Мне понравилось то, как написала одна из пользователей сайта под моей аудиокнигой (Любовь Асташкина — 22 октября 2021), критикуя антисталинистов-русофобов:<br/>
<br/>
"… достали со своими «гришами» и историями «про колоски».<br/>
Мои деды-бабки были «раскулачены» и сосланы в Сибирь. И? Семьи раскулачены за неприятие ублюдков от советской власти. Дальше? Сопли на кулак наматывать? Ага. Дети раскулаченных получили высшее образование. Мой дядька был главным маркшейдером одной из крупнейших кузбасских шахт. Мой отец был главным механиком нескольких крупных строительных северных трестов… а «сосланные за колоски» на нашем сервере занимали хорошие должности, как раз со мною рядом потомок таких мелких колосковых воришишек работал, рассказывал эту историю.<br/>
А теперь начинайте ныть о несправедливости, только не забывайте, что эта несправедливость во всем мире одинакова, независимо от строя и вождя."<br/>
<br/>
Делайте выводы.<br/>
<br/>
PS: У меня тоже есть репрессированные в нашем роду, однако я не стал антисоветчиком, антисталинистом, русофобом и хорошо. <br/>
<br/>
<a href="https://akniga.org/parfenov-denis-rodina-ushedshaya-chtoby-vernutsya" target="_blank" rel="nofollow noreferrer noopener">akniga.org/parfenov-denis-rodina-ushedshaya-chtoby-vernutsya</a>
Ну вот и добралась наконец до Вас, г-н Ром. Здравствуйте, Александр.<br/>
Помню как зачитывалась я вашими историями в детстве и юношестве.<br/>
И книги эти были вееесьма истрепанными. <br/>
Но если про Ихтиандра или профессора Доуэля знали все, то «Замок Ведьм» или «Прыжок в ничто» — у моих приятелей, обычно, вызывали вопрос в глазах.<br/>
Неудивительно. Интернета-то тогда не было.🤷♀️ <br/>
Достал в библиотеке книжку — читаешь!<br/>
Выписывают дома «Смену» — опять читаешь.<br/>
А мне так и вовсе повезло. У бабушки моей было аж 7 книжных шкафов. Лопавшихся от книг.<br/>
<br/>
А сегодня я сравниваю свои впечатления с теми что были когда-то. <br/>
Высокий полет фантазии, способность увлечь читателя — все есть (отвесьте килограмм).<br/>
Легкая снисходительно- понимающая улыбочка от приторной сладости от упоминания если хорошего — то обязательно советского (социалистического или народного) и плохого — буржуазного или фашистского. Ну так и времена-то были какие когда вы писали.<br/>
А что изменилось? — увы, исчезло то щекочущее чувство узнавания нового, любопытство.<br/>
Не ругайте меня за это, Александр.<br/>
<br/>
С уважением, 12<br/>
<br/>
PS: чтецу привет! читал хорошо
Не хочется принижать труд переводчиков, но более чем 3000 переведенных страниц бесед, на мой взгляд, содержат не так уж мало: некорректно выбранных вариантов перевода слова, подмен слов на слова близкие по значению, переводов без учета контекста, неправильно переданных смыслов, замен смыслов на противоположные, не совсем удачных попыток найти аналоги фраз из русского языка, замен местоимений, добавлений слов, пропусков некоторых слов, однажды(?) даже пропуск целого предложения!<br/>
<br/>
Вот лишь некоторые из примеров:<br/>
<br/>
Перевод: Эта материя представляет собой соединение триллионов миллиардов миллионов различных частиц энергии в одну большую массу, управляемую разумом… Твой разум — в самом деле владыка!<br/>
Первоисточник: This matter is a coagulation of a million billion trillion different energy units into one enormous mass—controllable by the mind...you really are a master mind! <br/>
Мой комментарий: Так это мой разум владыка надо мной или все таки я владыка разума (вдохновитель)? <br/>
<br/>
Перевод: Люди заметят эту негативную, больную форму и будут — совершенно справедливо —говорить: «Это совсем другой человек».<br/>
Первоисточник: People will see this negative, sick form and they will say, “What’s the matter?”<br/>
Мой комментарий: Здесь игра слов, когда видят что человек неважно выглядит, у него спрашивают «в чем дело(материя)?», а из контекста понято, что ум отражает негативные мысли в материи и от этого фраза становиться буквальной.<br/>
<br/>
Перевод: Так цикл творения и опыта, создания образов и их осуществления, познания и роста в неизвестное продолжается —ныне и присно и во веки веков. Аминь!<br/>
Первоисточник: In this way the cycle of creation and experience, imaging and fulfilling, knowing and growing into the unknown, continues, both now and even forever more. Whew! <br/>
Мой комментарий: «Ух!» превратилось в «Аминь!»…<br/>
<br/>
Перевод: Чистый выбор ведет к спасению души через чистое творение высшей идеи в каждый явленный миг.<br/>
Первоисточник: Pure choice produces salvation through the pure creation of highest idea in this moment now. <br/>
Мой комментарий: Из книги понятно, что спасение это — спасение себя от забвения в нереализованности. А можно подумать что речь идет о спасении души от козней дьявола (от вечных мук).<br/>
<br/>
Перевод: Да, Мною. Твоя душа есть Я, и ты это знаешь.<br/>
Первоисточник: Yes, Me. Your soul is Me, and it knows it.<br/>
Мой комментарий: Душа знает что она есть Бог, в то время как я могу не знать что она это знает.<br/>
<br/>
Перевод: Думаешь ли ты, что они ограничены, как ты это формулируешь, в своем выборе?<br/>
Первоисточник: Do you think they are limited, as you put it, not of their choice?<br/>
Мой комментарий: Не в выборах они ограничены, а сделали себя ограниченными (или слабыми или немощными или инвалидами) по своему выбору.<br/>
<br/>
Перевод: Единственной Организующей Мыслью, которая будет способна подавить эту, будет мысль, исходящая из веры: Бог обязательно даст все, о чем просят. <br/>
Первоисточник: The only Sponsoring Thought which could override this thought is the thought held in faith that God will grant whatever is asked, without fail.<br/>
Мой комментарий: Почему подавить, если написано заменить (переопределить)? Можно подумать что нужно бороться (подавлять) мысли а не «искать» изменения веры из которой они такими исходят.<br/>
<br/>
Перевод: Тогда твоя жизнь будет обусловлена одним из двух энергетических полей: либо твоими бесконтрольными мыслями, либо коллективным сознанием. <br/>
Первоисточник: Your experience will then be created by one of two other energies: your uncontrolled thoughts, or the collective consciousness. <br/>
Мой комментарий: Тогда твой опыт будет создаться одним из двух других типов энергий… какие такие «поля»?<br/>
<br/>
Перевод: Следовательно, важно искать носителей более высокого сознания. <br/>
Первоисточник: It may, therefore, be wise to seek beings of high consciousness.<br/>
Мой комментарий: Следовательно, возможно, было бы мудро икать носителей высокого сознания. А можно подумать, что важно их искать а не то будет худо.<br/>
<br/>
Перевод: Некоторые души на некоторое время остаются в той реальности, делая ее очень убедительной, подобно тому, что они испытывали, находясь еще в теле, хотя эта реальность фиктивна и непостоянна.<br/>
Первоисточник: Some souls remain in that experience for a time, making it very real—even as they remained in their experiences while with the body, though they were equally as unreal and impermanent.<br/>
Мой комментарий: Некоторые души остаются в этом созданном ими переживании на некоторое время, делая его очень реальным, так же как они оставались в их переживаниях находясь в теле, хотя эти переживания одинаково иллюзорны и непостоянны.<br/>
<br/>
Перевод: А почему мы о них ничего не слышали?<br/>
Первоисточник: Why have we not heard them?<br/>
Мой комментарий: Почему мы их не слышали, а не почему мы о них ничего не слышали. <br/>
<br/>
Перевод: но они держатся за них, строят на них свои ценности.<br/>
Первоисточник: but they agree with them, based on their values. <br/>
Мой комментарий: Все наоборот, они соглашаются с ними по тому что они исходят из их ценностей, а не строят ценности исходя из них.<br/>
<br/>
И так далее, далее, далее…
Роберт Лой — Песня за полпенса (Sing a Song of Sixpence, 1999)<br/>
Джек Би Гуди — частный детектив. Вполне проворный и сообразительный, но не более. Но внезапно, ему приходится взяться за расследование, которое предстоит провести ни где нибудь, а в королевском замке…<br/>
<br/>
Стивен Пайри — Высокоэнергетические штаны Колкита (Colquitt's High-Energy Trousers, 2003)<br/>
Декан Уизерс очень не любил Колкита. Ведь Колкит не только проводил опасные эксперименты, но и был соперником декана в сердечных делах. Как выяснилось, опасения декана были не напрасны — последний эксперимент Колкита имел неожиданные последствия…<br/>
<br/>
Грей Роллинс — Избалован до невозможности (Spoiled Rotten, 1993)<br/>
Детектив Мартин и его партнер инопланетянин Виктор получают заказ от безутешного отца, у которого похитили дочь. Они берутся за дело очень рьяно, но многое в этом деле кажется им очень странным…<br/>
<br/>
Роберт Шекли — Ботинки [Туфли] (Shoes, 2002)<br/>
В магазине «Доброй Воли» Эд Филипс покупает ботинки. Ботинки оказываются мыслящей машиной — прототипом «умной обуви». Эду это не нравится.<br/>
<br/>
Синтия Вард — Poждение ИИ (The Birth of A.I. [The Birth of Artificial Intelligence], 1998)<br/>
Доктор Мария Денхерст, работая в Исследовательской Лаборатории Искусственного Интеллекта Стэнфордского университета, создала новую машину. На её детище возлагаются большие надежды, ведь эта супермашина обладает искусственным интеллектом. Интересно, каково это — общаться с иным разумом? Ответ на вопрос даст первое испытание, первый контакт с разумным творением человека.<br/>
<br/>
Мэрилин Тодд — Уж-ж-жасное колдовство и немного любви (Stakes and Adders, 2005)<br/>
Превращенный в змейку молодой человек старается выручить своих новых собратьев, которым грозит полное истребление. Он прибегает к помощи правнучки женщины, которая его заколдовала. У него есть всего неделя, чтобы спасти змей и найти свою единственную любовь.
