С удовольствием читаю все Ваши рецензии! Как здорово Вы пишете! Для новичка на сайте ( да и в великой большой литературе) это как дорожный знак для шофёра первогодка! Искреннее мерси Вам, Наталья! Маркеса люблю. Прочитала все его романы.Вот теперь буду заново слушать.Подумала — может, глаз «замылился».Вот сейчас Чехова переслушаю и после русского классика — сразу сюда.Хотя, может, лучше Гоголя? А то Чехов тоже, знаете ли, к артисточкам там всяким неровно дышал. А Гоголь тот только в книжках хохмил и всех пугал, а сам тот ещё пуританин был! Хотела бы иметь Вас в друзьях, Наталья.Книжки читать вместе веселее и интереснее.Не находите? ))))
Прослушала треть книги, действие укладывается в пару дней. При этом ничего особенного не происходит. Можно себе представить, насколько незначительные детали и события описываются и насколько это скучно слушать.<br/>
Считаю «Чужестранку» отличной, свежей и оригинальной книгой. Просто здорово получился и первый сезон сериала — атмосферный, с прекрасной музыкой и действительно волнующей любовной линией. А это… это просто зарабатывание денег сдачей очередного тома по контракту. Домучаю как-нибудь, никуда не денусь, но халтура откровенная. <br/>
Наталья хорошо читает, исправила ошибки, которые были и насколько соответствует для меня образу, что книгу другого автора я с ней слушать не смогла, она Клэр и все тут.
Произведение это из разряда хорошей, добротной, стабильной, классической литературы. Потому что, описываемая проблема не устареет никогда. Проблема духовной нищеты главных героев, Болтникова и его дочери Ирины. При показной интеллигентности и интеллекте, при умении цитирования великих, самых простые человеческие ценности были им неведомы. Желание обладать и использовать людей-<br/>
таковы были ценности Болтникова всю жизнь и так была воспитана его дочь. Но " обладание предполагает лишение". И возмездие. Кроме Глеба, никто не вызвал у меня симпатию. Но возможно, они, эти Болтниковы и Ирины и есть моё отражение. Оттого и именно такое восприятие этого замечательного произведения. Читает Наталья Литвинова очень хорошо.
Наталья, автор на стадии «я не волшебник, я только учусь», а потому это очень даже нормально, что у него присутствуют и клише, и штампы, и мимикрия под «кого-то там любимого». Требовать от «зеленого» писателя чего-то поразительного и из ряда вон выходящего… да у него еще элементарно нет необходимых знаний, жизненного опыта, не выработан стиль и пр. <br/>
Куда гораздо было бы хуже, если бы молодой автор выдал нам поток сознания (да еще и, учитывая жанр, изрядно приправленный собственными кошмарами, болезненной фантазией и страхами), который не каждый читатель способен выдержать даже при чтении признанных корифеев литературы.
Наталья, я ломал голову, как написать. чтобы не было спойлера, Вы сняли камень с души. Очерк свидетельствует о невероятной тупости англосаксонских полицейских, о чем постоянно твердил еще герой Конан Дойла. Да они об Уильяме Оккаме и не слышали. Вот детектив Пиштора из рассказа Чапека «Похищенный документ № 139/VII ОТД „С“» продемонстрировал мастерское владение бритвой Оккама (в его руках это просто катана), о Порфирии Петровиче я молчу. Сейчас же детективам мозги вообще не нужны, «идеальное убийство» в Екатеринбурге, которое преступник долго готовил, они раскрыли просто промонеторив интернет. Кто же удержится, чтобы не черкнуть пару строк о себе, любимом.
