речь о кузнице. Друзья мои, мы живём во времена интернета, и чтобы найти какую-то инфу, даже зад от кресла отрывать не нужно, не то что бегать по библиотекам. Кузница на соломе, верблюжьей колючке и даже на хворосте с кустарника работать не будет, для неё нужен уголь, причём не всякий! За швейную машинку и горы золотых и серебряных украшений и монет с профилем ГГ, я вообще промолчу. В книге очень много мата, абсолютно ненужного. Маты порой по тупому завуалированы и тут же рядом, так сказать, в чистом виде.<br/>
До прослушивания этого, с позволения сказать, «произведения», ничего вышедшего из-под пера автора не читал и не слушал. Попробую почитать, что-нибудь ещё, но, мне кажется, что это явно почерк. Очень жаль, если так! <br/>
Всем желаю приятного прослушивания!
Много я книг слушал разных, но тут хватило меня до 23% (оочень много, я держался).<br/>
Ни в коем случае не скажу, что написал бы лучше, совсем нет.<br/>
Немного спойлера, пардоньте.<br/>
Книга напоминает по задумке и ходу действия приключенческую книгу для подростков. Так же все просто. Главная героиня по ходу убивает людей (на момент окончания прослушивания около 19-20), а ее муж только слегка журит ее, пеняя тем, что она не может не влипнуть в приключения (приключения такие, да). После убивства 4 кавказцев в поезде она рассказывает без утайки ВСЕ о себе сопровождающему их майору ФСБ (собсно, неизвестному херу с горы), хотя твердо решила скрывать все ото всех…<br/>
Но «подростковость» книжки портит одна маленькая изюминка — героине 15 лет… И хоть у нее все воспоминания жены ГГ, тело, считай, девочки. Муж ломается буквально несколько абзацев, высокопарно говоря, то никак низя чпокать ребенков. После этого она его «насилует» (!!!) супротив его воли (ведь она суперсильная ниндзя-целитель). <br/>
В общем, ничем иным как «влажными фантазиями» автора это назвать, увы, нельзя.<br/>
В итоге ГГ получает себе молодую (и весьма) копию бывшей жены, которая по гроб жизни в него влюблена, владеет целительским искусством, магией, заработав на этом кучу денег, приобретя влиятельных друзей и могущественных врагов, а также может мимоходом защитить его от разных нехороших бяк. <br/>
Как-то несерьезно что ли… По-детски. Повторюсь, никак не утверждаю, что смог бы лучше. Но слушать категорически не рекомендую…<br/>
Касательно чтеца. Уважаемый Сергей, вы читаете очень хорошо. Извините, но все же есть дефекты дикции — пришепетывание какое-то, очень странная манера произносить некоторые слова, возможно, просто не хватило в этом месте дыхания. Еще очень слышно ваш вдох перед произнесением фразы. Я понимаю, что это, вероятно, связано с бытовыми условиями записи и отсутствием профессиональной студии. Да и дышать — это нормально. :) Есть посторонние шумы на фоне. <br/>
Еще раз прошу простить. Я бы не смог прочитать даже близко к этому. Свои «фефекты фикции» я прекрасно себе представляю. Труд декламаторов, дикторов и чтецов совсем не прост, как и творчество автора. Но тут (сугубо мое мнение) зря вы решили озвучить именно это произведение.<br/>
Желаю вам творческих успехов, так как на мой непрофессиональный взгляд, у вас в целом очень хорошо получается.
Наконец я добралась до «Пересадочной станции»)). У этого известного и, слава богу, читаемого произведения и так много здесь комментариев, что как бы не вижу смысл оставлять и свой. Но так, как я тоже под впечатлением, то уж позволю себе высказаться. <br/>
Не могу сказать, что «Пересадочная станция» хуже или лучше того же «Города», «Заповедника гоблинов» или «Почти как люди», хотя, например, «Город» меня зацепил больше. <br/>
«Пересадочная станция» — возвышенный, мечтательный, философский и просто красиво написанный роман. Когда-нибудь люди перестанут воевать и уж тем более воевать при помощи ядерного оружия (у Саймака тема ядерной войны звучит во многих произведениях, что неудивительно, учитывая тревожную международную обстановку, сложившуюся после 2 Мировой войны). Когда-нибудь человечество будет таким высокоорганизованным единым организмом, что инопланетяне, которые у Саймака по умолчанию находятся на более высокой ступени всевозможных развитий, протянет ему руку дружбы и межгалактическое братство примет землян в свой закрытый клуб. <br/>
<br/>
Ну что тут на это скажешь? Разве – хочу верить. Ведь пока будущее не выглядит таким уж чтобы перспективным. По-моему, человечество будет воевать до тех пор, пока самой Земле её неугомонные обитатели не надоедят. Уровень «энергии духовности», о которой идет речь в романе, поднять людям не просто – обезьяньи гены мешают. С пришельцами вопрос еще более сложный: у Саймака это мы, люди, не хотим открываться другим мирам. Но роман писался в начале 60-х. А к настоящему моменту мы, земляне, по меткому выражению Владимира Сурдина «гремим на всю Вселенную» своими радиосигналами, вдруг кто ответит? Послали «Вояджеры» с пластинками Сагана, запустили «Кеплера» для поиска экзопланет с вероятностью обитаемости на них жизни или хотя бы похожих на Землю. Но пока нам, как тому полковнику, никто не пишет: не отвечает и вообще никак не обозначается. Возможно, как раз потому, что те цивилизации и правда настолько высокоразвитые, что мы им либо неинтересны, либо они не понимают нашего «птичьего языка».<br/>
<br/>
Тем не менее, роман вдохновляет, придает оптимизма, что мы не такие плохие, мы способны добиться многого в своем развитии и с нами вполне можно дружить🤝<br/>
Произведение великолепно начитано обоими исполнителями — и Хорлиным, и Терновским. Но я выбрала Терновского: на мой слух он больше соответствует высказываемым мыслям писателя, и самой атмосфере романа.
Из вступления от автора к 1-ой части книги: <br/>
«Василью Аполлоновичу Ушакову…<br/>
… Теперь несколько слов о содержании или собственной повести романа. Но если вы не хотите разочаровываться до времени, советую вам пробежать это объяснение уже по прочтении отрадного для писателя и читателей слова — конец!<br/>
Лет за двадцать пред сим слышал я в одном приятельском кругу невымышленный рассказ о жизни человека, который в младенчестве своем был испуган одним страшным явлением во время московской чумы. Это явление сделалось ему неразлучным спутником, предвещало ему счастие и беду, радость и печаль, успех в деле — и неудачу и исчезло только с того времени, как повторилось пред глазами мечтателя в действительности. Главное содержание моего романа основано на этом предании.<br/>
Рассказы о видениях, предчувствиях, предвещаниях, помещенные в этом романе эпизодами, равномерно не вымышлены мною. Они основаны, большею частью, на изустных преданиях. Известие об огненном змее, пролетевшем чрез Петербург в сентябре 1796 года, найдете в книге П. И. Сумарокова о жизни Екатерины Великой. О странном видении шествия из Адмиралтейства в Зимний Дворец рассказывал одному моему приятелю очевидец этого случая, корреспондент Академии Наук господин Шретер, астроном и метеоролог, умерший в 1810 году в глубокой старости. Рассказ о видении Карла XI заимствован из шведского акта, сообщенного мне П. Г. Бутковым. Анекдот о Густаве III слышал я от И. И. Козлова, которому он был сообщен графом Армфельдтом. Вещий сон артиллериста приснился действительно и сбылся в 1821 году, на походе гвардии чрез Витебскую губернию. Предсказание Казотта напечатано в его сочинениях. Мне казалось, что эти и подобные рассказы не могут быть неуместными в романе, где главную роль играют вымыслы и причуды воображения.<br/>
Николай Греч<br/>
С.-Петербург, 25-го мая 1834»<br/>
Всю книгу в 4-х частя/томах можно найти в соцсетях бесплатно и прочесть самому…<br/>
Чтецу — огромное спасибо. Есть альтернативная озвучка — дама, но мне не понравилась…<br/>
Книга написана по правилам кона18-19 веков. Поэтому может показаться немного затянутой современному читателю. К тому же надо помнить, что до начала 20 века книги читали состоятельные люди, особенно дамы… Простому человеку она была не по карману, да и грамоту знали далеко не все… Это было время, когда в царской России еще в силе было крепостное право… Или, например, ту же швейную машинку изобрели только в 1847 году…
О, дайте мне крылья! О, дайте мне волю! <br/>
Мне тошно, мне душно в тяжелых стенах!.. <br/>
Ни чувству простора, ни сердцу свободы, <br/>
Ни вольного лёту могучим крылам!.. <br/>
О, долго ль стенать мне под тягостным гнетом? <br/>
<br/>
6 марта исполняется 210 лет со дня рождения известного русского писателя Петра Павловича Ершова, автора знаменитой сказки в стихах «Конёк-Горбунок», ставшей классикой русской литературы.<br/>
Будущий писатель родился в сибирском селе Безруково Тобольской губернии в семье чиновника. С отличием окончив гимназию, он поступил в Петербургский университет. Одним из преподавателей Ершова в университете был профессор изящной словесности Пётр Александрович Плетнев, большой друг Пушкина. Однажды он дал задание студентам написать работу о народном творчестве. Ершов представил свою работу как курсовую. Сочинение юного писателя потрясло Плетнева, и он даже прочел отрывок на лекции, который понравился студентам, а 19-летний Ершов стал знаменитым. Этой рукописью была первая часть «Конька-Горбунка». Сказка была показана Пушкину, которой отозвался о ней с большим восторгом. «Теперь этот род сочинений можно мне оставить» – сказал поэт и выполнил свое обещание – сказки он больше не писал.<br/>
Через год Ершов издал свою сказку отдельной книжкой. Это был момент наивысшего триумфа для молодого, безвестного провинциала. Пётр Ершов становится знаменитостью для всей читающей России, о «Коньке-Горбунке» спорят в литературных салонах, издатели соперничают за право выпуска очередного издания сказки. Появляются его новые стихи, поэмы, пьесы, песни. Все они востребованы издателями, их публикуют и… сразу о них забывают.<br/>
Вскоре Ершов вынужден вернуться в Тобольск, где становится учителем губернской гимназии. Интересный факт. Одним из учеников Ершова был великий русский химик Дмитрий Иванович Менделеев. В свое время, Ершов помог Менделееву поступить в гимназию. <br/>
В Тобольске он продолжал заниматься литературным творчеством, однако ничего, хотя бы примерно по уровню напоминающего «Конька-Горбунка», создать ему не удалось. Со временем Ершов стал директором гимназии, но местные чиновники постоянно отвергают все его начинания. Всё это заканчивается тем, что Пётр Павлович, не достигнув 50-летнего возраста, не нажив никакого состояния, выходит на пенсию с букетом болезней. И через 4 года умирает.<br/>
А «Конёк-Горбунок» вот уже почти 200 лет остается одной из любимых детских сказок. Когда из печати вышло четвертое издание сказки, Петр Ершов писал: «Конек мой снова поскакал по всему русскому царству. Счастливый ему путь».