Хороший клип. Впервые сталкиваюсь с таким явлением как Буктрейлер, видимо эта тема прошла мимо меня.<br/>
<br/>
Забавно, что вы наступили на старые грабли с несчастной бретонской песенкой «Son Ar Chistr», которую (с чьей то легкой руки) все лепят то к Люфтваффе, то к Вермахту (и даже в Официальный гимн ИРА!!!). <br/>
<br/>
Впервые на немецком эту песню исполнили голландцы Bots <a href="https://www.youtube.com/watch?v=gh3Y_jtDADo" target="_blank" rel="nofollow noreferrer noopener">www.youtube.com/watch?v=gh3Y_jtDADo</a>, а потом немцы из ГДР (причем со своим текстом) <a href="https://www.youtube.com/watch?v=bhLnsNurNHk" target="_blank" rel="nofollow noreferrer noopener">www.youtube.com/watch?v=bhLnsNurNHk</a>, и было это в 70х годах. Да и жесткое маршевое звучание, схожее с гимном, возникло именно после переделки песни в 70е, до того это была довольно легкая шутливая песенка. После переделки в песне появился бунтарский дух, и она пришлась по душе левакам.<br/>
Изначально песня звучала вот так примерно <a href="https://www.youtube.com/watch?v=zmHYEMz49eA&t=3s" target="_blank" rel="nofollow noreferrer noopener">www.youtube.com/watch?v=zmHYEMz49eA&t=3s</a><br/>
И поскольку сочинили эту «древнюю балладу» два подростка, Жан Бернар и Жан-Мари Прима в 1928, а записи на пластинках и пик ее популярности пришелся на 1940-1941 года, то немцы вполне могли ее слушать за кружкой пива во время застолья. Вряд ли больше. 😄<br/>
В 50х годах фольклористы песенку реанимировали, но только в 70х исполнили на немецком.<br/>
<br/>
Будь она хоть как то «зашкварена» в нацистской Германии во времена Третьего Рейха — все музыканты шарахались бы от нее как от чумной, тем более леваки.))
Друзья!<br/>
Я не профессиональный чтец, но стараюсь записать свои книги возможно лучше, тратя на это уйму сил и своего личного времени (запись, чистка от шумов, долгая и тщательная работа с записью, включающая в себя не только удаление лишних пауз, некорректных участков записи и повторов, но даже удаление лишнего шума от дыхания чтеца). <br/>
Однако несовершенство дикции и оборудования при всем моем старании не позволяют мне создавать книги студийного качества. <br/>
Бывает, что некоторым слушателям не нравится тембр моего голоса, он кажется шепчущим. Хотя есть и положительные отзывы о моем прочтении. Я принимаю критику к сведению, но есть вещи, которые я изменить не в силах, при всем старании… Конечно, хотелось бы чтобы эта критика была тактичной и не переходила известные границы такта и уважения, как это, к сожалению, иногда случается. <br/>
<br/>
Прошу не судить строго мой труд. Я тружусь для вас… Буду благодарен за отзывы и конструктивные советы :0)<br/>
PS И еще. Может быть, вы скажете «не умеешь — не берись», но если бы я не озвучил эту книгу, ее бы просто не было в аудиоверсии (с вероятностью 99%), как и многих других озвученных мной книг…
Лилечка, только что дослушал — с большим, надо сказать, удовольствием — четвертую книгу серии в Вашем исполнении и приступил к прослушиванию пятой — «За денежки».<br/>
Ей Богу — я очень переживаю за то, что и Вам порой присущи досадные огрехи, которые присущи большинству здешних чтецов, но Вы — не просто чтец — Вы ИСПОЛНИТЕЛЬ я очень хочу чтобы Вы могли стать АРТИСТОМ поэтому позволю себе еще одно замечание конкретно по исполнению четвертой книги: в слове ИМЯРЕК ударение ставится на последний слог — ИМЯРÉК. :-)<br/>
<br/>
С уважением<br/>
Андрей И. Сикора<br/>
aka Zweromaxus or Maxim_Off<br/>
<br/>
PS<br/>
Если будете не сильно заняты и Вам вдруг станет скучно — заходите в гости на мою авторскую страничку на портале СТИХИ.РУ. Публиковаться я начал сравнительно недавно и там пока выложено всего около двух десятков стихов, стишков и эпиграмм, в работе на сегодня находятся еще 7, но пока дело к сожалению застопорилось по чисто техническим причинам.<br/>
Адрес странички:<br/>
<a href="https://www.stihi.ru/avtor/zweromaxus" target="_blank" rel="nofollow noreferrer noopener">www.stihi.ru/avtor/zweromaxus</a><br/>
<br/>
Буду очень признателен если Вы найдете для моих опусов пару слов. От Вас готов принять даже ругательные! ;-)
Собака это синантропное инвазивное животное. Определение Института Проблем Экологии И Эволюции им. А.Н. Северцова Российской Академии Наук. Будешь оспаривать академиков-биологов?<br/>
Хотя… с тебя станется. По твоему агрессивному и топорному стилю изложения обрывков собственных мыслей угадывается зоозащитник-зообаб. Вашего брата легко опознать по лютой ненависти к людям. Лет 5 назад это был весьма редкий представитель Homo Sobakiens, но сейчас вас развелось как псов нерезанных.<br/>
<br/>
Приюты в цивилизованных странах неограниченного приема. Догадываешься, почему неограниченного? Если тебе сложно шевелить извилинами, я подскажу. Потому что когда приют наполняется полностью, часть животных эвтанизируется. Тебе же знакомо такое слово, правда?<br/>
Часть животных, приговоренных к усыплению, могут забрать себе частные приюты и содержать их там хоть до морковкиного заговенья. Но на свои кровные, а не на налоги граждан.<br/>
<br/>
И да, приют на тысячи мест — это концлагерь, где животные обречены на медленную и мучительную смерть. Поэтому в цивилизованных странах такие приюты не строятся. Медленное и садистское умерщвление бродячих животных в приютах-концлагерях это развлечение для Индии, Украины и России. Вспомни зоозащитников Петросянц, Луневу, Силич. Это твои коллеги-соратники.<br/>
<br/>
PS<br/>
Чуть не забыл — про бездомность в рассказе нет ни слова. Процитируй, если найдешь.
