Ну я достаточно недавно занимаюсь впринцие этим, с Августа 2022 года, по сравнению с многими чтецами это недавно. Не учитывая перерывы, пусть и не запланированные. Ну в том и смысл, если в 100 раз сложнее(хардкор, он же от названия Hellmode) было бы всё быстро круто и просто никому бы не было интересно, он бы был ещё одним чучулом выносящим всех и вся с 1 удара, смысл в итоге с таких произведений. На момент текущий девушек у него нет, а это на 66% дальше чем я озвучил) А так рекомендую посетить наши официальные площадки, и быстрее и в курсе дел)
Это какой-то новый жанр. Ставка не на экшн, не на желание отгадать ху из ху, а просто интересно, как же будет действовать персонаж, что придумает, что предпримет. И к концу книги нет сомнений, что он номер 1 в своей профессии.<br/>
<br/>
Стиль соответствует содержанию — простой, точный, честный. <br/>
<br/>
Повезло, что роман озвучен Кирсановым. У него очень обаятельная манера. Нет фальшивых интонаций, все действующие лица — живые люди. Реально, кажется, что Микки заговорил по-русски и сам всё рассказывает. <br/>
<br/>
Подробные описания судебной практики лично меня заинтересовали. Так проще представлять события. <br/>
<br/>
Общее впечатление — нестандартно и захватывает.
Я уже начала забывать совсем мелкие подробности. Его детство вроде как прошло на Марсе. Мы ведь привязаны к дому, где провели детство, а не к больнице, где родились.<br/>
Видение я не разбирала по полочкам, потому что 1. Это видение. 2. У меня нет достаточной квалификации критиковать эту его часть. Меня просто обескуражило слишком земное описание марсианского дома детства <br/>
<br/>
Но на то это и литература. Каждый воспринимает по-разному. Потом, как сказал Сергей, это была такая мода.<br/>
<br/>
Это не в первый раз в истории литературы, когда было модно в рассказы вставлять элементы другой эпохи (в данном случае другой планеты).
«Ско́тный двор» (англ. Animal Farm: A Fairy Story, в других переводах «Скотское хозяйство», «Скотский уголок», «Скотский хутор», «Ферма животных», «Ферма Энимал», «Зверская Ферма», «Звероферма») — изданная в 1945 году сатирическая повесть-притча (англ. a fairy story) Джорджа Оруэлла[1][2]. В повести изображена эволюция общества животных, изгнавших со скотного двора (первоначально называвшегося ферма «Усадьба» или в других переводах — «Господский двор», «Райский уголок»).<br/>
Это Википедия.<br/>
Мне, так же, как и вам предпочтителен «скотный двор», если в усадьбе, а если в кооперативе:) — звероферма?<br/>
Переводчики, к несчастью, захотели выделить свой, возможно, не лучший перевод в угоду издателям?
Мне кажется мысль Магазинчика торгующим турецкими сладостями проста и понятна )) Что Курляндия, что Пруссия это история европейских земель пытающихся обезопасить себя от влияния Московии )) Исторические факты при желании могут трактоваться в любую сторону. Как пример, принято считать, что Пётр 1 прорубил окно в Европу, но при этом умалчивают, что, до этого существовал Ганзейский союз, и Новгород уже давно открыл в Европу дверь )) Молчат возможно потому, что, кто — то из русских князей решил закрыть эту дверь, присоединив Новгород к Москве )) Ранее примерно такая же история произошла и с Александром Невским. Чтобы не дай Боже стать католиками мы выбрали азиатский путь развития )))
А как это — неправильно прочитанные слова? Если по Вашему мнению слово «не то», а «похожее на него» — это вопросы к автору книги!) Я сохраняю оригинальную орфографию, стилистику и пунктуацию.<br/>
Ну и книги я не читаю — рассказываю. Поэтому может показаться, что высокопарно или слишком медленно!)))<br/>
На счёт ударений и оговорок — они возможны. Слишком большие объёмы текста. Кроме того — <br/>
то ПЕРВАЯ озвученная книга в моей жизни. Кстати, легко заметить, как я читаю быстро 1-2-3 главы и только где-то к главе 6-7 нашёл стиль. А с 9 главы изменился звук (я купил студийный конденсаторный микрофон с большой мембраной).