ГРАД ПСКОВ<br/>
<br/>
1 Феофилактом византийским<br/>
В Царьграде Крест святой надписан:<br/>
«Воздвиглась Русь для жизни в Боге<br/>
Крещением княгини Ольги».<br/>
<br/>
2 Во Пскове юную Прекрасу<br/>
Князь Игорь встретил не напрасно.<br/>
Здесь первый ею Храм заложен<br/>
Трисолнечный во славу Божью.<br/>
<br/>
3 Горит здесь ясным адамантом<br/>
Меч Нальшинайского Доманта.<br/>
«Honorum meum nebus davo» –<br/>
И принял город он по праву<br/>
Великой доблести своей,<br/>
На много славных лет и дней.<br/>
<br/>
4 Как лев неудержимо-смелый,<br/>
Литовец родом, он соделал<br/>
Оружьем Истины металл –<br/>
И псковитянином он стал.<br/>
<br/>
5 Им побеждался иноверец –<br/>
«Корела, Чудь, Литва и Немец».<br/>
Роднее ж не было для Пскова<br/>
Его могущества святого.<br/>
«Кто стар, отец мне. Кто же млад,<br/>
Да будет мне названый брат».<br/>
<br/>
6 Благословенный век Христов –<br/>
Десятилетья три и года –<br/>
Его мечом сражался Псков.<br/>
Довмонт щитом стал для Свободы.<br/>
<br/>
7 Ждет град Довмонтов Воскресенья.<br/>
Пред ним, как старцы Откровенья,<br/>
Вкруг храма Троицы Святой<br/>
Стоят дворцы сплошной метой.<br/>
Дворцы Небеснаго Царя,<br/>
Где день и ночь часы творят.<br/>
<br/>
8 В конце iюля и начале<br/>
Последнего аккорда лета,<br/>
Как семь светильников, сияли<br/>
Господним отраженным светом<br/>
Огни Медведицы над Домом<br/>
Единой Троицы и Кромом.<br/>
<br/>
9 Мечом Довмонта-Тимофея,<br/>
Виденьем старца Дорофея<br/>
Оплот стоит Единоглавья,<br/>
Омега, Альфа Православья.<br/>
<br/>
29 мая, 20 iюля 2018 года<br/>
<br/>
Исторические примечания:<br/>
<br/>
2 «заступлением княгини Ольги, сподобившейся видеть трисолнечную зарю, пребожественную Троицу»<br/>
(из «Повести о прихождении Стефана Батория на град Псков»)<br/>
<br/>
3 надпись на легендарном мече князя Довмонта <br/>
«Чести моей не отдам никому»<br/>
5 точный список племен и слова князя из «Сказания о Довмонте»<br/>
<br/>
7 – 8 теория академика Геннадия Яковлевича Мокеева об эсхатологическом значении 25 храмов Псковского архитектурного комплекса, где Довмонтов город представляет собой некрополь;<br/>
часы — богослужения, молитвенно освящающие каждое время суток<br/>
<br/>
9 видение старца Дорофея, чрез которое Божия Матерь послала Пскову спасение от Стефана Батория
Проституция — это бизнес или практика сексуальной активности за плату. [1] [2] Проституция иногда описывается как сексуальные услуги, коммерческий секс или, в просторечии, привязанность. В англоговорящем мире ее иногда эвфемистически называют « старейшей профессией в мире». [3] [4] Человека, работающего в этой сфере, называют проституткой, и он относится к категории секс-работников.<br/>
<br/>
Проституция проявляется в различных формах, и ее правовой статус варьируется от страны к стране (иногда от региона к региону в пределах данной страны), от принудительного или ненасильственного преступления до нерегулируемой и регулируемой профессии. Это одна отрасль секс — индустрии, а также порнографии, зачистки и эротического танца. Бордели — это заведения, специально предназначенные для проституции. В эскорт-проституции действие может происходить в резиденции клиента или в гостиничном номере (так называемый выездной вызов), или в резиденции эскорта, или в гостиничном номере, арендуемом для этого случая сопровождающим (по вызову). Другая формауличная проституция.<br/>
<br/>
В мире насчитывается около 42 миллионов проституток, живущих по всему миру (хотя данные по большей части Центральной Азии, Ближнего Востока и Африки отсутствуют, изученные страны в этом большом регионе считаются лучшими направлениями секс-туризма ). [5] По оценкам, годовой доход от проституции во всем мире превышает 100 миллиардов долларов. [6] Большинство проституток — женщины и имеют клиентов-мужчин.<br/>
<br/>
Позиция проституции и закона во всем мире сильно различается, отражая разные мнения. Некоторые рассматривают проституцию как форму эксплуатации или насилия в отношении женщин, [7] и дети, [8], что помогает создать запас жертв для торговли людьми. [9] [10] Некоторые критики проституции как института являются сторонниками « скандинавской модели », которая декриминализирует акт продажи секса, но делает покупку секса незаконной. Этот подход также был принят Канада, Исландия, Ирландия, [11] Северной Ирландии, Норвегия, Франция и Швеция. Другие считают секс-работу законным занятием, когда человек обменивает сексуальные действия за деньги. Amnesty International — одна из известных групп, призывающих к декриминализации проституции. [12]<br/>
<a href="https://en.wikipedia.org/wiki/Prostitution" target="_blank" rel="nofollow noreferrer noopener">en.wikipedia.org/wiki/Prostitution</a><br/>
Для обозначения тех, кто занимается проституцией, используются различные термины, некоторые из которых проводят различие между разными видами проституции или предполагают оценочное суждение о них. Обычные альтернативы проститутке — это эскорт и шлюха; однако не все профессиональные сопровождающие — проститутки.<br/>
<br/>
Английское слово шлюха происходит от древнеанглийского слова hōra, от протогерманского * hōrōn (проститутка), которое происходит от протоиндоевропейского корня * keh₂, что означает «желание», корень, который также дал нам латинский cārus (дорогой), откуда французское cher (дорогой, дорогой) и латинское cāritās (любовь, милосердие). Слово « шлюха» широко считается уничижительным, особенно в его современной сленговой форме « хо». Однако в Германии большинство организаций проституток намеренно используют слово Hure.(шлюха), поскольку они считают, что проститутка — это бюрократический термин. Те, кто стремится избавиться от социальной стигмы, связанной с проституцией, часто продвигают такие термины, как секс-работник, коммерческий секс-работник (CSW) или секс-работник. Другое часто используемое слово для обозначения проститутки — проститутка. Хотя популярная этимология связывает «проститутку» с Джозефом Хукером, генералом Союза во время Гражданской войны в США, это слово, скорее всего, происходит от концентрации проституток вокруг верфей и паромного терминала в районе Корлирс-Хук на Манхэттене в 1820-х годах, которые приехали сюда. называться «проститутками». [18]А проститутка домогается клиенты на улицах или в общественных местах, в то время как девушка по вызову делает назначение по телефону, или в последние года, по электронной почте или в Интернете.<br/>
<br/>
Верно это или нет, но слово « проститутка» без указания пола обычно предполагается женским; Поэтому для обозначения мужчин часто используются сложные термины, такие как мужская проституция или мужской эскорт. Те, кто предлагает услуги клиентам-женщинам, обычно известны как альфонсы; Те, кто предлагает услуги клиентам-мужчинам, являются торговцами или арендаторами.