Абаддон красавец, я этот же текст слушал где-то ещё — чушь голая, никогда бы такое сам читать не стал. Однако, в последней части у автора сильнейший зашквар по части расовой розни ака нацизм, что вообще говоря уголовно наказуемо в рф. Я и в ютюбканале Абаддону писал и тут скажу, это весьма опасная штука так напрямую пропагандировать ненависть к цыганам, гитлер тоже их недолюбливал и убивал сразу за евреями. Автору можно было элементарно подправить сказку на мертвяков-зомби, вырядившимися цыганами итп вырианты, чтобы не накрутить себе проблем на уголовную статью. Тогда бы и фразы «это нелюди, мы всю семью вырезали, пойдём доедать шашлык» не относили бы к расе. Короче, будьте осторожны, центр-э за репосты на 2 года сажает, а тут видимо уже на пятёрку есть!<br/>
PS: от года до 4х 282статья <a href="https://zen.yandex.ru/media/id/5b16c8709e29a23be96921c5/pravovoi-likbez-statia-282-uk-rf-vozbujdenie-nenavisti-libo-vrajdy-a-ravno-unijenie-chelovecheskogo-dostoinstva-deistvuiuscaia-re-5ba7f1a210492a00a9e6c180" target="_blank" rel="nofollow noreferrer noopener">zen.yandex.ru/media/id/5b16c8709e29a23be96921c5/pravovoi-likbez-statia-282-uk-rf-vozbujdenie-nenavisti-libo-vrajdy-a-ravno-unijenie-chelovecheskogo-dostoinstva-deistvuiuscaia-re-5ba7f1a210492a00a9e6c180</a>
Благодарю за отзыв Honey 555! <br/>
<br/>
Что написано пером не вырубал я топором! И к изданию уважение ну и автору почтение! Ну а те кто недоволен эти мимо пусть идут свою желчь с собой несут! Слушателей таких здесь много скатертью бы им дорога! Они сюда пришли не слушать, а языками зацепиться таким вот образом чтоб утвердится! А я читаю как хочу да и с глаголом заверчу! Неправильные ударения? Ну да бывает ну и что? И не им меня учить как мне грамотность лечить! (Гаврилиада)😊<br/>
<br/>
Гаврилиада No 17. О комментариях. Примечания нужны, примечания важны! Чтобы книгу эту слушать надо голову включать! Ну а если не хотите мимо книги, проходите! Чтение ведь тоже труд чтобы мысли появлялись знаниями, наполнялись! Для ленивых это да комментарии беда! Этим всё для развлечения лишь бы быстро всё сожрать даже и не разжевать! Так и в жизни потребляют недовольство, проявляют! (Гаврилиада) 😊<br/>
<br/>
PS: Рекомендую вот эту книгу она ещё не полностью прочитана. Хорошая книга. Современных слушателей некоторых раздражает очень. <br/>
<br/>
Мальков Павел — Записки коменданта Кремля <a href="https://akniga.org/malkov-pavel-zapiski-komendanta-kremlya" target="_blank" rel="nofollow noreferrer noopener">akniga.org/malkov-pavel-zapiski-komendanta-kremlya</a>
«А так вообще-то Игорь Ильинский давно этот подвиг совершил намного раньше вас.»<br/>
<br/>
Ильинский над вами посмеялся бы, сказав: <br/>
<br/>
«Меня пригласили, чтобы я представил несколько чеховских коротких рассказов. А вот такой подвиг, какой совершил Джахангир Абдуллаев, да еще иностранец, для кого русский язык не родной, мне было бы не под силу. Мое ему уважение и почтение! Только люди, которые сами ничего подводного не совершили, могут чушь нести. Берите пример с этого гиганта и таланта! Вам до него как до Кассиопеи. А вы еще с ним пререкаетесь, да еще дизы ставите. ОН вас всех переживет! У Чехова более 500 произведений. И что я, Ильинский, все эти произведений озвучил? Вы шутите?»<br/>
<br/>
Вот, что маэстро, великий русский артист сказал бы вам, провокаторам и болтунам, чей последний аргумент — это дизлайк!<br/>
<br/>
Вы пока здесь болтологией занимаетесь я уже готовлю сборник «Весь Чехов Том 2».<br/>
<br/>
Том первый я уже опубликовал. <br/>
<a href="https://akniga.org/chehov-anton-ves-chehov-chast-1" target="_blank" rel="nofollow noreferrer noopener">akniga.org/chehov-anton-ves-chehov-chast-1</a><br/>
<br/>
Также опубликовал тематические сборники и антологии. Ссылки на отдельные произведения я не дал (Драма на охоте, Скучная история, Ненужная победа, Бабы, Мужики и тд)<br/>
<br/>
Чехов Антон — Рассказы. Повести. Пьесы. БВЛ. Том №123<br/>
<a href="https://akniga.org/chehov-anton-a-p-chehov-rasskazy-povesti-pesy-bvl-tom-no123" target="_blank" rel="nofollow noreferrer noopener">akniga.org/chehov-anton-a-p-chehov-rasskazy-povesti-pesy-bvl-tom-no123</a><br/>
<br/>
Чехов Антон — Пёстрые рассказы<br/>
<a href="https://akniga.org/chehov-anton-pestrye-rasskazy" target="_blank" rel="nofollow noreferrer noopener">akniga.org/chehov-anton-pestrye-rasskazy</a><br/>
<br/>
Чехов Антон — Антология рассказов. Том 1<br/>
<a href="https://akniga.org/chehov-anton-antologiya-rasskazov-tom-1" target="_blank" rel="nofollow noreferrer noopener">akniga.org/chehov-anton-antologiya-rasskazov-tom-1</a><br/>
<br/>
Чехов Антон — Антология рассказов. Том 2<br/>
<a href="https://akniga.org/chehov-anton-antologiya-rasskazov-tom-2" target="_blank" rel="nofollow noreferrer noopener">akniga.org/chehov-anton-antologiya-rasskazov-tom-2</a><br/>
<br/>
Чехов Антон — Антология рассказов. Том 3<br/>
<a href="https://akniga.org/chehov-anton-antologiya-rasskazov-tom-3" target="_blank" rel="nofollow noreferrer noopener">akniga.org/chehov-anton-antologiya-rasskazov-tom-3</a><br/>
<br/>
Чехов Антон — В сумерках<br/>
<a href="https://akniga.org/chehov-anton-v-sumerkah" target="_blank" rel="nofollow noreferrer noopener">akniga.org/chehov-anton-v-sumerkah</a><br/>
<br/>
Чехов Антон — Невинные речи (Сборник)<br/>
<a href="https://akniga.org/chehov-anton-nevinnye-rechi-sbornik" target="_blank" rel="nofollow noreferrer noopener">akniga.org/chehov-anton-nevinnye-rechi-sbornik</a><br/>
<br/>
Чехов Антон — Жалобная книга<br/>
<a href="https://akniga.org/chehov-anton-zhalobnaya-kniga" target="_blank" rel="nofollow noreferrer noopener">akniga.org/chehov-anton-zhalobnaya-kniga</a><br/>
<br/>
Чехов Антон — Маленькая трилогия<br/>
<a href="https://akniga.org/chehov-anton-malenkaya-trilogiya-1" target="_blank" rel="nofollow noreferrer noopener">akniga.org/chehov-anton-malenkaya-trilogiya-1</a><br/>
<br/>
Мой подвиг уже никто не осилит! <br/>
Если бы вы знали, как делается аудиокнига, вы бы поняли бы мои слова! <br/>
<br/>
К сожалению, те кто делают аудиокниги, этого о моем подвиге не говорят. Трусы и завистники! Я бы сказал бы много хороших слов тому, кто совершил нечто подобное, хотя бы процентов на десять из моего!
Судья Ди Ван Гулика — это персонаж основанный на исторической фигуре Di Renjie, (630 -700гг нашей эры). Во время династии Минь (1368-1644гг) было <br/>
принято описывать события, которые происходили в историях про судью Ди в более ранние времена, но при этом включать элементы быта, современные для той поры. Традиция такая. Первую книгу про судью Ди Ван Гулик перевел. Потом он решил продолжить традицию. Другими традициями историй про судью Ди были три сюжетные линии в одном рассказе (пересекающиеся или нет) и почти полное отсутствие сверхестественных событий, что отличало эти истории от других произведений этого жанра той эпохи. Я не уверена, что ван Гулик везде ведет 3 параллельных сюжета, но бывает.<br/>
<br/>
И да, Ван Гулик — ученый-востоковед. Он и тексты про судью «раскопал», когда работал в библиотеке в Японии.<br/>
<br/>
Посколько описания быта 600гг перемешаны с таковыми 14-17 веков по замыслу, подходить к этому произведению с научно-историческими мерками было бы неправильно и обычному читателю заметить несоответствие очень трудно. Хотя, я думаю, некоторые ошибки есть.<br/>
Кстати, именно из-за того, что судья был конфуцианец, буддисты во всех детективах Ван Гулика такие непорядочные и подлые.<br/>
<br/>
Я, например, обратила внимание на такую мелочь, как «вышитое шёлковое стеганое одеяло» в одной из рассказов. Если имелось в виду, что это ватное или шерстяное одеяло с вышитой шелковой тканью сверху — нормально. Но если он имел в виду одеяло, наполненное шелком-сырцом, то оно не стегается. Даже в наше время шелк не простегивают, и я очень сомневаюсь, что делали это в старые времена. Но, в конце концов, один человек не может знать все.<br/>
<br/>
Я читаю истории про судью Ди с большим удовольствием, хотя не все вещи в Конфуцианстве мне нравятся.