1)Цвета черной смородины! Знаете такую? Что тут непонятного. 2) Порой, в жизни происходит столько всего что даже несколько лет можно назвать давно. Да и как автор я имею на это право. 3) Вы меня не поняли. Почему он не боролся за Тамару когда она была рядом? 4) Ваше субъективное мнение 5) Простое и пафосное балабольство, когда один «експерт», говорит за всех. Вывод: ваш отзыв не имеет никакой литературной цены и остается на уровне пустышки. Да и то, что вы прете на текст, получивший кучу отличных отзывов и прошедший через руку филолога, вызывает лишь жалость к вам. Не промахнитесь в следующий раз!
1. что значит недожал? дожимать можно до бесконечности в закручивании сюжета, когда его понимать становится утомительно и бессмыленно (это как в одной истории о Пуаро — какой-то автор, просивший у него совета, так закрутил сюжет об убийстве, что у всех персонажей было 100% алиби — т.е. тупик).<br/>
можно и 100 и 1000 историй добавить… это мнение ни о чём.<br/>
2. причем тут каблук? может Вы просто синяя борода?<br/>
3. подросткам тут и делать нечего — слышал мнение одного такого взрослого «подростка», что Лондон был психически больной нарик. Так можно сказать и о Булгакове и его «Мастере и Маргарите».
В аннотации написано, что это «Первая новелла из серии историй «Обычные дети»», я с Вашим творчеством познакомилась со второй: Самый маленький герой. Но на сайте это две не связанные истории друг с другом (серия «Обычные дети» по ссылке содержит только 1 аудиокнигу), но мне кажется, необходимо модераторам объединить эти книги. А я буду с нетерпением ждать продолжения, не слушайте и не читайте комментарии, что это очередные герои-пионеры, это реальные ДЕТИ, которые достойно являются ГЕРОЯМИ!.. Прослушивая книгу, сразу вспомнилось как звучали новости про данную трагедию,… три километра на воде это не много… Но это после посещения Карелии, стало понятно, что это — вечность.
то то и оно что человек сам по себе, очень социальное и альтруистичное животное. и внутри своего коллектива на 30 человек никого каменным топором не тюкал. (вернее тюкал но это была аномалия класса 1 на миллион)<br/>
говорят именно поэтому у нас любой надежный коллектив до сих пор лишь в этих цифрах расположен)) что взвод в армии, что класс в школе, что группа в институте<br/>
на большее уже природные врожденные средства сосуществования-не пашут)) хотя современный микросоциум-все же раздирает вражда через зависть. а тогда делить было нечего. общий лес, общие лоси, охотимся племенем едим племенем)))
При помощи М. Булгакова, можно совершить экскурс на сотню лет вспять. Интересный очерк, писатель всеми красками, имеющимися в его палитре, смог поведать нам о прошлом Киева, его окрестностях. Занимательной показалась выдержка из очерка… ,, Ара-солнце, вокруг которого, как Земля, ходит Киев. Всё население этого города разделяется на пьющих какао счастливцев, служащих в Аре ( 1 сорт людей )… Счастливцев, получающих из Америки штаны и муку ( 2 сорт ), и чернь, не имеющие к Аре никакого отношения ,, Многое изменилось с той поры, а влияние Америки, как было так и осталось, гипертрофированно, как никогда. Ломакину Павлу, большое спасибо за исполнительское мастерство.