Четверть века назад — 24 сентября 1999 года в Лондоне на Бейкер-стрит был открыт памятник самому известному литературному детективу Шерлоку Холмсу. Бронзовый Холмс предстал задумчиво глядящим вдаль, одетым по дождливой лондонской погоде – в длинный плащ, шляпу с небольшими полями и с трубкой в правой руке. Этот сыщик, согласно Книге рекордов Гиннеса, самый популярный киногерой в мире. <br/>
В марте 1990 года в Лондоне на Бейкер-стрит, 221б – по адресу, который связан с именем великого сыщика и детектива, – открылся постоянный музей-квартира Шерлока Холмса, который британское правительство объявило архитектурным и историческим памятником.<br/>
В мире существует множество памятников, связанных с именем Холмса. Его первая статуя появилась в 1988 г. в Мейрингене (Швейцария). В здании старой английской церкви открыли музей-квартиру Холмса – полную копию той, что на Бэйкер стрит 221б в Лондоне. А заодно и прилегающую улицу назвали BakerStreet. Бронзовый Холмс отдыхает на обломке скалы, предусмотрительно освободив место для туриста с фотоаппаратом. На самом деле, предается размышлениям перед последней схваткой с Мориарти.<br/>
Следующую статую знаменитому сыщику открыли 9 октября 1988 года в Японии. Скульптуру можно увидеть в городе Каруидзава, где жил самый известный японский переводчик «Холмса» Нобухара Кен. Памятник был открыт всего на месяц позже Швейцарии. О чем размышляет японский Холмс, точно не установлено. Вероятно, о трудностях перевода.<br/>
Следующая очередь дошла до Эдинбурга. Здесь, на родине Конан Дойла, 24 июня 1991 г. был открыт третий памятник Шерлоку Холмсу. <br/>
А 27 апреля 2007 г. памятник великому детективу открылся на Смоленской набережной в Москве возле посольства Великобритании. Это был первый памятник, где Шерлок Холмс и доктор Ватсон изображены вместе. В скульптурах угадываются лица актёров Василия Ливанова и Виталия Соломина, блистательно исполнявших роли этих героев Конан Дойля. Открытие памятника было приурочено к 120-летию публикации первой книги о приключениях частного детектива — повести «Этюд в багровых тонах». «Композиция памятника с самого начала была определена — это должна была быть городская скульптура небольшого размера, чтобы была лавочка, чтобы человек мог сесть на эту лавочку и сконтактировать с образами Шерлока Холмса и доктора Ватсона » — сказал автор памятника Андрей Орлов. Ходит примета, что если сесть между Холмсом и Ватсоном и дотронуться до записной книжки доктора, то решатся многие проблемы. Никто не пробовал?
4 октября исполняется 175 лет известному французскому классику приключенческой литературы Луи Анри Буссенару. Он автор 38 романов, трёх больших документальных сочинений, а также более двух десятков очерков и рассказов.<br/>
При рождении будущий романист получил имя Анри-Луи-Франсуа-Илэр. И только спустя три года его родители смогли пожениться и он стал носить фамилию Буссенар. В школе Луи отличался умом, усердием и при этом гордым и строптивым характером. По окончании школы он поступил на медицинский факультет Парижского университета, но учёба была прервана началом франко-прусской войны. Он был юным медиком, когда его призвали на фронт. Во время войны будущий писатель был ранен и захвачен в плен. Освободившись и вылечившись, он забросил медицину и начал писать приключенческие книги.<br/>
В августе 1875 года приложение к газете «Фигаро» опубликовало первый рассказ Буссенара «Охота в Австралии». Его роман «Кругосветное путешествие парижанина» выходит в 54 выпусках «Журнала путешествий» и делает автора по-настоящему знаменитым. В качестве поощрения «Журнал путешествий», главной звездой которого Буссенар останется на протяжении 32 лет, до конца жизни, субсидирует его поездку в Гвиану. Писатель проводит в Гвиане пять месяцев, сочиняет заметки для «Журнала путешествий» и набрасывает свой новый роман «Гвианские робинзоны».<br/>
В 1880-х годах Буссенар оставляет шумный Париж и поселяется в провинции, в окрестностях департамента Луаре, провинции Бос, недалеко от родного Эскренна, где живёт его мать, и становится фермером и домоседом, совершая иногда небольшие путешествия между написанием романов.<br/>
С 1883 года с ним рядом любимая и верная спутница жизни Альбертина Делафуа. Буссенар и Альбертина, которую он называл «моя голубка», счастливо проживут вместе 27 лет, до окончания дней. Буссенар пишет книги, Альбертина музицирует, переписывает рукописи новых романов. Их нередко видят вместе среди полей на двухместном велосипеде.<br/>
Одна из самых известных книг Буссенара «Капитан Сорви-голова». Она посвящена событиям англо-бурской войны. Африке посвящена его самая знаменитая книга «Похитители бриллиантов». Её герои трое французов, в поиске сокровищ отправляются на далёкий, очень опасный и в силу этого романтичный континент. Там и слоны, и носороги, и бушмены, и алмазные копи — пьянящая экзотика и невероятные приключения, от которых на протяжении десятилетий сходили с ума подростки.<br/>
Конец писателя был трагическим. В возрасте 46 лет внезапно умирает его любимая жена Альбертина. Сломленный невыносимым горем, писатель не в силах сопротивляться обострившейся болезни. Он умирает в сентябре 1910 года в одной из орлеанских клиник после проведённой операции, пережив супругу меньше, чем на три месяца. Писатель был похоронен рядом с Альбертиной на кладбище их родной деревни Эскренн.
8.<br/>
<br/>
Не странно ли, что музыка гармоний<br/>
Не восхищает твой прекрасный слух,<br/>
И любишь запах не из благовоний,<br/>
И принимаешь чистоту грязнух?<br/>
<br/>
Настроенные струны неизменно<br/>
Созвучьем оскорбляют звуковым,<br/>
Наверно потому роднёй семейной<br/>
В безбрачье обвиняешься ты им.<br/>
<br/>
Послушай струны: как супруг с супругой,<br/>
В согласье с каждым свой аккорд берут,<br/>
И так семья звучит счастливой фугой,<br/>
В рожденье звуков вкладывая труд.<br/>
<br/>
В единый голос слившийся тандем<br/>
Поёт: «Один – окажешься никем».<br/>
<br/>
11.<br/>
<br/>
Старея, в то же время расцветёшь<br/>
В ребёнке, что жена твоя вскормила,<br/>
Твоя частичка, на тебя похож<br/>
И молодая кровь твоя же в жилах.<br/>
<br/>
И в этом — мудрость, красота и рост,<br/>
Без этого — природы увяданье.<br/>
Когда бы все, как ты, держали пост,<br/>
Наш мир не пережил бы испытанье.<br/>
<br/>
Пусть те, кого Природа создала<br/>
Не сохранять, погибнут без потомства;<br/>
Но те, в кого вложила всё она,<br/>
Должны приумножать без скопидомства.<br/>
<br/>
Ты для Природы лишь с печатью отпрыск,<br/>
И ты рождён, чтоб чаще ставить оттиск.<br/>
<br/>
12.<br/>
<br/>
Когда я обращаю взгляд на время,<br/>
Как чудный день закончиться готов;<br/>
На отцветающую хризантему,<br/>
И седину в причёсках стариков;<br/>
<br/>
Когда я вижу без листвы деревья,<br/>
Великолепных в прежней красоте,<br/>
Увязанные в снопы насажденья<br/>
На тех полях, что нынче в наготе.<br/>
<br/>
Тогда я задаюсь простым вопросом,<br/>
И понимая, смертные мы все,<br/>
Что после нас другой апофеозом<br/>
Пройдёт опять по жизненной стезе,<br/>
<br/>
И время не подарит нам сюрпризов,<br/>
Ему потомки наши бросят вызов.<br/>
<br/>
14.<br/>
<br/>
Я предсказаний не ищу у звёзд,<br/>
Хотя и астрономией владею,<br/>
Не предскажу, что будет путь непрост,<br/>
Болезни иль удачную затею.<br/>
<br/>
Не подскажу, что вот произойдут<br/>
События из горя и трагедий,<br/>
Правителям – последствия причуд,<br/>
Которые увижу я на небе.<br/>
<br/>
Но вижу то я по глазам твоим,<br/>
И эти звёзды мне подскажут верно,<br/>
Что все несчастья всё же избежим,<br/>
Когда собой займёмся непременно.<br/>
<br/>
Иначе, предскажу тебе о том:<br/>
Не сохранишь ни красоту, ни дом.