Необыкновенные волшебнопоучительные сказки! Настолько интересно написаны, что не хочется, чтобы истории заканчивались! Волшебный и красивый удивительный мир предстаёт пред глазами и затронуты такие вопросы, на которые сложно дать ответ ребёнку. Автор книги даёт ответы на эти вопросы через опыт героев в лёгкой и доступной форме, подходящей для детского понимания и восприятия и также развивает воображение, которое так необходимо для детей особенно в наше современное время, когда дети начинают отдавать предпочтение уже готовым компьютерным играм и теряют своё развитие мозга через познание мира при помощи книг. Такие книги очень важны детям. Огромная благодарность Наталии за книгу и пожелания творческих успехов в дальнейшем!!!
Детектив дешифруется благодаря «коммуникативным знакам» (этакая семиотическая модель), то бишь диалогам фигурантов произведения, разбросанным по времени и месту (в пространстве), в которых «ударными» или «обличающими» являются особые обороты речи (лексемы). В этом особый стиль, почерк что ли Хулио Кортасара. И спасибо за коррекцию и советы, Наталья. Ваше видение и четкость изложения всегда потрясали и потрясают. Я давно уже «спрыгнул» с подобных формулировок. Этот отзыв давно писал. Теперь — все иначе. Подобные этому опусы только раздражают. Жаль не уберёшь. Я бы больше половины своего графоманства удалил. К сожалению, увы и ах. В этом мне отказали… теперь будет висеть нечто подобное))) всегда…
Первый раз не знаю КАК написать отзыв. Смех мешает. Буквально ШАЛЕЮ от каждой главы. Автор – БЕЗУМНО обаятельный РАЗДОЛБАЙ))) невероятно тонкое переплетение вариантов комического: искромётный юмор, трогательная ирония, фантастическая сатира, уморительный сарказм… за каждым из них глубочайшая форма эстетического оправдания абсурдного мира))) героине Май Бритт прекрасно подойдёт афоризм: «…живя у чёрта на рогах, чувствовала себя как у Бога за пазухой…» ОБАЛДЕННАЯ ШАЛОПАЙКА!!! Сыграть оную смогла бы только Великая Фаина Раневская))) мог бы, тысячу лайков поставил. Предупреждение: слушать частями, а то надорвётесь))) Я слушал по главе в день (для настроения); конечно оговорюсь, на любителя. Чтица Карпунина Наталья просто РОСКОШНАЯ именно для этой книги!!!
Читала (слушала) долго, с удовольствием, порой останавливая прослушивание для осмысления или обдумывания момента. Трудно стать частью страны, в которой давно живёшь, но не родился и не рос. Но и та, родная страна уже не будет домом. Личность Мариам покоряет интеллектом, тактом, самодостаточностью. Ей очень не просто быть иностранкой: «Начинаешь думать, будто „иностранность“ определяет всю твою жизнь». Отдельная тема — взгляд повзрослевших детей на своих родителей (их уважают, любят, терпят?). На чём основаны отношения «отцы-дети»: на детских воспоминаниях, или на собственном родительском опыте? Роман тёплый, глубокий, мягкий, позитивный. Замечательный! Книги, которые читает нам Наталья Казначеева, постараюсь не обойти вниманием: так она мне понравилась!
Анна Каменкова, её всегда узнаю, любимейший голос. Большое количество бриллиантов потрясающей величины собрались вместе:<br/>
От Автора – Василий Бочкарёв<br/>
Базаров – Сергей Чонишвили<br/>
Аркадий – Юрий Васильев<br/>
Николай Петрович – Александр Феклистов<br/>
Павел Петрович – Аристарх Ливанов<br/>
Одинцова – Анна Каменкова<br/>
Катя – Ирина Киреева<br/>
Фенечка – Дарья Фролова<br/>
Отец Базарова – Лев Дуров<br/>
Мать Базарова – Людмила Балахонова<br/>
Кукшина – Алина Покровская<br/>
Ситников – Сергей Кутасов<br/>
Матвей Ильич – Геннадий Бортников<br/>
Тимофеич – Вячеслав Дугин<br/>
В эпизодах и массовых сценах: Зинаида Андреева, Дмитрий Полонский, Александр Пономарёв, Вячеслав Шолохов, Михаил Розенберг, Кирилл Ващенко. <br/>
Над аудиоспектаклем работали:<br/>
Автор сценария и режиссёр – Виктор Трухан<br/>
Композитор – Шандор Каллош<br/>
Звукорежиссер – Галина Засимова<br/>
Редактор – Наталия Шолохова.<br/>
Горячо благодарю всех и низкий им поклон!