А в чем зрелость вашего комментария?<br/>
1. Нет тут никаких трудностей перевода. Тут незнание правил образования литовских фамилий. Результат отсылки к оригиналу ничего интересного не даст [Her name was Lydia Grajauskas and she used to sing her nam]<br/>
2. Автор на то и автор, пусть пишет русские фамилии как ему хочется: Ивановлунд, Петровберг, Сидоровдорф. Русские не узнают в таком написании собственные фамилии? Ну что поделаешь, не дано им понять креатив автора. На очереди у автора креатив с румынскими фамилиями и так далее. Не стоит незнание образования литовских фамилий принимать за креатив автора и право образовать новое слово. Это разные ситуации
1. Робники — 5 мин<br/>
Старого профессора беспокоила новая мода, распространявшаяся среди студентов…<br/>
2. Рассказ со счастливым концом — 10 мин<br/>
Петру Ивановичу приснилось, что он попал на выставку кибернетических машин…<br/>
3. Рассказ человека, который был гением — 2 мин<br/>
Главному герою рассказа подарили одну таблетку озарина…<br/>
4. Единственный в своём роде — 20 мин<br/>
Явившись на планету Зевс, земляне обнаружили, что её цивилизация бесследно сгинула, хотя никаких бед и несчастий на неё не обрушивалось…<br/>
5. Кое-что о чертовщине — 12 мин<br/>
Почему бы Мефистофелю, явившемуся искушать Фауста, не быть космическим пришельцем?..
Читала этот очерк. Он любопытный.<br/>
Уважаемый чтец! Можете обижаться и говорить, что на халяву и уксус сладкий, но тем не менее, если уж взялись, то не грех поработать над разбором текста перед начиткой:<br/>
1. Разбираем все ударения в тексте;<br/>
2. Произношение.<br/>
Это орфоэпия.<br/>
3. Интонация. Бубнеж на одной ноте, без логической расстановки пауз, не позволяет вникнуть в смысл текста и даже мешает.<br/>
Разбивайте предложения на такты! <br/>
<br/>
Дикторскую подачу не трогаю, фиг с ней уже. Но хотя бы элементарное.<br/>
<br/>
Если наберетесь терпения и попробуете, сами увидите разницу.
У всех разные ассоциации с этой музыкой. Для меня это в первую очередь та музыка, которая во времена моего детства играла в московском планетарии, когда постепенно готовили публику к тому, что ей предстоит увидеть, музыка постепенно нарастала и в кульминационный момент внезапно включалось звездное небо, т.е. эта музыка о чем-то огромном, о чем-то, что гораздо больше нас. Именно так эта музыка использована в «Черве-2» (см. <a href="https://vkvideo.ru/playlist/-227069460_1/video161490189_456239099" target="_blank" rel="nofollow noreferrer noopener">vkvideo.ru/playlist/-227069460_1/video161490189_456239099</a> ). А в «Черве-1» она звучит еще довольно приглушенно, это все еще подготовка слушателя к кульминационному моменту.
Первая четверть романа (1-20 дорожки)- бытописание «счастливой» английской семьи… <br/>
Период -вторая половина 60-х, начало 70-х. <br/>
В это время в СССР — Брежнев, еврейские семьи уезжают за кордон, остальные им завидуют, там ведь типа рай земной. :)). <br/>
Если оторваться от денежных подробностей в «счастливой» английской семье и отсутствия там детских садов и ясель, я обратила внимание на то, что вся родня, наезжая погостить, преспокойно живёт за счёт хозяев дома. Дэвиду приходится обратиться к отцу, чтобы тот оплатил проживание милых гостей… <br/>
У них что, действительно так принято?! <br/>
К пятой беременности можно уже бросать прослушивание. Пошла откровенная чернуха.