Чувственный, искренний рассказ человека, всю жизнь потратившего на поиски Бога. В детстве, когда он любовался творениями Бога, и размышлял о его мудрости и любви проявляемых в его созданиях, это приближало его к Творцу. Но в дальнейшем, решив посвятить себя Богу через служение в официальной церкви, он увидел несоответствие действий священников с записанным в Библии служением Христа. К тому же он увлекся философией, не обратив внимание на предупреждение апостола Павла: «Смотрите, (братия,) чтобы кто не увлек вас философиею и пустым обольщением, по преданию человеческому, по стихиям мира, а не по Христу» (Колоссянам 2глава). Обращая внимание только на Евангелие, он игнорировал другие части Библии, хотя сам Христос постоянно цитировал Ветхий Завет, и считал его неотъемлемой частью Библии. Павел записал: «Всё писание богодухновенно и полезно для научения, для обличения, для исправления, для наставления в праведности» (2 Тимофею 3глава). В последствии, отвергнув невежество и лицемерие официальной церкви, он вернулся к своему начальному этапу поиска Бога. Но смерть остановила этот процесс. Возможно, эта история будет иметь свое продолжение. Об этом говориться в книге Деяния 24 глава 15 стих.
Если мне придётся выбирать кому доверять насчёт реалий о положении евреев в нацисткой Германии — вам, судя по вашим комментариям здесь, или Роману Гари, уж извините, выбор мой будет не в вашу пользу. Прошу вас ознакомится чуть ближе с биографией автора. <br/>
Исторический факт: Слишком многие немецкие евреи, как и наш герр Леви, не верили что немцы, нация Гёте и Гейне, сможет так с ними обойтись. Не буду засорять пространство ссылками, рекомендую почитать хотя бы статью из комментария SELENA N от вчера, 03:13 ам<br/>
<br/>
Гуманист — рассказ-притча, как я уже писала выше. Чета Шульцов и Карл Леви представляют здесь разные виды гуманности и справедливости, ведь если спросить многих, Шульцы ничего плохого не сделали, а вот Леви для них — просто слабак и трус. <br/>
<br/>
Когда читаете книгу, не стоит заменять текст вашими домыслами: нигде в книге нет и намёка что фабрика Леви делала что-то кроме детских игрушек. <br/>
<br/>
И напоследок. Вы так и не ответили на исходный вопрос: что по вашему должен был сделать Карл Леви чтобы не получить от вас ярлык труса. Конкретные действия по той обстановке, пожалуйста.
«7 июня 2019 г. директор Института системно-стратегического анализа, академик Международной академии наук (Инсбрук, Австрия), директор Центра русских исследований ИФПИ Московского гуманитарного университета Андрей Ильич Фурсов получил одну из самых престижных международных премий по журналистике и публицистике — Международную премию по журналистике (El Premio Internacional de Periodismo) — на 48-м национальном и международном конкурсе по журналистике.<br/>
<br/>
Конкурс проводится с 1952 г. в столице Мексики г. Мехико; организатор мероприятия — Клуб журналистов Мексики. Премии вручаются за выдающиеся достижения в анализе процессов развития современного мира. В международное жюри конкурса входят известные журналисты, издатели и медийные персоны многих стран Америки (прежде всего Латинской) и Европы.<br/>
<br/>
А.И. Фурсов получил премию конкурса за книгу: Водораздел. Будущее, которое уже наступило. М.: Книжный мир, 2018.<br/>
<br/>
Во время церемонии награждения, которую вела генеральный президент клуба госпожа Селесте Саенс де Миера, имя А.И. Фурсова было названо первым среди 54 победителей.<br/>
<br/>
А.И. Фурсов на церемонии не присутствовал, так как находился в Германии; записанное им видеообращение к участникам мероприятия было показано на экране.»<br/>
<br/>
Я не очень доверяю людям которых хвалят на Западе…
Да уж, действительно, когда Бог хочет наказать человека, он отбирает у него разум. Вот прекрасный экземпляр для изучения — безликое, бесполое и безродное создание, с погонялом «Foxyk». Сему хомо эректусу трудно понять даже такие элементарные вещи: " но если в США и Европе так все плохо, то почему дети и родственники правящей верхушки там живут, учатся." — воры-олигархи и чинуши-взяточники предпочитают держать своих отпрысков и родню рядом с наворованными капиталами, а псевдоевропейское образование, для богатеньких аборигенов из колоний, в ЕС и США давно обкатано и налажено. Немного о западной Болонской системе образования. с 14 мин видео: <a href="https://www.youtube.com/watch?v=ghK3C1H_Xro" target="_blank" rel="nofollow noreferrer noopener">www.youtube.com/watch?v=ghK3C1H_Xro</a> <br/>
Тем же, кто интересовался темой трудовой эмиграции давно известно, что не имеющий капитала народ, родом из стран третьего мира, к коим англосаксы причислили так же и всех славян, может рассчитывать в ЕС и США лишь на подённую работу, которая и негру не нужна. Лишь редким единицам безденежных славян улыбается счастье и они, потратив пол жизни, выбиваются в средний класс общества на новой родине.
Удивительно и поразительно!<br/>
Все комментарии от девушек) а парни трилогию читали эту?<br/>
Мне 34, я вообще не фанат чтения, первые 25 лет считал это идиотизмом))) потом стал немного почитывать, Алхимик, Богатый П, бедный П., Финансист и многое другое. <br/>
<br/>
Эта трилогия велликолепна!<br/>
Я плеваться стал в первой четверти Делириума, подумал что это типичный Дом2 в книге, и прочитал СФЕРУ. Потом решил дослушать все же, раз начал.<br/>
<br/>
Итак кратко:<br/>
Делириум — раскладка для полного понимания представленного времени и устоев. Без динамики, повествование.<br/>
Пандемониум — динамичный блокбастер, здесь уже развернулись события серьезно и аж 3 ярких события!<br/>
Реквием — отличный финал трилогии. <br/>
И если читающий из вас все же Человек, то тонко проникнется в весь сюжет целиком и полностью без малейшей критики чтецов, и писателя.<br/>
<br/>
И финальная книга о жизни До, хорошо дополняет понимание каждого из главных героев!<br/>
<br/>
P.S. Все слушал на 100% ускорения, тягомотный темп не переношу, а на скором чтении все проглатывактся незаметно!<br/>
<br/>
В общем, рекомендую! ;)
Вообщем сюжет сказки неплохой, но без лживой вставки антисоветской пропаганды, в 24 главе, автор обойтись не смог. Даже в сказках, молодёжи вешают на уши соросовскую тухлую лапшу: «Германия потратила на революцию и поддержку власти большевиков в России 100 миллионов золотых марок» — такие вбросы лжи рассчитаны на людей, в основном на молодёжь, не знающих истории своей страны и настолько тупых, что такие штампы антисоветской пропаганды вполне уживаются в их головах с февральской революцией, с низвержением самодержавия и развалом армии именно чисто буржуазным, проанглийским, правительством Керенского. А воюющая на два фронта Германия тратит миллионы золотом на эфемерную идею поддержания большевиков, не имея денег на закупку ресурсов для войны… Но у многих такие противоречивые факты истории не вызывают когнитивного диссонанса в пустых головах и подобные бредовые и алогичные утверждения пропагандистов и дураков воспринимаются, как библейская истина. <br/>
Никто не спорит, что банкиры, не немцы, создавшие 2 Интернационал (первая попытка глобализации Мира), до 1917-го финансировали большевиков, но когда провалился их план, а большевики начали собирать земли РИ в одно государство, ни о каком финансировании речи быть не могло.