Ну, у Колоди там жуть, вроде этого рассказика.))<br/>
Учитывая как сейчас переписывают детские сказки, даже не знаю, как бы современных либерастов порвало от первоначальных вариантов. <br/>
Вон, Натали Портман ударилась об косяк и «сочинила» гендерно-инклюзивную книгу «Три поросенка». Поросята превратились в поросих, непонятно, почему Волк не стал трансом. Хотя нет, Волк — это плохой перс, значит мужчина, скорее всего белый гетеросексуал. Значит извращенец, расист, шовинист, людоед, фашист и абьюзер. Терроризирует малолетних поросих — значит еще и педофил, хотя тут конфликт с эйджизмом возникает… ну потом додумают.<br/>
Как в анекдоте «Продаются три поросенка, все разного пола».))
Перевод — Иван Бунин<br/>
Постановка и музыкальное оформление — Александр Пономарёв<br/>
Звукорежиссёр — Андрей Коновалов<br/>
Редактор — Наталия Шолохова<br/>
Театр Радио России, 2012 г.<br/>
<br/>
Роли исполняют:<br/>
КАИН:<br/>
<br/>
Каин — Антон Шагин<br/>
Адам — Максим Пинскер<br/>
Ева — Ирина Автух<br/>
Ада — Дарья Семёнова<br/>
Авель — Александр Бобров<br/>
Селла — Татьяна Весёлкина<br/>
Люцифер — Владимир Ерёмин<br/>
<br/>
МАНФРЕД<br/>
<br/>
Манфред — Игорь Яцко<br/>
Охотник за сернами — Максим Пинскер<br/>
Аббат святого Маврикия — Рафаэль Клейнер<br/>
Мануэль — Юльен Балмусов<br/>
Герман — Олег Зима<br/>
Фея Альп — Ирина Автух<br/>
Ариман — Владимир Ерёмин<br/>
Немезида — Людмила Ильина<br/>
Призрак Астарты — Татьяна Матюхова<br/>
Духи — Александр Пономарёв, Николай Трефилов, Максим Пинскер, Юльен Балмусов, Александр Бобров, Олег Зима<br/>
<br/>
В спектакле звучит музыка Петра Чайковского из Симфонии «Манфред»
Уважаемаемая Наталья! Переубедить...?! Вас...?! Уверяю, у меня не могло быть такой цели! Я не миссионер, что бы кого ни было переубеждать и увлекать в «новую веру»! Как говориться, сколько людей, столько и мнений! (Надеюсь, с этим Вы не будете спорить!) И претендовать на прерогативу в этом вопросе, может только автор, что мне и хотелось Вам сообщить! Но раз, Вам так охота быть правой в своей, простите, умственной вялости, (что не видите очевидного и не стесняясь говорите об этом во всеуслышание), то никто этого права отобрать у Вас не может, да и не захочет! Оставайтесь в «шорах», если Вам, так больше нравиться!)))<br/>
Жду Вашего ответа на этот адрес: pryvyreda@yandex.ru
Факт убийства прошел стороной, потому что она боролась с призраком любимой умершей жены. В народе говорят: Не сладко быть женой вдовца", постоянно тебя с бывшей женою будет он сравнивать, и что бы она не делала, все будет идеализированным представляться, а тут еще и такая супер- жена была. Когда открылось, что любви не только не было, а ненависть, она испытала шок освобождения от навязчивой идеи, поняла, что боролась с ветряными мельницами и дорога к сердцу любимого свободна. Я знаю, что Дю Морье обвиняли в плагиате, и считаю эти романы абсолютно не похожими, кроме главной фабулы. Не будем спорить, Наталья. Извините, если, что не так)))
Жизнь в деревне, для ГГ скучна и однообразна. Не удивительно, что появление молодого сезонного учителя так всех взбодрило. У пьесы есть приставка «комедийная»? Забавная традиция 19 века называть комедиями драмы, что Чехов, что Тургенев — что комедийного они в них находили, мне не понять. Мне не хватило больше намёков на то, что всё происходящее комедия или фарс. Уж слишком все серьёзно. <br/>
Сюжет, вроде прост и незатейлив, но написано натурально, интересно, что произойдёт с героями. Жаль Веру, безусловно, импульсивное необдуманное решение. Скучающая Наталья, сильно положительных эмоций у меня не вызывает. Конец, конечно, печальный. <br/>
Спектакль поставлен шедеврально, великолепные актерские работы, хотя моментами мне казалось, что Неёлова переигрывает (но это только мое мнение).
