<a href="https://book-audio.com/33655:tarmashev-sergei-areal-4-vycherknutye-iz-zhizni" target="_blank" rel="nofollow noreferrer noopener">book-audio.com/33655:tarmashev-sergei-areal-4-vycherknutye-iz-zhizni</a><br/>
<br/>
Залейте сюда книгу с озвучкой Литвинова, многим не нравится другая озвучка после трёх книг. Спасибо<br/>
Книга супер, всем рекомендую
Ууууу… Как все запущено… А я думала ВысоТСкий — это крайняя степень…<br/>
<br/>
Для самообразования… если Вы конечно пожелаете<br/>
<a href="http://www.world-art.ru/lyric/lyric.php?id=4357" target="_blank" rel="nofollow noreferrer noopener">www.world-art.ru/lyric/lyric.php?id=4357</a><br/>
<br/>
П.С. Гугль, кстати, такие вещи разыскивает на раз.
Пользуйтесь одним доменом <a href="https://audioknigi.online" target="_blank" rel="nofollow noreferrer noopener">audioknigi.online</a> — и никаких проблем точно не будет. <br/>
Данные полностью синхронизируются.<br/>
Приложение доступно по прежнему <a href="https://play.google.com/store/apps/details?id=akniga.org" target="_blank" rel="nofollow noreferrer noopener">play.google.com/store/apps/details?id=akniga.org</a>
<blockquote><i>Галина Рымбу – украинская поэтесса, культуртрегер и литературный критик. </i></blockquote> <b>Зачем же так врать в описании?</b><br/>
<br/>
<img src="https://b.radikal.ru/b33/2110/a3/5bef58620bf5.png" width="500"/>
Говорю же лень. Слишком я лэйзи. Да и помню что-то. Ремесленники, земледельцы, правители. Как-то не very вдохновляло, когда нам рассказывали. Платона ведь чуть ли не отцом тоталитаризма называют. Am I right?
нет. не имеет ни чего общего с яном кулозиком. совсем другое произведение. правильное название «Ad Astra» Рассказ, 1974 год. <a href="https://fantlab.org/work2589" target="_blank" rel="nofollow noreferrer noopener">fantlab.org/work2589</a>
Нет-нет, обольщайтесь на здоровье, что вы! Вот только «скромность» для актёров минус, а не плюс — выходить каждый вечер на сцену «скромность» непременно помешает, тогда уж разве что в архивариусы ))) <br/>
<a href="https://dic.academic.ru/dic.nsf/litheroes/65/%D0%90%D0%A0%D0%9A%D0%90%D0%94%D0%98%D0%9D%D0%90" rel="nofollow">dic.academic.ru/dic.nsf/litheroes/65/%D0%90%D0%A0%D0%9A%D0%90%D0%94%D0%98%D0%9D%D0%90</a>
«Time Warner Entertainment Company owns a trademark on the name „Harry Potter“ for „Printed matter and paper goods--namely, books“ as well as a number of other product categories. The company has also trademarked „Draco Malfoy“ for toys and sporting goods.Apr 25, 2016» (цитита)<br/>
Получается, что вся книга — нарушение закона о копирайт… Может прочитанная здесь книга «не напечатана»?<br/>
Я читала пояснения: можно писать книги, скажем, о дантисте Гарри Поттере, но не о волшебнике с таким именем.