всю замеченную далее ложь буду дополнять, начал разоблачение конкретно с этой лжи, потому что именно в этом я на 100% уверен
Но не согласен ни с той, ни с другой. <br/>
Все прои Джойса это декаданс чистейшей воды. Помню, как был на седьмом небе, после обретения его «Улисса». Но после 20-ти стр. она перекочевала на свалку. И в связке с Джойсом вспомнился Карл Юнг, что прошёлся по нему катком, а Джойс юлил и ластился, но Юнг остался непреклонен.<br/>
Подробностей не упомнил, залез в инет и наткнулся на занятную статейку Самоварова. Дословно:<br/>
«Джойс гордится своим текстом, как большевик своей немытой рожей». Очень интересный мужик (см. ссылку):<br/>
<a href="https://a-samovarov.livejournal.com/247134.html" target="_blank" rel="nofollow noreferrer noopener">a-samovarov.livejournal.com/247134.html</a>
<br/>
Не знаю, дойдет ли до тебя это письмо. Здесь очень плохая связь. Сейчас у нас зима, и среднесуточная температура в конце августа -28 C°. Сильнейшая, аномальная метель, и я не знаю, переживет ли этот день наша интернет-радиовышка.<br/>
Дело в том, что… Ты, наверное, мне не поверишь. Но, возможно тебе известна эта дурацкая история о двух сгоревших в конце XX, антарктических станциях? Норвежской и американской полярных экспедиций. Все что я знаю о них наверняка, так это то, что это просто местные байки. Ими пугают новичков вроде меня. У нас в генераторной есть книжная полка. Там, представь, нашел потрепанную макулатуру в мягкой обложке, в пятнах от солярки. Писанина та еще. Но доложу тебе, во время полярной ночи, чтиво и попроще может испортить нервы. Как раз по теме этой самой истории. На названии как раз масляное пятно — механикам предыдущих смен было некогда руки мыть, да это им уже и не помогает. Они на 40% состоят из ГСМ. Такая у них работа. Отличные парни. Я здесь у них ошиваюсь порой, потому что грохот генератора, это своего рода успокоительное, на разумном расстоянии, конечно. В общем, кое как удалось прочитать название. Автор вроде бы Питер Вотс или Уотс (плохо вижу). А название «Ничтожества». Так вот, походу все эти тутошние байки из этой книжки. Или она сама основана на них. Короче, в этой обстановочке впечатление она на меня произвела изрядное.<br/>
Но. Сказать то я хотел не о том, как у меня дела. Меня тревожит кое-что гораздо более странное.<br/>
Я знаю, что у тебя есть возможность распространить эту информацию. Если ты, конечно, посчитаешь нужным. Мои слова, скорее всего, потеряются в комментариях. Но ты там уж найди, не поленись. Перейдем же к сути.<br/>
Видишь ли, тут такое произошло. Не знаю, как он выжил. Но этот янки добрался до нашей базы. Представь, выглядит что любой среднестатистический батя в молодости, с фотографий восьмидесятых. Только на их, американский манер. Еще и в шляпе. Дурацкой такой. У него из теплых вещей только куртка и толстовка с капюшоном. И в шляпе, в Антарктиде, ковбой хренов. МакРиди зовут. Скажу прямо, из таких гвозди делать. Это физически невозможно выжить в наших условиях в такой вот экипировке. Как он вывез, не знаю. И ты подумай, минут через двадцать в тепле он уже был в относительно нормальной форме. Любой бы неделю отлеживался. И что совсем уж фантастично — у него нет обморожений. Кремень мужик.<br/>
Так вот. По-английски я худо-бедно шпрехаю, подтянул чисто чтобы комиссию пройти перед трудоустройством. Более-менее понимаю, что он балакает по-своему. Да и парень он не слишком то разговорчивый. Понял я, что был напарник у него, да что-то там такое непонятное случилось, сам себе объяснишь, что это было, а я, так, понять не могу, как может такое быть вообще, чтоб вот взяли и разошлись в разные стороны. Может на расовой почве конфликт случился, тот парень чернокожим был, у них там в Штатах вроде бы до сих пор с этим вопросом не все складно. Да вот я бы, со стороны глядя, не сказал, что Мак — националист. Не люблю таких. Дядька этот с нами всеми по-простому себя ведет, не смотрит, что мы русская экспедиция, да и эта ситуация в мире, сам знаешь. Мне кажется, ну, на мой взгляд, кажется, он не в курсе. Словно он и впрямь из восьмидесятых.<br/>
Что он нам, в немногословной манере своей, тут за два дня порассказал… Это кранты. Ложись и в потолок таращись — такой уровень абсурда. Мы его не перебивали. А по мне так дядечка этот мозги себе то отморозил изрядно. Шляпа, видно, греет череп, все-таки, плохо.
До прослушивания этого, с позволения сказать, «произведения», ничего вышедшего из-под пера автора не читал и не слушал. Попробую почитать, что-нибудь ещё, но, мне кажется, что это явно почерк. Очень жаль, если так! <br/>
Всем желаю приятного прослушивания!
Ни в коем случае не скажу, что написал бы лучше, совсем нет.<br/>
Немного спойлера, пардоньте.<br/>
Книга напоминает по задумке и ходу действия приключенческую книгу для подростков. Так же все просто. Главная героиня по ходу убивает людей (на момент окончания прослушивания около 19-20), а ее муж только слегка журит ее, пеняя тем, что она не может не влипнуть в приключения (приключения такие, да). После убивства 4 кавказцев в поезде она рассказывает без утайки ВСЕ о себе сопровождающему их майору ФСБ (собсно, неизвестному херу с горы), хотя твердо решила скрывать все ото всех…<br/>
Но «подростковость» книжки портит одна маленькая изюминка — героине 15 лет… И хоть у нее все воспоминания жены ГГ, тело, считай, девочки. Муж ломается буквально несколько абзацев, высокопарно говоря, то никак низя чпокать ребенков. После этого она его «насилует» (!!!) супротив его воли (ведь она суперсильная ниндзя-целитель). <br/>
В общем, ничем иным как «влажными фантазиями» автора это назвать, увы, нельзя.<br/>
В итоге ГГ получает себе молодую (и весьма) копию бывшей жены, которая по гроб жизни в него влюблена, владеет целительским искусством, магией, заработав на этом кучу денег, приобретя влиятельных друзей и могущественных врагов, а также может мимоходом защитить его от разных нехороших бяк. <br/>
Как-то несерьезно что ли… По-детски. Повторюсь, никак не утверждаю, что смог бы лучше. Но слушать категорически не рекомендую…<br/>
Касательно чтеца. Уважаемый Сергей, вы читаете очень хорошо. Извините, но все же есть дефекты дикции — пришепетывание какое-то, очень странная манера произносить некоторые слова, возможно, просто не хватило в этом месте дыхания. Еще очень слышно ваш вдох перед произнесением фразы. Я понимаю, что это, вероятно, связано с бытовыми условиями записи и отсутствием профессиональной студии. Да и дышать — это нормально. :) Есть посторонние шумы на фоне. <br/>
Еще раз прошу простить. Я бы не смог прочитать даже близко к этому. Свои «фефекты фикции» я прекрасно себе представляю. Труд декламаторов, дикторов и чтецов совсем не прост, как и творчество автора. Но тут (сугубо мое мнение) зря вы решили озвучить именно это произведение.<br/>
Желаю вам творческих успехов, так как на мой непрофессиональный взгляд, у вас в целом очень хорошо получается.