Слушала эту книгу прошлым летом. Гуляя по лесу, собирая грибы. Очень понравилось.но не нашла продолжение. Сегодня в марте уже 25 года. Буду слушать продолжение 2 часть, но немножечко надо восстановить в памяти предыдущую концовку. Было бы очень хорошо, если бы на сайте выложили сразу все озвученные книги, а то пока ждёшь следующую забываешь. О чём была речь… а книга несомненно, очень интересная, всем рекомендую к прослушиванию, захватывающий сюжет динамичный. И необыкновенный я бы сказала. Ну а как Сергей озвучивает, это вообще просто песня, я уже не 1 раз слушаю, его работы мне очень нравится, как он озвучивает. Спасибо большое и автору и чтецу
А откуда у обычных людей такие технологии по созданию киборгов? В фильмах Терминатор 1 и 2 роботов создавал ИИ Скайнет, что Т-800, что жидкого Т-1000, а люди просто перепрограммировали терминаторов для своих целей. Всё просто и понятно. А тут киборга Т-865, аналогичного по силе и способностям Терминатору Т-800, создал обычный человек, пускай и гений. Нея, откуда учёный смог взять технологии для создания робота-убийцы. В книге об этом и слова нет. Я понимаю, что это пародия, во многом комедия, но и в комедии логика должна быть. А то я, как фанат фильмов Терминатор, логики не вижу.
Дослушал. Интересная концовка. 1-й трек скучный (если, конечно, у вас в жизни не то же, что у героя), второй трек поинтереснее. Последний, 3-й, — да, классная идея, с интересом послушал. Не идеальный слог, но идея окупает. Мне понравилось, что рассказ и мою собственную фантазию подстегнул, люблю, когда книги так влияют. <br/>
<br/>
Для тех, кто любит спойлеры и не хочет тратить время на прослушивание:<spoiler>Герой умер и стал смертью-байкером. А на заднем сиденье у него — симпатичная девушка-смерть. Правда, я думал, герой станет не смертью, а перевозчиком мёртвых, как Харон, или ещё что-то такое</spoiler>
<br/>
Стиль соответствует содержанию — простой, точный, честный. <br/>
<br/>
Повезло, что роман озвучен Кирсановым. У него очень обаятельная манера. Нет фальшивых интонаций, все действующие лица — живые люди. Реально, кажется, что Микки заговорил по-русски и сам всё рассказывает. <br/>
<br/>
Подробные описания судебной практики лично меня заинтересовали. Так проще представлять события. <br/>
<br/>
Общее впечатление — нестандартно и захватывает.
Видение я не разбирала по полочкам, потому что 1. Это видение. 2. У меня нет достаточной квалификации критиковать эту его часть. Меня просто обескуражило слишком земное описание марсианского дома детства <br/>
<br/>
Но на то это и литература. Каждый воспринимает по-разному. Потом, как сказал Сергей, это была такая мода.<br/>
<br/>
Это не в первый раз в истории литературы, когда было модно в рассказы вставлять элементы другой эпохи (в данном случае другой планеты).
Это Википедия.<br/>
Мне, так же, как и вам предпочтителен «скотный двор», если в усадьбе, а если в кооперативе:) — звероферма?<br/>
Переводчики, к несчастью, захотели выделить свой, возможно, не лучший перевод в угоду издателям?
Ну и книги я не читаю — рассказываю. Поэтому может показаться, что высокопарно или слишком медленно!)))<br/>
На счёт ударений и оговорок — они возможны. Слишком большие объёмы текста. Кроме того — <br/>
то ПЕРВАЯ озвученная книга в моей жизни. Кстати, легко заметить, как я читаю быстро 1-2-3 главы и только где-то к главе 6-7 нашёл стиль. А с 9 главы изменился звук (я купил студийный конденсаторный микрофон с большой мембраной).
Один вопрос. Точнее — два.<br/>
1.Неподалеку от чего/кого <b>располагался лес</b>? От стука, от асфальта или от округи?<br/>
2.Какие именно серьёзные преграды встретил стук колес, после которых он «не встречая более каких либо серьёзных преград терялся где-то в лесу»©?<br/>
И, последний вопрос, вне очереди: как может лес «располагаться». Пожалуй, именно этот вопрос меня интересует больше всего на данный момент.<br/>
(а ведь это только первое предложение из произведения!)