Видеоряд не нашёл но Татьяна Юрьевна говорила что текст отец написал, спорить не буду <br/>
<a href="https://dreamaudio.ru/?music=%D0%A7%D1%83%D0%B4%D0%B8%D1%89%D0%B5+%D0%BB%D0%B5%D1%81%D0%BD%D0%BE%D0%B5" target="_blank" rel="nofollow noreferrer noopener">dreamaudio.ru/?music=%D0%A7%D1%83%D0%B4%D0%B8%D1%89%D0%B5+%D0%BB%D0%B5%D1%81%D0%BD%D0%BE%D0%B5</a>
Я так тоже думала до вчерашнего дня:)), а потом прошлась по сайтам, где эту сказку разбирают буквально по косточкам:), была тоже удивлена:)), специально для вас повторю, одну из ссылок:), мне будет интересно ваше мнение:)<br/>
<a href="http://www.intelros.ru/readroom/credo_new/o3-2017/33693-sovremennoe-filosofskoe-osmyslenie-skazki-as-pushkina-o-rybake-i-rybke.html" target="_blank" rel="nofollow noreferrer noopener">www.intelros.ru/readroom/credo_new/o3-2017/33693-sovremennoe-filosofskoe-osmyslenie-skazki-as-pushkina-o-rybake-i-rybke.html</a>
Не знаю почему, но навеяло.Ослик, котик, ник Магомеда, да ещё первый муж-альпинист, спустившись с гор, позвонил… и почему-то ряд само сабой продолжил мул.))) Но песня и артисты, думаю, всем будут по душе. Может и товарищ Магомедов вспомнит о любви и быстротечности её. И жизни. И станет добрее. Всё же критики отражаются на нашем настроении.)))<br/>
<a href="https://www.youtube.com/watch?v=wKh61EDF-aM" target="_blank" rel="nofollow noreferrer noopener">www.youtube.com/watch?v=wKh61EDF-aM</a>
Кстати, кому не понятно начало книги (таков уж стиль повествования), на Википедии есть хорошее введение в мир «Черного отряда» <br/>
<a href="https://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%A7%D1%91%D1%80%D0%BD%D1%8B%D0%B9_%D0%BE%D1%82%D1%80%D1%8F%D0%B4" target="_blank" rel="nofollow noreferrer noopener">ru.wikipedia.org/wiki/%D0%A7%D1%91%D1%80%D0%BD%D1%8B%D0%B9_%D0%BE%D1%82%D1%80%D1%8F%D0%B4</a>
Еще в стиле Роальда <a href="https://akniga.org/author/%D0%9C%D0%B5%D0%B4%D0%BE%D1%84%D1%84%20%D0%A1%D0%B2%D0%B5%D1%82%D0%BB%D0%B0%D0%BD%D0%B0/" target="_blank" rel="nofollow noreferrer noopener">akniga.org/author/%D0%9C%D0%B5%D0%B4%D0%BE%D1%84%D1%84%20%D0%A1%D0%B2%D0%B5%D1%82%D0%BB%D0%B0%D0%BD%D0%B0/</a>
Рассказ Романа, который я прослушала. И услышала, — <br/>"… образА Лавкрафта ..." — иконы небось! )))<br/>
<br/>
Потом меня заинтересовало имя Г.г. — Кевин Картер… Такой человек реально существовал. И был это известный фотограф, который 23 мая 1984 года получил Пулицеровскую премию, а 27 июля 1984 года он покончил с собой (((<br/>
Хотите узнать почему? <a href="http://journal.foto.ua/day-in-history/23-maya-1994-goda-yuzhno-afrikanskij-fotograf-kevin-karter-poluchil-pulicerovskuyu-premiyu.html" target="_blank" rel="nofollow noreferrer noopener">journal.foto.ua/day-in-history/23-maya-1994-goda-yuzhno-afrikanskij-fotograf-kevin-karter-poluchil-pulicerovskuyu-premiyu.html</a><br/>
<br/>
В рассказе Романа, — <br/>"… толстый ребёнок в маске свиньи и в кровавом фартуке мясника..."<br/>
Разве это страшный костюм на Хэллоуин?<br/>
<br/>
Вы просите хоррор ?! Их есть у меня — <br/>
Это 2013 год, но вряд ли в тех местах что-либо серьёзно изменилось… <a href="https://earth-chronicles.ru/news/2013-08-13-48655" target="_blank" rel="nofollow noreferrer noopener">earth-chronicles.ru/news/2013-08-13-48655</a><br/>
Ну, а это для особо впечатлительных особ — <br/><a href="https://cutt.ly/CaB4wrc" target="_blank" rel="nofollow noreferrer noopener">cutt.ly/CaB4wrc</a>
А кто этот умник, что перевел рассказ как «Апрель в Москве»?<br/>
Кстати, зашел по вашей ссылке. Оказывается, люди ищут озвучку к этому рассказу.<br/>
«Вера<br/>
Здравствуйте, изучаю английский) нашла ваш сайт и понравилась книга «April in Moscow» by Stephen Rabley. По ссылке mp3+pdf вышла только книга в pdf формате, а как сказать аудио-вариант??? очень надо и mp3 тоже».<br/>
<br/>
Странный человек, не так ли? Забила бы в поисковик, и вуаля!<br/>
<a href="https://youtu.be/oxxKuTB-V_A" target="_blank" rel="nofollow noreferrer noopener">youtu.be/oxxKuTB-V_A</a>
немного не понял про «печаль»<br/>
а авторов не стоит отвергать, к тому же Вы сами говорите что знаете что переводчик виноват.<br/>
<br/>
Например: тот же асприновский цкл «Мифов...» воспринимается абсолютно по разному в разных переводах. На мой взгляд — <b>перевод с минимальной адаптацией к русскоязычной публике</b> — наиболее смешон, ироничен и лучше передает тонкости и отражает суть.<br/>
<br/>
здесь — та же проблема. Переводчик украл смысл, сократя фразу: «Thank you, Luis. Tell me, why do you have an al- Why do you have a nuhp and I don't.»<br/>
Что дословно означает: «Спасибо, Луис. Скажи, а почему у тебя есть иноп… Почему у тебя есть нап, а у меня — нет?»