Не могу сказать, что «Пересадочная станция» хуже или лучше того же «Города», «Заповедника гоблинов» или «Почти как люди», хотя, например, «Город» меня зацепил больше. <br/>
«Пересадочная станция» — возвышенный, мечтательный, философский и просто красиво написанный роман. Когда-нибудь люди перестанут воевать и уж тем более воевать при помощи ядерного оружия (у Саймака тема ядерной войны звучит во многих произведениях, что неудивительно, учитывая тревожную международную обстановку, сложившуюся после 2 Мировой войны). Когда-нибудь человечество будет таким высокоорганизованным единым организмом, что инопланетяне, которые у Саймака по умолчанию находятся на более высокой ступени всевозможных развитий, протянет ему руку дружбы и межгалактическое братство примет землян в свой закрытый клуб. <br/>
<br/>
Ну что тут на это скажешь? Разве – хочу верить. Ведь пока будущее не выглядит таким уж чтобы перспективным. По-моему, человечество будет воевать до тех пор, пока самой Земле её неугомонные обитатели не надоедят. Уровень «энергии духовности», о которой идет речь в романе, поднять людям не просто – обезьяньи гены мешают. С пришельцами вопрос еще более сложный: у Саймака это мы, люди, не хотим открываться другим мирам. Но роман писался в начале 60-х. А к настоящему моменту мы, земляне, по меткому выражению Владимира Сурдина «гремим на всю Вселенную» своими радиосигналами, вдруг кто ответит? Послали «Вояджеры» с пластинками Сагана, запустили «Кеплера» для поиска экзопланет с вероятностью обитаемости на них жизни или хотя бы похожих на Землю. Но пока нам, как тому полковнику, никто не пишет: не отвечает и вообще никак не обозначается. Возможно, как раз потому, что те цивилизации и правда настолько высокоразвитые, что мы им либо неинтересны, либо они не понимают нашего «птичьего языка».<br/>
<br/>
Тем не менее, роман вдохновляет, придает оптимизма, что мы не такие плохие, мы способны добиться многого в своем развитии и с нами вполне можно дружить🤝<br/>
Произведение великолепно начитано обоими исполнителями — и Хорлиным, и Терновским. Но я выбрала Терновского: на мой слух он больше соответствует высказываемым мыслям писателя, и самой атмосфере романа.
«Василью Аполлоновичу Ушакову…<br/>
… Теперь несколько слов о содержании или собственной повести романа. Но если вы не хотите разочаровываться до времени, советую вам пробежать это объяснение уже по прочтении отрадного для писателя и читателей слова — конец!<br/>
Лет за двадцать пред сим слышал я в одном приятельском кругу невымышленный рассказ о жизни человека, который в младенчестве своем был испуган одним страшным явлением во время московской чумы. Это явление сделалось ему неразлучным спутником, предвещало ему счастие и беду, радость и печаль, успех в деле — и неудачу и исчезло только с того времени, как повторилось пред глазами мечтателя в действительности. Главное содержание моего романа основано на этом предании.<br/>
Рассказы о видениях, предчувствиях, предвещаниях, помещенные в этом романе эпизодами, равномерно не вымышлены мною. Они основаны, большею частью, на изустных преданиях. Известие об огненном змее, пролетевшем чрез Петербург в сентябре 1796 года, найдете в книге П. И. Сумарокова о жизни Екатерины Великой. О странном видении шествия из Адмиралтейства в Зимний Дворец рассказывал одному моему приятелю очевидец этого случая, корреспондент Академии Наук господин Шретер, астроном и метеоролог, умерший в 1810 году в глубокой старости. Рассказ о видении Карла XI заимствован из шведского акта, сообщенного мне П. Г. Бутковым. Анекдот о Густаве III слышал я от И. И. Козлова, которому он был сообщен графом Армфельдтом. Вещий сон артиллериста приснился действительно и сбылся в 1821 году, на походе гвардии чрез Витебскую губернию. Предсказание Казотта напечатано в его сочинениях. Мне казалось, что эти и подобные рассказы не могут быть неуместными в романе, где главную роль играют вымыслы и причуды воображения.<br/>
Николай Греч<br/>
С.-Петербург, 25-го мая 1834»<br/>
Всю книгу в 4-х частя/томах можно найти в соцсетях бесплатно и прочесть самому…<br/>
Чтецу — огромное спасибо. Есть альтернативная озвучка — дама, но мне не понравилась…<br/>
Книга написана по правилам кона18-19 веков. Поэтому может показаться немного затянутой современному читателю. К тому же надо помнить, что до начала 20 века книги читали состоятельные люди, особенно дамы… Простому человеку она была не по карману, да и грамоту знали далеко не все… Это было время, когда в царской России еще в силе было крепостное право… Или, например, ту же швейную машинку изобрели только в 1847 году…
Мне тошно, мне душно в тяжелых стенах!.. <br/>
Ни чувству простора, ни сердцу свободы, <br/>
Ни вольного лёту могучим крылам!.. <br/>
О, долго ль стенать мне под тягостным гнетом? <br/>
<br/>
6 марта исполняется 210 лет со дня рождения известного русского писателя Петра Павловича Ершова, автора знаменитой сказки в стихах «Конёк-Горбунок», ставшей классикой русской литературы.<br/>
Будущий писатель родился в сибирском селе Безруково Тобольской губернии в семье чиновника. С отличием окончив гимназию, он поступил в Петербургский университет. Одним из преподавателей Ершова в университете был профессор изящной словесности Пётр Александрович Плетнев, большой друг Пушкина. Однажды он дал задание студентам написать работу о народном творчестве. Ершов представил свою работу как курсовую. Сочинение юного писателя потрясло Плетнева, и он даже прочел отрывок на лекции, который понравился студентам, а 19-летний Ершов стал знаменитым. Этой рукописью была первая часть «Конька-Горбунка». Сказка была показана Пушкину, которой отозвался о ней с большим восторгом. «Теперь этот род сочинений можно мне оставить» – сказал поэт и выполнил свое обещание – сказки он больше не писал.<br/>
Через год Ершов издал свою сказку отдельной книжкой. Это был момент наивысшего триумфа для молодого, безвестного провинциала. Пётр Ершов становится знаменитостью для всей читающей России, о «Коньке-Горбунке» спорят в литературных салонах, издатели соперничают за право выпуска очередного издания сказки. Появляются его новые стихи, поэмы, пьесы, песни. Все они востребованы издателями, их публикуют и… сразу о них забывают.<br/>
Вскоре Ершов вынужден вернуться в Тобольск, где становится учителем губернской гимназии. Интересный факт. Одним из учеников Ершова был великий русский химик Дмитрий Иванович Менделеев. В свое время, Ершов помог Менделееву поступить в гимназию. <br/>
В Тобольске он продолжал заниматься литературным творчеством, однако ничего, хотя бы примерно по уровню напоминающего «Конька-Горбунка», создать ему не удалось. Со временем Ершов стал директором гимназии, но местные чиновники постоянно отвергают все его начинания. Всё это заканчивается тем, что Пётр Павлович, не достигнув 50-летнего возраста, не нажив никакого состояния, выходит на пенсию с букетом болезней. И через 4 года умирает.<br/>
А «Конёк-Горбунок» вот уже почти 200 лет остается одной из любимых детских сказок. Когда из печати вышло четвертое издание сказки, Петр Ершов писал: «Конек мой снова поскакал по всему русскому царству. Счастливый ему путь».