Спасибо большое автору Кириллу Партыка 🤗.<br/>
Удивительная книга — не занудно, не муторно, не скучно, а именно интересно и с юмором, что прокручиваю какой-то момент несколько раз и снова ухохатываюсь 🤣. Такие сюжеты классные 👍. <br/>
Я ещё и от другой книги автора «На Берегу» под впечатлением и подумала, что было бы здорово, если бы эти книги в руки режиссера и сценариста попали. Такой сюжет интересный: незамыленный и неизбитый. Так хочется теперь экранизацию этих книг посмотреть, что безумно жалею, что никого не знаю лично в мире фильма и кино 🤗<br/>
Ещё раз Спасибо 👏☺️👏. <br/>
И чтецу — тоже огромное спасибо👏🤗👏. <br/>
С уважением, Наталья
Наталья, слушала я рассказ и прямо вашими словами думала о муже Клавдии (комментарии читала после прослушивания). Вот чувствовала, что все будут судить-рядить Клавдюшку, а муж её вроде как отец-молодец, медаль ему дать только осталось. За полгода со всем управился, всё смог, только борща сварить не получилось, некогда, наверное, было — кашу заваривал. <br/>
Хотя, по большому счету, Степан и Клавдия — два сапога, которые плывут по течению. Это их выбор. Я согласна, выход и можно, и нужно найти. Они нашли. Вот такой. <br/>
Детей жалко: при живой матери сироты. Клавдию жалко: опустила руки, превратила себя в старуху.<br/>
Ну, а светящаяся от счастья парочка просто поразила: неужели это счастье так выглядит?!
Рассказ – развёрнутая тема на такую мысль: человек видит себя одним, окружающие – другим, а на самом деле он представляет собой третье.<br/>
Рекомендую.<br/>
— <br/>Наталия Гаева, очень хорошее пояснение к рассказу, согласен с вами.<br/>
От себя добавлю такие штрихи:<br/>
1. Есть вопросы, на которые человеку не обязательно знать ответы.<br/>
2. Человек может поставить на кон всё ради абсолютно неразумной и бессмысленной цели. И тут вообще встает вопрос о разумности человека. Человек вообще умный? – разумеется; а разумный? – увы, не очень, а вернее даже так: очень часто – нет)))<br/>
3. Получив желаемое, но не такое каким он его представлял, человек может разочароваться как в результате желаемого, так и недоумевать, а зачем он вообще это желал.<br/>
4. Объективность субъектна, а субъективность не объективна.<br/>
— <br/>Вапел – анаграмма Павла))<br/>
— <br/>Олег, большое спасибо за озвучивание!