<br/>
Залейте сюда книгу с озвучкой Литвинова, многим не нравится другая озвучка после трёх книг. Спасибо<br/>
Книга супер, всем рекомендую
<br/>
Для самообразования… если Вы конечно пожелаете<br/>
<a href="http://www.world-art.ru/lyric/lyric.php?id=4357" target="_blank" rel="nofollow noreferrer noopener">www.world-art.ru/lyric/lyric.php?id=4357</a><br/>
<br/>
П.С. Гугль, кстати, такие вещи разыскивает на раз.
Данные полностью синхронизируются.<br/>
Приложение доступно по прежнему <a href="https://play.google.com/store/apps/details?id=akniga.org" target="_blank" rel="nofollow noreferrer noopener">play.google.com/store/apps/details?id=akniga.org</a>
<br/>
<img src="https://b.radikal.ru/b33/2110/a3/5bef58620bf5.png" width="500"/>
<a href="https://dic.academic.ru/dic.nsf/litheroes/65/%D0%90%D0%A0%D0%9A%D0%90%D0%94%D0%98%D0%9D%D0%90" rel="nofollow">dic.academic.ru/dic.nsf/litheroes/65/%D0%90%D0%A0%D0%9A%D0%90%D0%94%D0%98%D0%9D%D0%90</a>
Получается, что вся книга — нарушение закона о копирайт… Может прочитанная здесь книга «не напечатана»?<br/>
Я читала пояснения: можно писать книги, скажем, о дантисте Гарри Поттере, но не о волшебнике с таким именем.
<br/>
<a href="https://www.youtube.com/watch?v=K2jziMuDEV0&ab_channel=%D0%90%D0%BB%D0%B8%D0%BD%D0%B0%D0%A0%D0%BE%D0%B7%D0%B0%D0%BD%D0%BE%D0%B2%D0%B0" target="_blank" rel="nofollow noreferrer noopener">www.youtube.com/watch?v=K2jziMuDEV0&ab_channel=%D0%90%D0%BB%D0%B8%D0%BD%D0%B0%D0%A0%D0%BE%D0%B7%D0%B0%D0%BD%D0%BE%D0%B2%D0%B0</a>
<a href="https://dreamaudio.ru/?music=%D0%A7%D1%83%D0%B4%D0%B8%D1%89%D0%B5+%D0%BB%D0%B5%D1%81%D0%BD%D0%BE%D0%B5" target="_blank" rel="nofollow noreferrer noopener">dreamaudio.ru/?music=%D0%A7%D1%83%D0%B4%D0%B8%D1%89%D0%B5+%D0%BB%D0%B5%D1%81%D0%BD%D0%BE%D0%B5</a>
<a href="http://www.intelros.ru/readroom/credo_new/o3-2017/33693-sovremennoe-filosofskoe-osmyslenie-skazki-as-pushkina-o-rybake-i-rybke.html" target="_blank" rel="nofollow noreferrer noopener">www.intelros.ru/readroom/credo_new/o3-2017/33693-sovremennoe-filosofskoe-osmyslenie-skazki-as-pushkina-o-rybake-i-rybke.html</a>
<a href="https://www.youtube.com/watch?v=wKh61EDF-aM" target="_blank" rel="nofollow noreferrer noopener">www.youtube.com/watch?v=wKh61EDF-aM</a>
<a href="https://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%A7%D1%91%D1%80%D0%BD%D1%8B%D0%B9_%D0%BE%D1%82%D1%80%D1%8F%D0%B4" target="_blank" rel="nofollow noreferrer noopener">ru.wikipedia.org/wiki/%D0%A7%D1%91%D1%80%D0%BD%D1%8B%D0%B9_%D0%BE%D1%82%D1%80%D1%8F%D0%B4</a>
<br/>
Потом меня заинтересовало имя Г.г. — Кевин Картер… Такой человек реально существовал. И был это известный фотограф, который 23 мая 1984 года получил Пулицеровскую премию, а 27 июля 1984 года он покончил с собой (((<br/>