<br/>
1 Феофилактом византийским<br/>
В Царьграде Крест святой надписан:<br/>
«Воздвиглась Русь для жизни в Боге<br/>
Крещением княгини Ольги».<br/>
<br/>
2 Во Пскове юную Прекрасу<br/>
Князь Игорь встретил не напрасно.<br/>
Здесь первый ею Храм заложен<br/>
Трисолнечный во славу Божью.<br/>
<br/>
3 Горит здесь ясным адамантом<br/>
Меч Нальшинайского Доманта.<br/>
«Honorum meum nebus davo» –<br/>
И принял город он по праву<br/>
Великой доблести своей,<br/>
На много славных лет и дней.<br/>
<br/>
4 Как лев неудержимо-смелый,<br/>
Литовец родом, он соделал<br/>
Оружьем Истины металл –<br/>
И псковитянином он стал.<br/>
<br/>
5 Им побеждался иноверец –<br/>
«Корела, Чудь, Литва и Немец».<br/>
Роднее ж не было для Пскова<br/>
Его могущества святого.<br/>
«Кто стар, отец мне. Кто же млад,<br/>
Да будет мне названый брат».<br/>
<br/>
6 Благословенный век Христов –<br/>
Десятилетья три и года –<br/>
Его мечом сражался Псков.<br/>
Довмонт щитом стал для Свободы.<br/>
<br/>
7 Ждет град Довмонтов Воскресенья.<br/>
Пред ним, как старцы Откровенья,<br/>
Вкруг храма Троицы Святой<br/>
Стоят дворцы сплошной метой.<br/>
Дворцы Небеснаго Царя,<br/>
Где день и ночь часы творят.<br/>
<br/>
8 В конце iюля и начале<br/>
Последнего аккорда лета,<br/>
Как семь светильников, сияли<br/>
Господним отраженным светом<br/>
Огни Медведицы над Домом<br/>
Единой Троицы и Кромом.<br/>
<br/>
9 Мечом Довмонта-Тимофея,<br/>
Виденьем старца Дорофея<br/>
Оплот стоит Единоглавья,<br/>
Омега, Альфа Православья.<br/>
<br/>
29 мая, 20 iюля 2018 года<br/>
<br/>
Исторические примечания:<br/>
<br/>
2 «заступлением княгини Ольги, сподобившейся видеть трисолнечную зарю, пребожественную Троицу»<br/>
(из «Повести о прихождении Стефана Батория на град Псков»)<br/>
<br/>
3 надпись на легендарном мече князя Довмонта <br/>
«Чести моей не отдам никому»<br/>
5 точный список племен и слова князя из «Сказания о Довмонте»<br/>
<br/>
7 – 8 теория академика Геннадия Яковлевича Мокеева об эсхатологическом значении 25 храмов Псковского архитектурного комплекса, где Довмонтов город представляет собой некрополь;<br/>
часы — богослужения, молитвенно освящающие каждое время суток<br/>
<br/>
9 видение старца Дорофея, чрез которое Божия Матерь послала Пскову спасение от Стефана Батория
<br/>
Проституция проявляется в различных формах, и ее правовой статус варьируется от страны к стране (иногда от региона к региону в пределах данной страны), от принудительного или ненасильственного преступления до нерегулируемой и регулируемой профессии. Это одна отрасль секс — индустрии, а также порнографии, зачистки и эротического танца. Бордели — это заведения, специально предназначенные для проституции. В эскорт-проституции действие может происходить в резиденции клиента или в гостиничном номере (так называемый выездной вызов), или в резиденции эскорта, или в гостиничном номере, арендуемом для этого случая сопровождающим (по вызову). Другая формауличная проституция.<br/>
<br/>
В мире насчитывается около 42 миллионов проституток, живущих по всему миру (хотя данные по большей части Центральной Азии, Ближнего Востока и Африки отсутствуют, изученные страны в этом большом регионе считаются лучшими направлениями секс-туризма ). [5] По оценкам, годовой доход от проституции во всем мире превышает 100 миллиардов долларов. [6] Большинство проституток — женщины и имеют клиентов-мужчин.<br/>
<br/>
Позиция проституции и закона во всем мире сильно различается, отражая разные мнения. Некоторые рассматривают проституцию как форму эксплуатации или насилия в отношении женщин, [7] и дети, [8], что помогает создать запас жертв для торговли людьми. [9] [10] Некоторые критики проституции как института являются сторонниками « скандинавской модели », которая декриминализирует акт продажи секса, но делает покупку секса незаконной. Этот подход также был принят Канада, Исландия, Ирландия, [11] Северной Ирландии, Норвегия, Франция и Швеция. Другие считают секс-работу законным занятием, когда человек обменивает сексуальные действия за деньги. Amnesty International — одна из известных групп, призывающих к декриминализации проституции. [12]<br/>
<a href="https://en.wikipedia.org/wiki/Prostitution" target="_blank" rel="nofollow noreferrer noopener">en.wikipedia.org/wiki/Prostitution</a><br/>
Для обозначения тех, кто занимается проституцией, используются различные термины, некоторые из которых проводят различие между разными видами проституции или предполагают оценочное суждение о них. Обычные альтернативы проститутке — это эскорт и шлюха; однако не все профессиональные сопровождающие — проститутки.<br/>
<br/>
Английское слово шлюха происходит от древнеанглийского слова hōra, от протогерманского * hōrōn (проститутка), которое происходит от протоиндоевропейского корня * keh₂, что означает «желание», корень, который также дал нам латинский cārus (дорогой), откуда французское cher (дорогой, дорогой) и латинское cāritās (любовь, милосердие). Слово « шлюха» широко считается уничижительным, особенно в его современной сленговой форме « хо». Однако в Германии большинство организаций проституток намеренно используют слово Hure.(шлюха), поскольку они считают, что проститутка — это бюрократический термин. Те, кто стремится избавиться от социальной стигмы, связанной с проституцией, часто продвигают такие термины, как секс-работник, коммерческий секс-работник (CSW) или секс-работник. Другое часто используемое слово для обозначения проститутки — проститутка. Хотя популярная этимология связывает «проститутку» с Джозефом Хукером, генералом Союза во время Гражданской войны в США, это слово, скорее всего, происходит от концентрации проституток вокруг верфей и паромного терминала в районе Корлирс-Хук на Манхэттене в 1820-х годах, которые приехали сюда. называться «проститутками». [18]А проститутка домогается клиенты на улицах или в общественных местах, в то время как девушка по вызову делает назначение по телефону, или в последние года, по электронной почте или в Интернете.<br/>
<br/>
Верно это или нет, но слово « проститутка» без указания пола обычно предполагается женским; Поэтому для обозначения мужчин часто используются сложные термины, такие как мужская проституция или мужской эскорт. Те, кто предлагает услуги клиентам-женщинам, обычно известны как альфонсы; Те, кто предлагает услуги клиентам-мужчинам, являются торговцами или арендаторами.
В марте 1990 года в Лондоне на Бейкер-стрит, 221б – по адресу, который связан с именем великого сыщика и детектива, – открылся постоянный музей-квартира Шерлока Холмса, который британское правительство объявило архитектурным и историческим памятником.<br/>
В мире существует множество памятников, связанных с именем Холмса. Его первая статуя появилась в 1988 г. в Мейрингене (Швейцария). В здании старой английской церкви открыли музей-квартиру Холмса – полную копию той, что на Бэйкер стрит 221б в Лондоне. А заодно и прилегающую улицу назвали BakerStreet. Бронзовый Холмс отдыхает на обломке скалы, предусмотрительно освободив место для туриста с фотоаппаратом. На самом деле, предается размышлениям перед последней схваткой с Мориарти.<br/>
Следующую статую знаменитому сыщику открыли 9 октября 1988 года в Японии. Скульптуру можно увидеть в городе Каруидзава, где жил самый известный японский переводчик «Холмса» Нобухара Кен. Памятник был открыт всего на месяц позже Швейцарии. О чем размышляет японский Холмс, точно не установлено. Вероятно, о трудностях перевода.<br/>
Следующая очередь дошла до Эдинбурга. Здесь, на родине Конан Дойла, 24 июня 1991 г. был открыт третий памятник Шерлоку Холмсу. <br/>
А 27 апреля 2007 г. памятник великому детективу открылся на Смоленской набережной в Москве возле посольства Великобритании. Это был первый памятник, где Шерлок Холмс и доктор Ватсон изображены вместе. В скульптурах угадываются лица актёров Василия Ливанова и Виталия Соломина, блистательно исполнявших роли этих героев Конан Дойля. Открытие памятника было приурочено к 120-летию публикации первой книги о приключениях частного детектива — повести «Этюд в багровых тонах». «Композиция памятника с самого начала была определена — это должна была быть городская скульптура небольшого размера, чтобы была лавочка, чтобы человек мог сесть на эту лавочку и сконтактировать с образами Шерлока Холмса и доктора Ватсона » — сказал автор памятника Андрей Орлов. Ходит примета, что если сесть между Холмсом и Ватсоном и дотронуться до записной книжки доктора, то решатся многие проблемы. Никто не пробовал?
При рождении будущий романист получил имя Анри-Луи-Франсуа-Илэр. И только спустя три года его родители смогли пожениться и он стал носить фамилию Буссенар. В школе Луи отличался умом, усердием и при этом гордым и строптивым характером. По окончании школы он поступил на медицинский факультет Парижского университета, но учёба была прервана началом франко-прусской войны. Он был юным медиком, когда его призвали на фронт. Во время войны будущий писатель был ранен и захвачен в плен. Освободившись и вылечившись, он забросил медицину и начал писать приключенческие книги.<br/>
В августе 1875 года приложение к газете «Фигаро» опубликовало первый рассказ Буссенара «Охота в Австралии». Его роман «Кругосветное путешествие парижанина» выходит в 54 выпусках «Журнала путешествий» и делает автора по-настоящему знаменитым. В качестве поощрения «Журнал путешествий», главной звездой которого Буссенар останется на протяжении 32 лет, до конца жизни, субсидирует его поездку в Гвиану. Писатель проводит в Гвиане пять месяцев, сочиняет заметки для «Журнала путешествий» и набрасывает свой новый роман «Гвианские робинзоны».<br/>
В 1880-х годах Буссенар оставляет шумный Париж и поселяется в провинции, в окрестностях департамента Луаре, провинции Бос, недалеко от родного Эскренна, где живёт его мать, и становится фермером и домоседом, совершая иногда небольшие путешествия между написанием романов.<br/>
С 1883 года с ним рядом любимая и верная спутница жизни Альбертина Делафуа. Буссенар и Альбертина, которую он называл «моя голубка», счастливо проживут вместе 27 лет, до окончания дней. Буссенар пишет книги, Альбертина музицирует, переписывает рукописи новых романов. Их нередко видят вместе среди полей на двухместном велосипеде.<br/>
Одна из самых известных книг Буссенара «Капитан Сорви-голова». Она посвящена событиям англо-бурской войны. Африке посвящена его самая знаменитая книга «Похитители бриллиантов». Её герои трое французов, в поиске сокровищ отправляются на далёкий, очень опасный и в силу этого романтичный континент. Там и слоны, и носороги, и бушмены, и алмазные копи — пьянящая экзотика и невероятные приключения, от которых на протяжении десятилетий сходили с ума подростки.<br/>
Конец писателя был трагическим. В возрасте 46 лет внезапно умирает его любимая жена Альбертина. Сломленный невыносимым горем, писатель не в силах сопротивляться обострившейся болезни. Он умирает в сентябре 1910 года в одной из орлеанских клиник после проведённой операции, пережив супругу меньше, чем на три месяца. Писатель был похоронен рядом с Альбертиной на кладбище их родной деревни Эскренн.