В Италии нет Деда Мороза, в Италии есть Папа Римский <br/>
и католическое рождество… это адаптированная версия для ссср.<br/>
Наталия Чурилова прекрасный Исполнитель для детей, <br/>
даже лучше чем Чонишвили Сергей…<br/>
<br/>
п.с. С 1492 года на Руси был введен «византийский» календарь, <br/>
по которому следующий год отсчитывался с 1 сентября.<br/>
20 декабря 1699 года Пётр I подписал указ о переходе России <br/>
на новое летосчисление — именно тогда 7209 год стал годом 1700-м…<br/>
то есть не по юлианскому, а по григорианскому календарю.<br/>
С тех пор Новый год стали отмечать не 1 сентября, а 1 января.<br/>
<br/>
Но теперь у мальчиков Италии есть радуга и ты можешь стать хоть табуреткой, <br/>
хоть игрушкой, хоть девочкой и даже поездом «Голубой Стрелы» можешь стать<br/>
<br/>
Галина Питулько: как Петр Первый научил Россию отмечать Новый год 1 января
Прекрасный радиоспектакль!<br/>
БУДДЕНБРОКИ. История гибели одного семейства". Автор: Томас Манн<br/>
Жанр: драма. Радиоспектакль по мотивам одноименного романа.<br/>
Год записи: 1991<br/>
Инсценировка — Эмиль Котляровский<br/>
Режиссёр (радио) — Эмиль Верник<br/>
Перевод — Наталия Ман<br/>
<br/>
Исполнители:<br/>
От автора — Леонид Кулагин;<br/>
Будденброк — Георгий Менглет;<br/>
Тони — Ирина Акулова;<br/>
Консул — Вячеслав Шалевич;<br/>
Консульша — Эльвира Бруновская;<br/>
Готхольд — Евгений Киндинов;<br/>
Мадам Будденброк — Ольга Чуваева;<br/>
Гофштеде — Александр Граве;<br/>
Ида — Галина Людвина;<br/>
Грюнлих — Александр Михайлушкин;<br/>
Мортен — Сергей Земцов;<br/>
Шварцкопф — Иван Тарханов;<br/>
Томас (2-я часть) — Валерий Золотухин;<br/>
Горничная — Галина Людвина;<br/>
Христиан — Валерий Сторожик;<br/>
Герда — Светлана Андропова;<br/>
Томас (4-я часть) — Виктор Зозулин;<br/>
Доктор — Ростислав Дубинский;<br/>
Гош — Феликс Мокеев;<br/>
Попугай — Александр Михайлушкин;<br/>
Брехт — Ростислав Дубинский;<br/>
Ганно — Лев Николаев.
Считаю «Чужестранку» отличной, свежей и оригинальной книгой. Просто здорово получился и первый сезон сериала — атмосферный, с прекрасной музыкой и действительно волнующей любовной линией. А это… это просто зарабатывание денег сдачей очередного тома по контракту. Домучаю как-нибудь, никуда не денусь, но халтура откровенная. <br/>
Наталья хорошо читает, исправила ошибки, которые были и насколько соответствует для меня образу, что книгу другого автора я с ней слушать не смогла, она Клэр и все тут.
таковы были ценности Болтникова всю жизнь и так была воспитана его дочь. Но " обладание предполагает лишение". И возмездие. Кроме Глеба, никто не вызвал у меня симпатию. Но возможно, они, эти Болтниковы и Ирины и есть моё отражение. Оттого и именно такое восприятие этого замечательного произведения. Читает Наталья Литвинова очень хорошо.
Куда гораздо было бы хуже, если бы молодой автор выдал нам поток сознания (да еще и, учитывая жанр, изрядно приправленный собственными кошмарами, болезненной фантазией и страхами), который не каждый читатель способен выдержать даже при чтении признанных корифеев литературы.