У меня тоже уже с год или больше бродила в голове мысль озвучить сие произведение… Еще с тех пор, как рассказы для сборника «Либеральный рай» подбирал ( <a href="https://akniga.org/liberalnyy-ray" target="_blank" rel="nofollow noreferrer noopener">akniga.org/liberalnyy-ray</a> ) и все вышеупомянутые сборники откапывал и шерстил. Так и не добрался до него. Может, оно и к лучшему… Хватит с меня «Трех поросят» на старославянском — тоже, озвучил на свою голову… Грех на душу или, как сказали бы эзотерики, «минус в карму».<br/>
Проблема в том, что многие читатели/слушатели за деревьями не видят леса. Бросается в глаза, режет слух вся эта мерзость половых извращений. И за ними становится уже не видна позиция автора и тот посыл, который он хочет донести. Тем более, что большинство не дочитывает / не дослушивает до конца, и не видит финала, когда Машо попадает «в плен» к сибирякам и знакомится с другой, иной жизнью…<br/>
Единственная надежда, что произведение сформирует (или упрочит) стойкую брезгливость и отвращение ко всей этой дурно пахнущей, воняющей скверне, прикрывающейся веселым псевдорадужным флагом. Будем считать, что у всех поставивших дизлайки такое отвращение уже сформировано! :0)<br/>
PS Интересно было бы узнать (по новым возможностям сайта для чтецов) процент дослушивания повести до конца…
«Прочие» здесь считают, что лучший способ защиты — нападение. То есть, они не пытаются доказать что их система взглядов хорошая, но уверяют что все отличное от них является плохим. А потом рассказывают миру о своей доброте, терпимости и ненасилии к ближнему. <br/>
Даже те мясоеды, кто не знает что такое когнитивный диссонанс, интуитивно чувствуют фальшь, несоответствие между словами и поступками хающих мясоедство… К сожалению, самому Дж. Джозефу и его агрессивным сторонникам это противоречие не видно. Может, в самом деле есть разница в работе мозга карни vs херби? <br/>
<br/>
И ещё один камешек в сторону экологических вегетарианцев. <br/>
С одной стороны, снижение потребления мясопродуктов и замена их менее калорийной растительной диетой благоприятно влияет на поддерживание нормального веса нашего тела и этим снижает наш личный негативный импакт на природу примерно на 9%. Но с другой стороны, производство и доставка к нашему столу свежих овощей-фруктов вместо соответствующего по калорийной и питательной ценности мясопродукта повышает использование энергетических ресурсов, воды и выработку парниковых газов на 38%. Как сказал профессор Пол Фишбек из университета Карнеги, «Питаться исключительно листьями салата более чем в три раза хуже для окружающей среды чем кушать только бекон». <br/>
<a href="https://www.eurekalert.org/pub_releases/2015-12/cmu-va121415.php" rel="nofollow">www.eurekalert.org/pub_releases/2015-12/cmu-va121415.php</a>
Забавный философский рассказик о проф-деформации и любви. А ещё о том, что настоящий профи это тот, кто берётся даже за самые безнадежные проекты, несмотря не все трудности. ))<br/>
<br/>
Неплохо прочитано. Довольно талантливо, но, не без недочётов.<br/>
Я привык что одесские евреи говорят примерно такими интонациями, как в миниатюре «Еврейский пароход» Жванецкого <a href="https://www.youtube.com/watch?v=aFuJHRT5v0k" target="_blank" rel="nofollow noreferrer noopener">www.youtube.com/watch?v=aFuJHRT5v0k</a><br/>
Это очень сложно — изобразить говор одессита, а тем более изобразить одессита-еврея. Для этого нужно его слышать всё время.<br/>
Я с 13 лет слушал Жванецкого. ещё с тех времен, когда даже не догадывался о существовании кассетных магнитофонов. Как известно Маэстро сатиры был одесситом, поэтому могу сказать, что я буквально вырос рядом с одесским евреем. )))<br/>
<br/>
PS: Кстати! О РАССКАЗЕ — <b>небольшая ремарочка</b>:<br/>
Под тем, что говорит в финале г-н Перельмутер, когда барышня пришла на примерку одна, я готов поставить свою подпись. Всем бы такие портные вовремя попадались бы, глядишь — меньше у нас семьи бы рушились…<br/>
<br/>
Ув. Чтец, Вы не боитесь озвучивать очень трудные для озвучки рассказы. И это говорит о многом. Желаю Вам успехов в творчестве и не теряйте запал! Мысленно с Вами, Амаль Фарук. ;)
Ты не представляешь сколько раз я перечитывал Толкина. Его даже просто читать интересно, не знаю чем это объяснить — может быть когда книга написана действительно умным человеком, который знает как составлять предложения так что бы внимание сильно не улетучивалось,<br/>
может быть тогда не было интернета и дохреналлион книг в общем доступе общажной сети.<br/>
На счет этой книги ничего такого сказать не могу, так как не имею её в бумажном издании ))<br/>
Из за разношерстной начитки (иногда чувствуешь себя диджеем), или слишком витиевато пишет, но приходится сосредотачиваться, что бы не терять нить повествования.<br/>
Но то что это не посдений раз слушаю — это точно ))<br/>
На до бы поискать список книг которые упоминает автор, что то прям интересно стало.<br/>
Эх, читать бумажные книги — роскошь для меня в плане траты времени, но аудио версии переварить будет просто невозможно, да хоть бы в русском виде найти! х)<br/>
***<br/>
* Фейнмановские лекции по физике.Том 1. Современная наука о природе. Законы механики<br/>
(Роберт Лейтон, Ричард Фейнман, Мэтью Сэндс)<br/>
* Вы, конечно, шутите, мистер Фейнман!<br/>
(Ричард Фейнман)<br/>
* Психология влияния<br/>
(Роберт Чалдини)<br/>
* Принятие решений в неопределенности: Правила и предубеждения<br/>
(Даниэль Канеман, П. Словик, А. Тверски) — Менеджмент<br/>
* Language in Thought and Action: Fifth Edition «Язык в мысли и действии»<br/>
(S.I. Hayakawa)<br/>
* Rational Choice in an Uncertain World: The Psychology of Judgment and Decision Making «Рациональный выбор в неопределённом мире»<br/>
(Robyn M. Dawes)<br/>
* Гедель, Эшер, Бах: эта бесконечная гирлянда<br/>
(Даглас Хофштадтер) — науч-поп<br/>
* A Step Farther Out<br/>
(Джерри Пурнель)<br/>
* Долгое чаепитие<br/>
(Дуглас Адамс) — Детективная фантастика<br/>
* Трипланетие. Первый Ленсман<br/>
(Э. Э. Док Смит) — фантастика<br/>
* Взлет и падение Третьего Рейха<br/>
(Уильям Ширер) — История<br/>
* Thinking Physics: Understandable Practical Reality<br/>
(Lewis Carroll Epstein)<br/>
* Как же называется эта книга?<br/>
(Рэймонд М. Смаллиан) — Логика<br/>
* Маленькая красная книжица<br/>
(Мао Цзэдун) — политика?<br/>
* Думай медленно… Решай быстро<br/>
(Даниэль Канеман) <br/>
Вооть
Великолепно!!! И наконец-то я услышала, как на самом деле звучит мелодия 3 слепых мышек))<br/>
расскажу немного об этой песенке)))<br/>
<br/>
помните в мультфильме Шрек трёх слепых мышей? Это они))<br/>
<br/>
В англоязычных странах в некоторых видах спорта (например, баскетболе и хоккее, в которых матч судят трое судей) «тремя слепыми мышками» (англ. Three Blind Mice) обзывают судей. Кроме того, оркестр может сыграть мелодию этой песни в знак несогласия с судейскими действиями.)))<br/>
<br/>
Three blind mice, see how they run!<br/>
They all ran after the farmer's wife,<br/>
Who cut off their tails with a carving knife,<br/>
Did you ever see such a thing in your life,<br/>
As three blind mice?<br/>
<br/>
Взгляни, как бегут три мышки слепых!<br/>
За Фермершой следом, которая им<br/>
Хвосты отрубила ножом кривым.<br/>
Случалось ли видеть глазам твоим<br/>
Трёх мышек слепых?<br/>
<br/>
… а вообще-то, речетативчик этот наивный не совсем так прост и когда-то за него можно было взойти на эшафот. <br/>
Связан он с правлением Кровавой Мэри.<br/>
Да-да, это та самая Мария I Тюдор, дочь Генриха VIII и, кстати, первая коронованная королева Англии.<br/>
Ну, хоть и первая коронованная, но о степени любви к ней народи свидетельствует тот факт, что до сих пор в Англии день ее смерти отмечается как национальный праздник.<br/>
Дело в том, что Мария Католичка, Фермерша или Кровавая Мэри, рьяно не любила протестантов, но любила их поместья. Вот так вера в Бога шла под руку с государственной политикой укрепления мощи и власти. Впрочем, ее можно понять: там были свои сложности, Реформация опять же…<br/>
Ну, это история долгая, впрочем как и рассуждения, что следует любить и во что верить политику.<br/>
А собственно история о трех мышках — это история трех крупнейших землевладельцев, которых обвинили в ереси и в заговоре против королевы и которые сначала были ослеплены по ее приказу, а затем публично сожжены.<br/>
вот такие мышки…
Решила дополнить. Рассказ по настоящему прелестный. Добротой напоминает рассказы Брэдбери. Приятно, что современные американские писатели пишут рассказы не только про издевательства, киднэп, ужасы в заброшенном замке, разнообразные пытки и страдания. А то что он короткий… так все основное сказано. Хотя хочется узнать, что было дальше. <br/>
<br/>
СПОЙЛЕР<br/>
<br/>
Своего ребенка можно доверить только по-настоящему доброму человеку. Существо из другого мира это тоже знает и, оказавшись в безвыходной ситуации, доверило свое драгоценное яйцо доброй девочке, которая любит книги. Все правильно. Недобрый человек не потратил бы свои деньги, время, усилия для того, чтобы соседские детишки могли прочитать несколько книг.<br/>
<br/>
Перевод довольно свободный:<br/>
<br/>
«Meigan built her Little Free Library from a kit, because she wanted to make it into art.»<br/>
<br/>
Меган сооружила свою «маленькую бесплатную библиотеку» из набора, потому что хотела превратить ее в произведение искусства. <br/>
(А в переводе она сделала ее из простого ящика. А ведь девочка потратилась, купила набор.)<br/>
<br/>
«When she mounted it on the post outside her St. Paul house, she decided to paint the post, too, and painted a fuchsia road, winding around the post to the box at the top, and outlined the road in smaller pebbles.»<br/>
<br/>
Когда она прикрепила ее на столбик около ее дома в Сант Поле, она решила покрасить его тоже. Она нарисовала дорогу краской цвета фуксия, которая извивалась до самого верха, а по краю украсила ее камешками.<br/>
<br/>
(Может это и мелочь, но она не красила краской каменистую дорогу, а «отторочила» фуксиевую дорогу камушками.<br/>
<br/>
Дальше не сравнивала… В целом переведено неплохо.<br/>
<br/>
Вообще такие библиотеки — очень хорошее дело. В нашем районе они очень распространены, но погодные условия мешают. Их в основном устанавливают детские организации, но не только. В парках, в городе. Иногда книги пропадают, но в основном люди обменивают одну на другую.<br/>
<br/>
Советую. Рассказ стоит послушать. Большое спасибо всем причастным!