можно и 100 и 1000 историй добавить… это мнение ни о чём.<br/>
2. причем тут каблук? может Вы просто синяя борода?<br/>
3. подросткам тут и делать нечего — слышал мнение одного такого взрослого «подростка», что Лондон был психически больной нарик. Так можно сказать и о Булгакове и его «Мастере и Маргарите».
говорят именно поэтому у нас любой надежный коллектив до сих пор лишь в этих цифрах расположен)) что взвод в армии, что класс в школе, что группа в институте<br/>
на большее уже природные врожденные средства сосуществования-не пашут)) хотя современный микросоциум-все же раздирает вражда через зависть. а тогда делить было нечего. общий лес, общие лоси, охотимся племенем едим племенем)))
1. Нет тут никаких трудностей перевода. Тут незнание правил образования литовских фамилий. Результат отсылки к оригиналу ничего интересного не даст [Her name was Lydia Grajauskas and she used to sing her nam]<br/>
2. Автор на то и автор, пусть пишет русские фамилии как ему хочется: Ивановлунд, Петровберг, Сидоровдорф. Русские не узнают в таком написании собственные фамилии? Ну что поделаешь, не дано им понять креатив автора. На очереди у автора креатив с румынскими фамилиями и так далее. Не стоит незнание образования литовских фамилий принимать за креатив автора и право образовать новое слово. Это разные ситуации
Старого профессора беспокоила новая мода, распространявшаяся среди студентов…<br/>
2. Рассказ со счастливым концом — 10 мин<br/>
Петру Ивановичу приснилось, что он попал на выставку кибернетических машин…<br/>
3. Рассказ человека, который был гением — 2 мин<br/>
Главному герою рассказа подарили одну таблетку озарина…<br/>
4. Единственный в своём роде — 20 мин<br/>
Явившись на планету Зевс, земляне обнаружили, что её цивилизация бесследно сгинула, хотя никаких бед и несчастий на неё не обрушивалось…<br/>
5. Кое-что о чертовщине — 12 мин<br/>
Почему бы Мефистофелю, явившемуся искушать Фауста, не быть космическим пришельцем?..
Уважаемый чтец! Можете обижаться и говорить, что на халяву и уксус сладкий, но тем не менее, если уж взялись, то не грех поработать над разбором текста перед начиткой:<br/>
1. Разбираем все ударения в тексте;<br/>
2. Произношение.<br/>
Это орфоэпия.<br/>
3. Интонация. Бубнеж на одной ноте, без логической расстановки пауз, не позволяет вникнуть в смысл текста и даже мешает.<br/>
Разбивайте предложения на такты! <br/>
<br/>
Дикторскую подачу не трогаю, фиг с ней уже. Но хотя бы элементарное.<br/>
<br/>
Если наберетесь терпения и попробуете, сами увидите разницу.
Период -вторая половина 60-х, начало 70-х. <br/>
В это время в СССР — Брежнев, еврейские семьи уезжают за кордон, остальные им завидуют, там ведь типа рай земной. :)). <br/>
Если оторваться от денежных подробностей в «счастливой» английской семье и отсутствия там детских садов и ясель, я обратила внимание на то, что вся родня, наезжая погостить, преспокойно живёт за счёт хозяев дома. Дэвиду приходится обратиться к отцу, чтобы тот оплатил проживание милых гостей… <br/>
У них что, действительно так принято?! <br/>
К пятой беременности можно уже бросать прослушивание. Пошла откровенная чернуха.
<br/>
Для тех, кто любит спойлеры и не хочет тратить время на прослушивание:<spoiler>Герой умер и стал смертью-байкером. А на заднем сиденье у него — симпатичная девушка-смерть. Правда, я думал, герой станет не смертью, а перевозчиком мёртвых, как Харон, или ещё что-то такое</spoiler>