От Автора – Василий Бочкарёв<br/>
Базаров – Сергей Чонишвили<br/>
Аркадий – Юрий Васильев<br/>
Николай Петрович – Александр Феклистов<br/>
Павел Петрович – Аристарх Ливанов<br/>
Одинцова – Анна Каменкова<br/>
Катя – Ирина Киреева<br/>
Фенечка – Дарья Фролова<br/>
Отец Базарова – Лев Дуров<br/>
Мать Базарова – Людмила Балахонова<br/>
Кукшина – Алина Покровская<br/>
Ситников – Сергей Кутасов<br/>
Матвей Ильич – Геннадий Бортников<br/>
Тимофеич – Вячеслав Дугин<br/>
В эпизодах и массовых сценах: Зинаида Андреева, Дмитрий Полонский, Александр Пономарёв, Вячеслав Шолохов, Михаил Розенберг, Кирилл Ващенко. <br/>
Над аудиоспектаклем работали:<br/>
Автор сценария и режиссёр – Виктор Трухан<br/>
Композитор – Шандор Каллош<br/>
Звукорежиссер – Галина Засимова<br/>
Редактор – Наталия Шолохова.<br/>
Горячо благодарю всех и низкий им поклон!
Учитывая как сейчас переписывают детские сказки, даже не знаю, как бы современных либерастов порвало от первоначальных вариантов. <br/>
Вон, Натали Портман ударилась об косяк и «сочинила» гендерно-инклюзивную книгу «Три поросенка». Поросята превратились в поросих, непонятно, почему Волк не стал трансом. Хотя нет, Волк — это плохой перс, значит мужчина, скорее всего белый гетеросексуал. Значит извращенец, расист, шовинист, людоед, фашист и абьюзер. Терроризирует малолетних поросих — значит еще и педофил, хотя тут конфликт с эйджизмом возникает… ну потом додумают.<br/>
Как в анекдоте «Продаются три поросенка, все разного пола».))
Постановка и музыкальное оформление — Александр Пономарёв<br/>
Звукорежиссёр — Андрей Коновалов<br/>
Редактор — Наталия Шолохова<br/>
Театр Радио России, 2012 г.<br/>
<br/>
Роли исполняют:<br/>
КАИН:<br/>
<br/>
Каин — Антон Шагин<br/>
Адам — Максим Пинскер<br/>
Ева — Ирина Автух<br/>
Ада — Дарья Семёнова<br/>
Авель — Александр Бобров<br/>
Селла — Татьяна Весёлкина<br/>
Люцифер — Владимир Ерёмин<br/>
<br/>
МАНФРЕД<br/>
<br/>
Манфред — Игорь Яцко<br/>
Охотник за сернами — Максим Пинскер<br/>
Аббат святого Маврикия — Рафаэль Клейнер<br/>
Мануэль — Юльен Балмусов<br/>
Герман — Олег Зима<br/>
Фея Альп — Ирина Автух<br/>
Ариман — Владимир Ерёмин<br/>
Немезида — Людмила Ильина<br/>
Призрак Астарты — Татьяна Матюхова<br/>
Духи — Александр Пономарёв, Николай Трефилов, Максим Пинскер, Юльен Балмусов, Александр Бобров, Олег Зима<br/>
<br/>
В спектакле звучит музыка Петра Чайковского из Симфонии «Манфред»
Жду Вашего ответа на этот адрес: pryvyreda@yandex.ru
Сюжет, вроде прост и незатейлив, но написано натурально, интересно, что произойдёт с героями. Жаль Веру, безусловно, импульсивное необдуманное решение. Скучающая Наталья, сильно положительных эмоций у меня не вызывает. Конец, конечно, печальный. <br/>
Спектакль поставлен шедеврально, великолепные актерские работы, хотя моментами мне казалось, что Неёлова переигрывает (но это только мое мнение).
Удивительная книга — не занудно, не муторно, не скучно, а именно интересно и с юмором, что прокручиваю какой-то момент несколько раз и снова ухохатываюсь 🤣. Такие сюжеты классные 👍. <br/>
Я ещё и от другой книги автора «На Берегу» под впечатлением и подумала, что было бы здорово, если бы эти книги в руки режиссера и сценариста попали. Такой сюжет интересный: незамыленный и неизбитый. Так хочется теперь экранизацию этих книг посмотреть, что безумно жалею, что никого не знаю лично в мире фильма и кино 🤗<br/>
Ещё раз Спасибо 👏☺️👏. <br/>
И чтецу — тоже огромное спасибо👏🤗👏. <br/>
С уважением, Наталья
Хотя, по большому счету, Степан и Клавдия — два сапога, которые плывут по течению. Это их выбор. Я согласна, выход и можно, и нужно найти. Они нашли. Вот такой. <br/>
Детей жалко: при живой матери сироты. Клавдию жалко: опустила руки, превратила себя в старуху.<br/>
Ну, а светящаяся от счастья парочка просто поразила: неужели это счастье так выглядит?!