<br/>
"… достали со своими «гришами» и историями «про колоски».<br/>
Мои деды-бабки были «раскулачены» и сосланы в Сибирь. И? Семьи раскулачены за неприятие ублюдков от советской власти. Дальше? Сопли на кулак наматывать? Ага. Дети раскулаченных получили высшее образование. Мой дядька был главным маркшейдером одной из крупнейших кузбасских шахт. Мой отец был главным механиком нескольких крупных строительных северных трестов… а «сосланные за колоски» на нашем сервере занимали хорошие должности, как раз со мною рядом потомок таких мелких колосковых воришишек работал, рассказывал эту историю.<br/>
А теперь начинайте ныть о несправедливости, только не забывайте, что эта несправедливость во всем мире одинакова, независимо от строя и вождя."<br/>
<br/>
Делайте выводы.<br/>
<br/>
PS: У меня тоже есть репрессированные в нашем роду, однако я не стал антисоветчиком, антисталинистом, русофобом и хорошо. <br/>
<br/>
<a href="https://akniga.org/parfenov-denis-rodina-ushedshaya-chtoby-vernutsya" target="_blank" rel="nofollow noreferrer noopener">akniga.org/parfenov-denis-rodina-ushedshaya-chtoby-vernutsya</a>
ВСТРЕЧАЙТЕ, ГОСПОДА!!! На арене МЫшь!!!<br/>
+ + +<br/>
«Было темно. Воняло тем, чем может вонять в подъездах… Ноги, осторожно, наощупь ступали по грязным ступеням.<br/>
Вдруг ступня соскользнула и он оказался Там. <br/>
ТАМ было сыро и тепло, и не за что было зацепиться. Это была воронка из липкой массы.<br/>
Пахло фруктами и еще чем-то. Что-то липло к телу, волосам, подступало к лицу. Барахтаясь, он еще больше погружался. Металась мысль: „Это конец? Какая глупая смерть… Где я?! Что это?!!!“<br/>
Глаза и рот были залеплены, но нос ещё дышал. Его тошнило, но рот был заклеен массой.<br/>
Он сглотнул. Омерзение переполнило его…<br/>
Медленно ворочался огромный розовый ком.<br/>
Это был подземный завод ЖЕВАТЕЛЬНОЙ РЕЗИНКИ!!!»© МЫшь<br/>
— — — — <br/>
ровно сто слов, как просили.<br/>
PS: МЫшь, извини, что без спросу, но уж больно мне нравится то что ты писала. ;)
Помню как зачитывалась я вашими историями в детстве и юношестве.<br/>
И книги эти были вееесьма истрепанными. <br/>
Но если про Ихтиандра или профессора Доуэля знали все, то «Замок Ведьм» или «Прыжок в ничто» — у моих приятелей, обычно, вызывали вопрос в глазах.<br/>
Неудивительно. Интернета-то тогда не было.🤷♀️ <br/>
Достал в библиотеке книжку — читаешь!<br/>
Выписывают дома «Смену» — опять читаешь.<br/>
А мне так и вовсе повезло. У бабушки моей было аж 7 книжных шкафов. Лопавшихся от книг.<br/>
<br/>
А сегодня я сравниваю свои впечатления с теми что были когда-то. <br/>
Высокий полет фантазии, способность увлечь читателя — все есть (отвесьте килограмм).<br/>
Легкая снисходительно- понимающая улыбочка от приторной сладости от упоминания если хорошего — то обязательно советского (социалистического или народного) и плохого — буржуазного или фашистского. Ну так и времена-то были какие когда вы писали.<br/>
А что изменилось? — увы, исчезло то щекочущее чувство узнавания нового, любопытство.<br/>
Не ругайте меня за это, Александр.<br/>
<br/>
С уважением, 12<br/>
<br/>
PS: чтецу привет! читал хорошо
<br/>
Вот лишь некоторые из примеров:<br/>
<br/>
Перевод: Эта материя представляет собой соединение триллионов миллиардов миллионов различных частиц энергии в одну большую массу, управляемую разумом… Твой разум — в самом деле владыка!<br/>
Первоисточник: This matter is a coagulation of a million billion trillion different energy units into one enormous mass—controllable by the mind...you really are a master mind! <br/>
Мой комментарий: Так это мой разум владыка надо мной или все таки я владыка разума (вдохновитель)? <br/>
<br/>
Перевод: Люди заметят эту негативную, больную форму и будут — совершенно справедливо —говорить: «Это совсем другой человек».<br/>
Первоисточник: People will see this negative, sick form and they will say, “What’s the matter?”<br/>
Мой комментарий: Здесь игра слов, когда видят что человек неважно выглядит, у него спрашивают «в чем дело(материя)?», а из контекста понято, что ум отражает негативные мысли в материи и от этого фраза становиться буквальной.<br/>
<br/>
Перевод: Так цикл творения и опыта, создания образов и их осуществления, познания и роста в неизвестное продолжается —ныне и присно и во веки веков. Аминь!<br/>
Первоисточник: In this way the cycle of creation and experience, imaging and fulfilling, knowing and growing into the unknown, continues, both now and even forever more. Whew! <br/>
Мой комментарий: «Ух!» превратилось в «Аминь!»…<br/>
<br/>
Перевод: Чистый выбор ведет к спасению души через чистое творение высшей идеи в каждый явленный миг.<br/>
Первоисточник: Pure choice produces salvation through the pure creation of highest idea in this moment now. <br/>
Мой комментарий: Из книги понятно, что спасение это — спасение себя от забвения в нереализованности. А можно подумать что речь идет о спасении души от козней дьявола (от вечных мук).<br/>
<br/>
Перевод: Да, Мною. Твоя душа есть Я, и ты это знаешь.<br/>
Первоисточник: Yes, Me. Your soul is Me, and it knows it.<br/>
Мой комментарий: Душа знает что она есть Бог, в то время как я могу не знать что она это знает.<br/>
<br/>
Перевод: Думаешь ли ты, что они ограничены, как ты это формулируешь, в своем выборе?<br/>
Первоисточник: Do you think they are limited, as you put it, not of their choice?<br/>
Мой комментарий: Не в выборах они ограничены, а сделали себя ограниченными (или слабыми или немощными или инвалидами) по своему выбору.<br/>
<br/>
Перевод: Единственной Организующей Мыслью, которая будет способна подавить эту, будет мысль, исходящая из веры: Бог обязательно даст все, о чем просят. <br/>
Первоисточник: The only Sponsoring Thought which could override this thought is the thought held in faith that God will grant whatever is asked, without fail.<br/>
Мой комментарий: Почему подавить, если написано заменить (переопределить)? Можно подумать что нужно бороться (подавлять) мысли а не «искать» изменения веры из которой они такими исходят.<br/>
<br/>
Перевод: Тогда твоя жизнь будет обусловлена одним из двух энергетических полей: либо твоими бесконтрольными мыслями, либо коллективным сознанием. <br/>
Первоисточник: Your experience will then be created by one of two other energies: your uncontrolled thoughts, or the collective consciousness. <br/>
Мой комментарий: Тогда твой опыт будет создаться одним из двух других типов энергий… какие такие «поля»?<br/>
<br/>
Перевод: Следовательно, важно искать носителей более высокого сознания. <br/>
Первоисточник: It may, therefore, be wise to seek beings of high consciousness.<br/>
Мой комментарий: Следовательно, возможно, было бы мудро икать носителей высокого сознания. А можно подумать, что важно их искать а не то будет худо.<br/>
<br/>
Перевод: Некоторые души на некоторое время остаются в той реальности, делая ее очень убедительной, подобно тому, что они испытывали, находясь еще в теле, хотя эта реальность фиктивна и непостоянна.<br/>
Первоисточник: Some souls remain in that experience for a time, making it very real—even as they remained in their experiences while with the body, though they were equally as unreal and impermanent.<br/>
Мой комментарий: Некоторые души остаются в этом созданном ими переживании на некоторое время, делая его очень реальным, так же как они оставались в их переживаниях находясь в теле, хотя эти переживания одинаково иллюзорны и непостоянны.<br/>
<br/>
Перевод: А почему мы о них ничего не слышали?<br/>
Первоисточник: Why have we not heard them?<br/>
Мой комментарий: Почему мы их не слышали, а не почему мы о них ничего не слышали. <br/>
<br/>
Перевод: но они держатся за них, строят на них свои ценности.<br/>
Первоисточник: but they agree with them, based on their values. <br/>
Мой комментарий: Все наоборот, они соглашаются с ними по тому что они исходят из их ценностей, а не строят ценности исходя из них.<br/>
<br/>
И так далее, далее, далее…
Джек Би Гуди — частный детектив. Вполне проворный и сообразительный, но не более. Но внезапно, ему приходится взяться за расследование, которое предстоит провести ни где нибудь, а в королевском замке…<br/>
<br/>
Стивен Пайри — Высокоэнергетические штаны Колкита (Colquitt's High-Energy Trousers, 2003)<br/>
Декан Уизерс очень не любил Колкита. Ведь Колкит не только проводил опасные эксперименты, но и был соперником декана в сердечных делах. Как выяснилось, опасения декана были не напрасны — последний эксперимент Колкита имел неожиданные последствия…<br/>
<br/>
Грей Роллинс — Избалован до невозможности (Spoiled Rotten, 1993)<br/>
Детектив Мартин и его партнер инопланетянин Виктор получают заказ от безутешного отца, у которого похитили дочь. Они берутся за дело очень рьяно, но многое в этом деле кажется им очень странным…<br/>
<br/>
Роберт Шекли — Ботинки [Туфли] (Shoes, 2002)<br/>
В магазине «Доброй Воли» Эд Филипс покупает ботинки. Ботинки оказываются мыслящей машиной — прототипом «умной обуви». Эду это не нравится.<br/>
<br/>
Синтия Вард — Poждение ИИ (The Birth of A.I. [The Birth of Artificial Intelligence], 1998)<br/>
Доктор Мария Денхерст, работая в Исследовательской Лаборатории Искусственного Интеллекта Стэнфордского университета, создала новую машину. На её детище возлагаются большие надежды, ведь эта супермашина обладает искусственным интеллектом. Интересно, каково это — общаться с иным разумом? Ответ на вопрос даст первое испытание, первый контакт с разумным творением человека.<br/>
<br/>
Мэрилин Тодд — Уж-ж-жасное колдовство и немного любви (Stakes and Adders, 2005)<br/>
Превращенный в змейку молодой человек старается выручить своих новых собратьев, которым грозит полное истребление. Он прибегает к помощи правнучки женщины, которая его заколдовала. У него есть всего неделя, чтобы спасти змей и найти свою единственную любовь.