Хотите узнать почему? <a href="http://journal.foto.ua/day-in-history/23-maya-1994-goda-yuzhno-afrikanskij-fotograf-kevin-karter-poluchil-pulicerovskuyu-premiyu.html" target="_blank" rel="nofollow noreferrer noopener">journal.foto.ua/day-in-history/23-maya-1994-goda-yuzhno-afrikanskij-fotograf-kevin-karter-poluchil-pulicerovskuyu-premiyu.html</a><br/>
<br/>
В рассказе Романа, — <br/>"… толстый ребёнок в маске свиньи и в кровавом фартуке мясника..."<br/>
Разве это страшный костюм на Хэллоуин?<br/>
<br/>
Вы просите хоррор ?! Их есть у меня — <br/>
Это 2013 год, но вряд ли в тех местах что-либо серьёзно изменилось… <a href="https://earth-chronicles.ru/news/2013-08-13-48655" target="_blank" rel="nofollow noreferrer noopener">earth-chronicles.ru/news/2013-08-13-48655</a><br/>
Ну, а это для особо впечатлительных особ — <br/><a href="https://cutt.ly/CaB4wrc" target="_blank" rel="nofollow noreferrer noopener">cutt.ly/CaB4wrc</a>
Вы пишете: «Что позволено Юпитеру, не позволено быку.»<br/>
Я бы понял если бы вы написали Errare humanum est, но при чём тут Юпитер я не понимаю? Кто из нас Юпитер, а кто бык? Я и Дробышевский? Или Вы и я?<br/>
<br/>
Постарайтесь ответить (если решите это сделать) так, чтобы не подтверждать процитированное мной изречение, которое полностью звучит так<br/>
<i>Errare humanum est, stultum est in errore perseverare. -Человеку свойственно ошибаться, но глупо упорствовать в своих ошибках.</i> © Сенека.
Кстати, зашел по вашей ссылке. Оказывается, люди ищут озвучку к этому рассказу.<br/>
«Вера<br/>
Здравствуйте, изучаю английский) нашла ваш сайт и понравилась книга «April in Moscow» by Stephen Rabley. По ссылке mp3+pdf вышла только книга в pdf формате, а как сказать аудио-вариант??? очень надо и mp3 тоже».<br/>
<br/>
Странный человек, не так ли? Забила бы в поисковик, и вуаля!<br/>
<a href="https://youtu.be/oxxKuTB-V_A" target="_blank" rel="nofollow noreferrer noopener">youtu.be/oxxKuTB-V_A</a>
а авторов не стоит отвергать, к тому же Вы сами говорите что знаете что переводчик виноват.<br/>
<br/>
Например: тот же асприновский цкл «Мифов...» воспринимается абсолютно по разному в разных переводах. На мой взгляд — <b>перевод с минимальной адаптацией к русскоязычной публике</b> — наиболее смешон, ироничен и лучше передает тонкости и отражает суть.<br/>
<br/>
здесь — та же проблема. Переводчик украл смысл, сократя фразу: «Thank you, Luis. Tell me, why do you have an al- Why do you have a nuhp and I don't.»<br/>
Что дословно означает: «Спасибо, Луис. Скажи, а почему у тебя есть иноп… Почему у тебя есть нап, а у меня — нет?»