Рекомендую.<br/>
— <br/>Наталия Гаева, очень хорошее пояснение к рассказу, согласен с вами.<br/>
От себя добавлю такие штрихи:<br/>
1. Есть вопросы, на которые человеку не обязательно знать ответы.<br/>
2. Человек может поставить на кон всё ради абсолютно неразумной и бессмысленной цели. И тут вообще встает вопрос о разумности человека. Человек вообще умный? – разумеется; а разумный? – увы, не очень, а вернее даже так: очень часто – нет)))<br/>
3. Получив желаемое, но не такое каким он его представлял, человек может разочароваться как в результате желаемого, так и недоумевать, а зачем он вообще это желал.<br/>
4. Объективность субъектна, а субъективность не объективна.<br/>
— <br/>Вапел – анаграмма Павла))<br/>
— <br/>Олег, большое спасибо за озвучивание!
и католическое рождество… это адаптированная версия для ссср.<br/>
Наталия Чурилова прекрасный Исполнитель для детей, <br/>
даже лучше чем Чонишвили Сергей…<br/>
<br/>
п.с. С 1492 года на Руси был введен «византийский» календарь, <br/>
по которому следующий год отсчитывался с 1 сентября.<br/>
20 декабря 1699 года Пётр I подписал указ о переходе России <br/>
на новое летосчисление — именно тогда 7209 год стал годом 1700-м…<br/>
то есть не по юлианскому, а по григорианскому календарю.<br/>
С тех пор Новый год стали отмечать не 1 сентября, а 1 января.<br/>
<br/>
Но теперь у мальчиков Италии есть радуга и ты можешь стать хоть табуреткой, <br/>
хоть игрушкой, хоть девочкой и даже поездом «Голубой Стрелы» можешь стать<br/>
<br/>
Галина Питулько: как Петр Первый научил Россию отмечать Новый год 1 января
БУДДЕНБРОКИ. История гибели одного семейства". Автор: Томас Манн<br/>
Жанр: драма. Радиоспектакль по мотивам одноименного романа.<br/>
Год записи: 1991<br/>
Инсценировка — Эмиль Котляровский<br/>
Режиссёр (радио) — Эмиль Верник<br/>
Перевод — Наталия Ман<br/>
<br/>
Исполнители:<br/>
От автора — Леонид Кулагин;<br/>
Будденброк — Георгий Менглет;<br/>
Тони — Ирина Акулова;<br/>
Консул — Вячеслав Шалевич;<br/>
Консульша — Эльвира Бруновская;<br/>
Готхольд — Евгений Киндинов;<br/>
Мадам Будденброк — Ольга Чуваева;<br/>
Гофштеде — Александр Граве;<br/>
Ида — Галина Людвина;<br/>
Грюнлих — Александр Михайлушкин;<br/>
Мортен — Сергей Земцов;<br/>
Шварцкопф — Иван Тарханов;<br/>
Томас (2-я часть) — Валерий Золотухин;<br/>
Горничная — Галина Людвина;<br/>
Христиан — Валерий Сторожик;<br/>
Герда — Светлана Андропова;<br/>
Томас (4-я часть) — Виктор Зозулин;<br/>
Доктор — Ростислав Дубинский;<br/>
Гош — Феликс Мокеев;<br/>
Попугай — Александр Михайлушкин;<br/>
Брехт — Ростислав Дубинский;<br/>
Ганно — Лев Николаев.