<br/>
Забавно, что вы наступили на старые грабли с несчастной бретонской песенкой «Son Ar Chistr», которую (с чьей то легкой руки) все лепят то к Люфтваффе, то к Вермахту (и даже в Официальный гимн ИРА!!!). <br/>
<br/>
Впервые на немецком эту песню исполнили голландцы Bots <a href="https://www.youtube.com/watch?v=gh3Y_jtDADo" target="_blank" rel="nofollow noreferrer noopener">www.youtube.com/watch?v=gh3Y_jtDADo</a>, а потом немцы из ГДР (причем со своим текстом) <a href="https://www.youtube.com/watch?v=bhLnsNurNHk" target="_blank" rel="nofollow noreferrer noopener">www.youtube.com/watch?v=bhLnsNurNHk</a>, и было это в 70х годах. Да и жесткое маршевое звучание, схожее с гимном, возникло именно после переделки песни в 70е, до того это была довольно легкая шутливая песенка. После переделки в песне появился бунтарский дух, и она пришлась по душе левакам.<br/>
Изначально песня звучала вот так примерно <a href="https://www.youtube.com/watch?v=zmHYEMz49eA&t=3s" target="_blank" rel="nofollow noreferrer noopener">www.youtube.com/watch?v=zmHYEMz49eA&t=3s</a><br/>
И поскольку сочинили эту «древнюю балладу» два подростка, Жан Бернар и Жан-Мари Прима в 1928, а записи на пластинках и пик ее популярности пришелся на 1940-1941 года, то немцы вполне могли ее слушать за кружкой пива во время застолья. Вряд ли больше. 😄<br/>
В 50х годах фольклористы песенку реанимировали, но только в 70х исполнили на немецком.<br/>
<br/>
Будь она хоть как то «зашкварена» в нацистской Германии во времена Третьего Рейха — все музыканты шарахались бы от нее как от чумной, тем более леваки.))
Я не профессиональный чтец, но стараюсь записать свои книги возможно лучше, тратя на это уйму сил и своего личного времени (запись, чистка от шумов, долгая и тщательная работа с записью, включающая в себя не только удаление лишних пауз, некорректных участков записи и повторов, но даже удаление лишнего шума от дыхания чтеца). <br/>
Однако несовершенство дикции и оборудования при всем моем старании не позволяют мне создавать книги студийного качества. <br/>
Бывает, что некоторым слушателям не нравится тембр моего голоса, он кажется шепчущим. Хотя есть и положительные отзывы о моем прочтении. Я принимаю критику к сведению, но есть вещи, которые я изменить не в силах, при всем старании… Конечно, хотелось бы чтобы эта критика была тактичной и не переходила известные границы такта и уважения, как это, к сожалению, иногда случается. <br/>
<br/>
Прошу не судить строго мой труд. Я тружусь для вас… Буду благодарен за отзывы и конструктивные советы :0)<br/>
PS И еще. Может быть, вы скажете «не умеешь — не берись», но если бы я не озвучил эту книгу, ее бы просто не было в аудиоверсии (с вероятностью 99%), как и многих других озвученных мной книг…
Ей Богу — я очень переживаю за то, что и Вам порой присущи досадные огрехи, которые присущи большинству здешних чтецов, но Вы — не просто чтец — Вы ИСПОЛНИТЕЛЬ я очень хочу чтобы Вы могли стать АРТИСТОМ поэтому позволю себе еще одно замечание конкретно по исполнению четвертой книги: в слове ИМЯРЕК ударение ставится на последний слог — ИМЯРÉК. :-)<br/>
<br/>
С уважением<br/>
Андрей И. Сикора<br/>
aka Zweromaxus or Maxim_Off<br/>
<br/>
PS<br/>
Если будете не сильно заняты и Вам вдруг станет скучно — заходите в гости на мою авторскую страничку на портале СТИХИ.РУ. Публиковаться я начал сравнительно недавно и там пока выложено всего около двух десятков стихов, стишков и эпиграмм, в работе на сегодня находятся еще 7, но пока дело к сожалению застопорилось по чисто техническим причинам.<br/>
Адрес странички:<br/>
<a href="https://www.stihi.ru/avtor/zweromaxus" target="_blank" rel="nofollow noreferrer noopener">www.stihi.ru/avtor/zweromaxus</a><br/>
<br/>
Буду очень признателен если Вы найдете для моих опусов пару слов. От Вас готов принять даже ругательные! ;-)
Хотя… с тебя станется. По твоему агрессивному и топорному стилю изложения обрывков собственных мыслей угадывается зоозащитник-зообаб. Вашего брата легко опознать по лютой ненависти к людям. Лет 5 назад это был весьма редкий представитель Homo Sobakiens, но сейчас вас развелось как псов нерезанных.<br/>
<br/>
Приюты в цивилизованных странах неограниченного приема. Догадываешься, почему неограниченного? Если тебе сложно шевелить извилинами, я подскажу. Потому что когда приют наполняется полностью, часть животных эвтанизируется. Тебе же знакомо такое слово, правда?<br/>
Часть животных, приговоренных к усыплению, могут забрать себе частные приюты и содержать их там хоть до морковкиного заговенья. Но на свои кровные, а не на налоги граждан.<br/>
<br/>
И да, приют на тысячи мест — это концлагерь, где животные обречены на медленную и мучительную смерть. Поэтому в цивилизованных странах такие приюты не строятся. Медленное и садистское умерщвление бродячих животных в приютах-концлагерях это развлечение для Индии, Украины и России. Вспомни зоозащитников Петросянц, Луневу, Силич. Это твои коллеги-соратники.<br/>
<br/>
PS<br/>
Чуть не забыл — про бездомность в рассказе нет ни слова. Процитируй, если найдешь.
— «Меекхан» [Цикл] — Роберт Вегнер «S», <br/>
— «Князь пустоты» [Цикл] — Р. Скотт Бэккер «S».<br/>
— «Земной Круг»[Цикл] — Джо Аберкромби «S», <br/>
Далее «A+»: Яцек Пекара (Слуга Божий), Йан Грэхем(Монумент), Буллингтон (Братья Гроссбарт), Глен Кукк (Чёрный Отряд), Р. Р. Мартин (ПЛИО), Анджей Сапковски (Ведьмак), Кэнтаро Миура (Берсерк), Яцек Комуда (Франсуа Вийон), Майк Ли, Уильям Кинг (Вархаммер) и ещё несколько авторов.<br/>
_______________________________________________________<br/>
В тире «A-B-C» уже гигантское количество произведений: «Остен Ард» [Цикл] — Тэд Уильямс, — «Неумерший» [Цикл] — Жан-Филипп Жаворски, «Тень ворона» [Цикл] — Энтони Райан, «Багряная Империя» [Цикл] — Алекс Маршалл, «Приговор» — Ричард Бейкер, «Серые ублюдки» [Цикл] — Джонатан Френч, «Ди: Жажда крови» — Хидэюки Кикути, — «Хроники Корума» [Цикл] — Майкл Муркок, «Полари» [Цикл] — Роман Суржиков, «Принц Терний» [Цикл] — Марк Лоуренс, «Охотник х Охотник» — Ёсихиро Тогаси, «Темная сторона» — Саймон Грин, «Судьба/Начало» — Гэн Уробути, «Герои умирают» — Мэтью Стовер и далее, далее, далее.<br/>
<br/>
ps| Для тех, кто знакомится с этим жанром и не знает с чего начать, то Земной Круг или Меекхан будет самой удачной точкой отчёта по всем факторам.