<br/>
Не странно ли, что музыка гармоний<br/>
Не восхищает твой прекрасный слух,<br/>
И любишь запах не из благовоний,<br/>
И принимаешь чистоту грязнух?<br/>
<br/>
Настроенные струны неизменно<br/>
Созвучьем оскорбляют звуковым,<br/>
Наверно потому роднёй семейной<br/>
В безбрачье обвиняешься ты им.<br/>
<br/>
Послушай струны: как супруг с супругой,<br/>
В согласье с каждым свой аккорд берут,<br/>
И так семья звучит счастливой фугой,<br/>
В рожденье звуков вкладывая труд.<br/>
<br/>
В единый голос слившийся тандем<br/>
Поёт: «Один – окажешься никем».<br/>
<br/>
11.<br/>
<br/>
Старея, в то же время расцветёшь<br/>
В ребёнке, что жена твоя вскормила,<br/>
Твоя частичка, на тебя похож<br/>
И молодая кровь твоя же в жилах.<br/>
<br/>
И в этом — мудрость, красота и рост,<br/>
Без этого — природы увяданье.<br/>
Когда бы все, как ты, держали пост,<br/>
Наш мир не пережил бы испытанье.<br/>
<br/>
Пусть те, кого Природа создала<br/>
Не сохранять, погибнут без потомства;<br/>
Но те, в кого вложила всё она,<br/>
Должны приумножать без скопидомства.<br/>
<br/>
Ты для Природы лишь с печатью отпрыск,<br/>
И ты рождён, чтоб чаще ставить оттиск.<br/>
<br/>
12.<br/>
<br/>
Когда я обращаю взгляд на время,<br/>
Как чудный день закончиться готов;<br/>
На отцветающую хризантему,<br/>
И седину в причёсках стариков;<br/>
<br/>
Когда я вижу без листвы деревья,<br/>
Великолепных в прежней красоте,<br/>
Увязанные в снопы насажденья<br/>
На тех полях, что нынче в наготе.<br/>
<br/>
Тогда я задаюсь простым вопросом,<br/>
И понимая, смертные мы все,<br/>
Что после нас другой апофеозом<br/>
Пройдёт опять по жизненной стезе,<br/>
<br/>
И время не подарит нам сюрпризов,<br/>
Ему потомки наши бросят вызов.<br/>
<br/>
14.<br/>
<br/>
Я предсказаний не ищу у звёзд,<br/>
Хотя и астрономией владею,<br/>
Не предскажу, что будет путь непрост,<br/>
Болезни иль удачную затею.<br/>
<br/>
Не подскажу, что вот произойдут<br/>
События из горя и трагедий,<br/>
Правителям – последствия причуд,<br/>
Которые увижу я на небе.<br/>
<br/>
Но вижу то я по глазам твоим,<br/>
И эти звёзды мне подскажут верно,<br/>
Что все несчастья всё же избежим,<br/>
Когда собой займёмся непременно.<br/>
<br/>
Иначе, предскажу тебе о том:<br/>
Не сохранишь ни красоту, ни дом.
<br/>
Фредерик Браун тогда ещё даже не догадывался о бешенном успехе и поклонниках которые появятся по всему миру у сериала " В Филадельфии всегда солнечно" ровно через 54 года. )))<br/>
<br/>
PS: В детстве, помнится мне было ужасно весело и я хихикал над началом рассказа, особенно веселил момент:<br/>
" — Нужна тебе выпивка, как щуке зонтик. Ты и сейчас пьян, так уж лучше пойди проспись, покуда не допился, до чертиков…<br/>
— Уже, — сказал Хэнли. — Да они мне нипочем. Вот, полюбуйся, они же у тебя за спиной…<br/>
Вопреки всякой логике Кид Эгглстон оглянулся. И тут же, издав пронзительный вопль, свалился без памяти."©<br/>
<br/>
И только сейчас, спустя десятилетия, я проникся сочувствием к бедолаге Элу, когда задался вопросом: каково же должно быть состояние организма, если даже подобные вещи тебя не пугают? И что тогда такое <i>фиолетовые кошмары</i>???<br/>
Брр!!!
Исторический факт: Слишком многие немецкие евреи, как и наш герр Леви, не верили что немцы, нация Гёте и Гейне, сможет так с ними обойтись. Не буду засорять пространство ссылками, рекомендую почитать хотя бы статью из комментария SELENA N от вчера, 03:13 ам<br/>
<br/>
Гуманист — рассказ-притча, как я уже писала выше. Чета Шульцов и Карл Леви представляют здесь разные виды гуманности и справедливости, ведь если спросить многих, Шульцы ничего плохого не сделали, а вот Леви для них — просто слабак и трус. <br/>
<br/>
Когда читаете книгу, не стоит заменять текст вашими домыслами: нигде в книге нет и намёка что фабрика Леви делала что-то кроме детских игрушек. <br/>
<br/>
И напоследок. Вы так и не ответили на исходный вопрос: что по вашему должен был сделать Карл Леви чтобы не получить от вас ярлык труса. Конкретные действия по той обстановке, пожалуйста.
<br/>
Конкурс проводится с 1952 г. в столице Мексики г. Мехико; организатор мероприятия — Клуб журналистов Мексики. Премии вручаются за выдающиеся достижения в анализе процессов развития современного мира. В международное жюри конкурса входят известные журналисты, издатели и медийные персоны многих стран Америки (прежде всего Латинской) и Европы.<br/>
<br/>
А.И. Фурсов получил премию конкурса за книгу: Водораздел. Будущее, которое уже наступило. М.: Книжный мир, 2018.<br/>
<br/>
Во время церемонии награждения, которую вела генеральный президент клуба госпожа Селесте Саенс де Миера, имя А.И. Фурсова было названо первым среди 54 победителей.<br/>
<br/>
А.И. Фурсов на церемонии не присутствовал, так как находился в Германии; записанное им видеообращение к участникам мероприятия было показано на экране.»<br/>
<br/>
Я не очень доверяю людям которых хвалят на Западе…
Тем же, кто интересовался темой трудовой эмиграции давно известно, что не имеющий капитала народ, родом из стран третьего мира, к коим англосаксы причислили так же и всех славян, может рассчитывать в ЕС и США лишь на подённую работу, которая и негру не нужна. Лишь редким единицам безденежных славян улыбается счастье и они, потратив пол жизни, выбиваются в средний класс общества на новой родине.
Все комментарии от девушек) а парни трилогию читали эту?<br/>
Мне 34, я вообще не фанат чтения, первые 25 лет считал это идиотизмом))) потом стал немного почитывать, Алхимик, Богатый П, бедный П., Финансист и многое другое. <br/>
<br/>
Эта трилогия велликолепна!<br/>
Я плеваться стал в первой четверти Делириума, подумал что это типичный Дом2 в книге, и прочитал СФЕРУ. Потом решил дослушать все же, раз начал.<br/>
<br/>
Итак кратко:<br/>
Делириум — раскладка для полного понимания представленного времени и устоев. Без динамики, повествование.<br/>
Пандемониум — динамичный блокбастер, здесь уже развернулись события серьезно и аж 3 ярких события!<br/>
Реквием — отличный финал трилогии. <br/>
И если читающий из вас все же Человек, то тонко проникнется в весь сюжет целиком и полностью без малейшей критики чтецов, и писателя.<br/>
<br/>
И финальная книга о жизни До, хорошо дополняет понимание каждого из главных героев!<br/>
<br/>
P.S. Все слушал на 100% ускорения, тягомотный темп не переношу, а на скором чтении все проглатывактся незаметно!<br/>
<br/>
В общем, рекомендую! ;)
Никто не спорит, что банкиры, не немцы, создавшие 2 Интернационал (первая попытка глобализации Мира), до 1917-го финансировали большевиков, но когда провалился их план, а большевики начали собирать земли РИ в одно государство, ни о каком финансировании речи быть не могло.