PS: от года до 4х 282статья <a href="https://zen.yandex.ru/media/id/5b16c8709e29a23be96921c5/pravovoi-likbez-statia-282-uk-rf-vozbujdenie-nenavisti-libo-vrajdy-a-ravno-unijenie-chelovecheskogo-dostoinstva-deistvuiuscaia-re-5ba7f1a210492a00a9e6c180" target="_blank" rel="nofollow noreferrer noopener">zen.yandex.ru/media/id/5b16c8709e29a23be96921c5/pravovoi-likbez-statia-282-uk-rf-vozbujdenie-nenavisti-libo-vrajdy-a-ravno-unijenie-chelovecheskogo-dostoinstva-deistvuiuscaia-re-5ba7f1a210492a00a9e6c180</a>
<br/>
Что написано пером не вырубал я топором! И к изданию уважение ну и автору почтение! Ну а те кто недоволен эти мимо пусть идут свою желчь с собой несут! Слушателей таких здесь много скатертью бы им дорога! Они сюда пришли не слушать, а языками зацепиться таким вот образом чтоб утвердится! А я читаю как хочу да и с глаголом заверчу! Неправильные ударения? Ну да бывает ну и что? И не им меня учить как мне грамотность лечить! (Гаврилиада)😊<br/>
<br/>
Гаврилиада No 17. О комментариях. Примечания нужны, примечания важны! Чтобы книгу эту слушать надо голову включать! Ну а если не хотите мимо книги, проходите! Чтение ведь тоже труд чтобы мысли появлялись знаниями, наполнялись! Для ленивых это да комментарии беда! Этим всё для развлечения лишь бы быстро всё сожрать даже и не разжевать! Так и в жизни потребляют недовольство, проявляют! (Гаврилиада) 😊<br/>
<br/>
PS: Рекомендую вот эту книгу она ещё не полностью прочитана. Хорошая книга. Современных слушателей некоторых раздражает очень. <br/>
<br/>
Мальков Павел — Записки коменданта Кремля <a href="https://akniga.org/malkov-pavel-zapiski-komendanta-kremlya" target="_blank" rel="nofollow noreferrer noopener">akniga.org/malkov-pavel-zapiski-komendanta-kremlya</a>
<br/>
Ильинский над вами посмеялся бы, сказав: <br/>
<br/>
«Меня пригласили, чтобы я представил несколько чеховских коротких рассказов. А вот такой подвиг, какой совершил Джахангир Абдуллаев, да еще иностранец, для кого русский язык не родной, мне было бы не под силу. Мое ему уважение и почтение! Только люди, которые сами ничего подводного не совершили, могут чушь нести. Берите пример с этого гиганта и таланта! Вам до него как до Кассиопеи. А вы еще с ним пререкаетесь, да еще дизы ставите. ОН вас всех переживет! У Чехова более 500 произведений. И что я, Ильинский, все эти произведений озвучил? Вы шутите?»<br/>
<br/>
Вот, что маэстро, великий русский артист сказал бы вам, провокаторам и болтунам, чей последний аргумент — это дизлайк!<br/>
<br/>
Вы пока здесь болтологией занимаетесь я уже готовлю сборник «Весь Чехов Том 2».<br/>
<br/>
Том первый я уже опубликовал. <br/>
<a href="https://akniga.org/chehov-anton-ves-chehov-chast-1" target="_blank" rel="nofollow noreferrer noopener">akniga.org/chehov-anton-ves-chehov-chast-1</a><br/>
<br/>
Также опубликовал тематические сборники и антологии. Ссылки на отдельные произведения я не дал (Драма на охоте, Скучная история, Ненужная победа, Бабы, Мужики и тд)<br/>
<br/>
Чехов Антон — Рассказы. Повести. Пьесы. БВЛ. Том №123<br/>
<a href="https://akniga.org/chehov-anton-a-p-chehov-rasskazy-povesti-pesy-bvl-tom-no123" target="_blank" rel="nofollow noreferrer noopener">akniga.org/chehov-anton-a-p-chehov-rasskazy-povesti-pesy-bvl-tom-no123</a><br/>
<br/>
Чехов Антон — Пёстрые рассказы<br/>
<a href="https://akniga.org/chehov-anton-pestrye-rasskazy" target="_blank" rel="nofollow noreferrer noopener">akniga.org/chehov-anton-pestrye-rasskazy</a><br/>
<br/>
Чехов Антон — Антология рассказов. Том 1<br/>
<a href="https://akniga.org/chehov-anton-antologiya-rasskazov-tom-1" target="_blank" rel="nofollow noreferrer noopener">akniga.org/chehov-anton-antologiya-rasskazov-tom-1</a><br/>
<br/>
Чехов Антон — Антология рассказов. Том 2<br/>
<a href="https://akniga.org/chehov-anton-antologiya-rasskazov-tom-2" target="_blank" rel="nofollow noreferrer noopener">akniga.org/chehov-anton-antologiya-rasskazov-tom-2</a><br/>
<br/>
Чехов Антон — Антология рассказов. Том 3<br/>
<a href="https://akniga.org/chehov-anton-antologiya-rasskazov-tom-3" target="_blank" rel="nofollow noreferrer noopener">akniga.org/chehov-anton-antologiya-rasskazov-tom-3</a><br/>
<br/>
Чехов Антон — В сумерках<br/>
<a href="https://akniga.org/chehov-anton-v-sumerkah" target="_blank" rel="nofollow noreferrer noopener">akniga.org/chehov-anton-v-sumerkah</a><br/>
<br/>
Чехов Антон — Невинные речи (Сборник)<br/>
<a href="https://akniga.org/chehov-anton-nevinnye-rechi-sbornik" target="_blank" rel="nofollow noreferrer noopener">akniga.org/chehov-anton-nevinnye-rechi-sbornik</a><br/>
<br/>
Чехов Антон — Жалобная книга<br/>
<a href="https://akniga.org/chehov-anton-zhalobnaya-kniga" target="_blank" rel="nofollow noreferrer noopener">akniga.org/chehov-anton-zhalobnaya-kniga</a><br/>
<br/>
Чехов Антон — Маленькая трилогия<br/>
<a href="https://akniga.org/chehov-anton-malenkaya-trilogiya-1" target="_blank" rel="nofollow noreferrer noopener">akniga.org/chehov-anton-malenkaya-trilogiya-1</a><br/>
<br/>
Мой подвиг уже никто не осилит! <br/>
Если бы вы знали, как делается аудиокнига, вы бы поняли бы мои слова! <br/>
<br/>
К сожалению, те кто делают аудиокниги, этого о моем подвиге не говорят. Трусы и завистники! Я бы сказал бы много хороших слов тому, кто совершил нечто подобное, хотя бы процентов на десять из моего!
принято описывать события, которые происходили в историях про судью Ди в более ранние времена, но при этом включать элементы быта, современные для той поры. Традиция такая. Первую книгу про судью Ди Ван Гулик перевел. Потом он решил продолжить традицию. Другими традициями историй про судью Ди были три сюжетные линии в одном рассказе (пересекающиеся или нет) и почти полное отсутствие сверхестественных событий, что отличало эти истории от других произведений этого жанра той эпохи. Я не уверена, что ван Гулик везде ведет 3 параллельных сюжета, но бывает.<br/>
<br/>
И да, Ван Гулик — ученый-востоковед. Он и тексты про судью «раскопал», когда работал в библиотеке в Японии.<br/>
<br/>
Посколько описания быта 600гг перемешаны с таковыми 14-17 веков по замыслу, подходить к этому произведению с научно-историческими мерками было бы неправильно и обычному читателю заметить несоответствие очень трудно. Хотя, я думаю, некоторые ошибки есть.<br/>
Кстати, именно из-за того, что судья был конфуцианец, буддисты во всех детективах Ван Гулика такие непорядочные и подлые.<br/>
<br/>
Я, например, обратила внимание на такую мелочь, как «вышитое шёлковое стеганое одеяло» в одной из рассказов. Если имелось в виду, что это ватное или шерстяное одеяло с вышитой шелковой тканью сверху — нормально. Но если он имел в виду одеяло, наполненное шелком-сырцом, то оно не стегается. Даже в наше время шелк не простегивают, и я очень сомневаюсь, что делали это в старые времена. Но, в конце концов, один человек не может знать все.<br/>
<br/>
Я читаю истории про судью Ди с большим удовольствием, хотя не все вещи в Конфуцианстве мне нравятся.
Проблема в том, что многие читатели/слушатели за деревьями не видят леса. Бросается в глаза, режет слух вся эта мерзость половых извращений. И за ними становится уже не видна позиция автора и тот посыл, который он хочет донести. Тем более, что большинство не дочитывает / не дослушивает до конца, и не видит финала, когда Машо попадает «в плен» к сибирякам и знакомится с другой, иной жизнью…<br/>
Единственная надежда, что произведение сформирует (или упрочит) стойкую брезгливость и отвращение ко всей этой дурно пахнущей, воняющей скверне, прикрывающейся веселым псевдорадужным флагом. Будем считать, что у всех поставивших дизлайки такое отвращение уже сформировано! :0)<br/>
PS Интересно было бы узнать (по новым возможностям сайта для чтецов) процент дослушивания повести до конца…
Даже те мясоеды, кто не знает что такое когнитивный диссонанс, интуитивно чувствуют фальшь, несоответствие между словами и поступками хающих мясоедство… К сожалению, самому Дж. Джозефу и его агрессивным сторонникам это противоречие не видно. Может, в самом деле есть разница в работе мозга карни vs херби? <br/>
<br/>
И ещё один камешек в сторону экологических вегетарианцев. <br/>
С одной стороны, снижение потребления мясопродуктов и замена их менее калорийной растительной диетой благоприятно влияет на поддерживание нормального веса нашего тела и этим снижает наш личный негативный импакт на природу примерно на 9%. Но с другой стороны, производство и доставка к нашему столу свежих овощей-фруктов вместо соответствующего по калорийной и питательной ценности мясопродукта повышает использование энергетических ресурсов, воды и выработку парниковых газов на 38%. Как сказал профессор Пол Фишбек из университета Карнеги, «Питаться исключительно листьями салата более чем в три раза хуже для окружающей среды чем кушать только бекон». <br/>
<a href="https://www.eurekalert.org/pub_releases/2015-12/cmu-va121415.php" rel="nofollow">www.eurekalert.org/pub_releases/2015-12/cmu-va121415.php</a>
<br/>
Неплохо прочитано. Довольно талантливо, но, не без недочётов.<br/>
Я привык что одесские евреи говорят примерно такими интонациями, как в миниатюре «Еврейский пароход» Жванецкого <a href="https://www.youtube.com/watch?v=aFuJHRT5v0k" target="_blank" rel="nofollow noreferrer noopener">www.youtube.com/watch?v=aFuJHRT5v0k</a><br/>
Это очень сложно — изобразить говор одессита, а тем более изобразить одессита-еврея. Для этого нужно его слышать всё время.<br/>
Я с 13 лет слушал Жванецкого. ещё с тех времен, когда даже не догадывался о существовании кассетных магнитофонов. Как известно Маэстро сатиры был одесситом, поэтому могу сказать, что я буквально вырос рядом с одесским евреем. )))<br/>
<br/>
PS: Кстати! О РАССКАЗЕ — <b>небольшая ремарочка</b>:<br/>
Под тем, что говорит в финале г-н Перельмутер, когда барышня пришла на примерку одна, я готов поставить свою подпись. Всем бы такие портные вовремя попадались бы, глядишь — меньше у нас семьи бы рушились…<br/>
<br/>
Ув. Чтец, Вы не боитесь озвучивать очень трудные для озвучки рассказы. И это говорит о многом. Желаю Вам успехов в творчестве и не теряйте запал! Мысленно с Вами, Амаль Фарук. ;)
может быть тогда не было интернета и дохреналлион книг в общем доступе общажной сети.<br/>
На счет этой книги ничего такого сказать не могу, так как не имею её в бумажном издании ))<br/>
Из за разношерстной начитки (иногда чувствуешь себя диджеем), или слишком витиевато пишет, но приходится сосредотачиваться, что бы не терять нить повествования.<br/>
Но то что это не посдений раз слушаю — это точно ))<br/>
На до бы поискать список книг которые упоминает автор, что то прям интересно стало.<br/>
Эх, читать бумажные книги — роскошь для меня в плане траты времени, но аудио версии переварить будет просто невозможно, да хоть бы в русском виде найти! х)<br/>
***<br/>
* Фейнмановские лекции по физике.Том 1. Современная наука о природе. Законы механики<br/>
(Роберт Лейтон, Ричард Фейнман, Мэтью Сэндс)<br/>
* Вы, конечно, шутите, мистер Фейнман!<br/>
(Ричард Фейнман)<br/>
* Психология влияния<br/>
(Роберт Чалдини)<br/>
* Принятие решений в неопределенности: Правила и предубеждения<br/>
(Даниэль Канеман, П. Словик, А. Тверски) — Менеджмент<br/>
* Language in Thought and Action: Fifth Edition «Язык в мысли и действии»<br/>
(S.I. Hayakawa)<br/>
* Rational Choice in an Uncertain World: The Psychology of Judgment and Decision Making «Рациональный выбор в неопределённом мире»<br/>
(Robyn M. Dawes)<br/>
* Гедель, Эшер, Бах: эта бесконечная гирлянда<br/>
(Даглас Хофштадтер) — науч-поп<br/>
* A Step Farther Out<br/>
(Джерри Пурнель)<br/>
* Долгое чаепитие<br/>
(Дуглас Адамс) — Детективная фантастика<br/>
* Трипланетие. Первый Ленсман<br/>
(Э. Э. Док Смит) — фантастика<br/>
* Взлет и падение Третьего Рейха<br/>
(Уильям Ширер) — История<br/>
* Thinking Physics: Understandable Practical Reality<br/>
(Lewis Carroll Epstein)<br/>
* Как же называется эта книга?<br/>
(Рэймонд М. Смаллиан) — Логика<br/>
* Маленькая красная книжица<br/>
(Мао Цзэдун) — политика?<br/>
* Думай медленно… Решай быстро<br/>
(Даниэль Канеман) <br/>
Вооть
расскажу немного об этой песенке)))<br/>
<br/>
помните в мультфильме Шрек трёх слепых мышей? Это они))<br/>
<br/>
В англоязычных странах в некоторых видах спорта (например, баскетболе и хоккее, в которых матч судят трое судей) «тремя слепыми мышками» (англ. Three Blind Mice) обзывают судей. Кроме того, оркестр может сыграть мелодию этой песни в знак несогласия с судейскими действиями.)))<br/>
<br/>
Three blind mice, see how they run!<br/>
They all ran after the farmer's wife,<br/>
Who cut off their tails with a carving knife,<br/>
Did you ever see such a thing in your life,<br/>
As three blind mice?<br/>
<br/>
Взгляни, как бегут три мышки слепых!<br/>
За Фермершой следом, которая им<br/>
Хвосты отрубила ножом кривым.<br/>
Случалось ли видеть глазам твоим<br/>
Трёх мышек слепых?<br/>
<br/>
… а вообще-то, речетативчик этот наивный не совсем так прост и когда-то за него можно было взойти на эшафот. <br/>
Связан он с правлением Кровавой Мэри.<br/>
Да-да, это та самая Мария I Тюдор, дочь Генриха VIII и, кстати, первая коронованная королева Англии.<br/>
Ну, хоть и первая коронованная, но о степени любви к ней народи свидетельствует тот факт, что до сих пор в Англии день ее смерти отмечается как национальный праздник.<br/>
Дело в том, что Мария Католичка, Фермерша или Кровавая Мэри, рьяно не любила протестантов, но любила их поместья. Вот так вера в Бога шла под руку с государственной политикой укрепления мощи и власти. Впрочем, ее можно понять: там были свои сложности, Реформация опять же…<br/>
Ну, это история долгая, впрочем как и рассуждения, что следует любить и во что верить политику.<br/>
А собственно история о трех мышках — это история трех крупнейших землевладельцев, которых обвинили в ереси и в заговоре против королевы и которые сначала были ослеплены по ее приказу, а затем публично сожжены.<br/>
вот такие мышки…
<br/>
СПОЙЛЕР<br/>
<br/>
Своего ребенка можно доверить только по-настоящему доброму человеку. Существо из другого мира это тоже знает и, оказавшись в безвыходной ситуации, доверило свое драгоценное яйцо доброй девочке, которая любит книги. Все правильно. Недобрый человек не потратил бы свои деньги, время, усилия для того, чтобы соседские детишки могли прочитать несколько книг.<br/>
<br/>
Перевод довольно свободный:<br/>
<br/>
«Meigan built her Little Free Library from a kit, because she wanted to make it into art.»<br/>
<br/>
Меган сооружила свою «маленькую бесплатную библиотеку» из набора, потому что хотела превратить ее в произведение искусства. <br/>
(А в переводе она сделала ее из простого ящика. А ведь девочка потратилась, купила набор.)<br/>
<br/>
«When she mounted it on the post outside her St. Paul house, she decided to paint the post, too, and painted a fuchsia road, winding around the post to the box at the top, and outlined the road in smaller pebbles.»<br/>
<br/>
Когда она прикрепила ее на столбик около ее дома в Сант Поле, она решила покрасить его тоже. Она нарисовала дорогу краской цвета фуксия, которая извивалась до самого верха, а по краю украсила ее камешками.<br/>
<br/>
(Может это и мелочь, но она не красила краской каменистую дорогу, а «отторочила» фуксиевую дорогу камушками.<br/>
<br/>
Дальше не сравнивала… В целом переведено неплохо.<br/>
<br/>
Вообще такие библиотеки — очень хорошее дело. В нашем районе они очень распространены, но погодные условия мешают. Их в основном устанавливают детские организации, но не только. В парках, в городе. Иногда книги пропадают, но в основном люди обменивают одну на другую.<br/>
<br/>
Советую. Рассказ стоит послушать. Большое спасибо всем причастным!