Сказка «Царевна Лягушка»- переложение Темы возникшей много тысяч лет назад. Мне на археологических раскопках нередко попадались древние амулеты: египетские скорорбеи и шумерские «лягушки». Лягушка — древнейшая аллегория шумерской культуры.<br/>
Сказка учит тому, что за неприглядным видимым (кожа легушачья, пергамент, папирус) скрывается невидимое (красота и мудрость сакральных знаний). Не разобравшись, не спеши сжигать легушачью кожу (не отвергай аллегоричность пока не поймёшь Истины иносказания, не смейся над «бредовостью» Завета, глуп не он, а ты). Иначе придется тебе проделать долгий путь. Найти сундук (Ковчег Завета). Из него выскочит заяц (быстрое, но путанно-непонятное прочтение). Из зайца вылетит утка (утка плавает по поверхности, но и ныряет в глубину. Это видение аллегорий). Из утки — яйцо (понимание Смысла. С какой стороны не глянь — яйцо одинаково и смысл один). Видение смысла во всем дает понимание Истины. Это «игла». Сломав иглу (постигнув Истину), обретёшь красоту и мудрость сакральных знаний и нового мышления и мировоззрения. <br/>
Это простое толкование сказки для детей. Вся эта история и все эти персонажи из Сказки Сказок из Книги Книг. <br/>
Прочитано и озвучено замечательно, за что Катерине Сычёвой большое спасибо.
Федосюк Юрий «Что непонятно у классиков или энциклопедия русского быта XIX века» (1959-1989).<br/>
<br/>
Книга прекрасная. Представьте, писалась 30 лет!!! Её нужно слушать, к ней нужно возвращаться. Автору Федосюку Юрию и чтецу Дадыко Сергею моя искренняя благодарность и вечная признательность от души!!! Это шедевр. Мог бы, «замиллионил лайками»!!! <br/>
<br/>
Что хотелось бы добавить от себя в отношении начинающих авторов (без перехода на личности). На этом сайте многие молодые писатели этим грешат!!! <br/>
<br/>
Прежде чем коверкать классические произведения и превращать, например, Катерину в даму лёгкого поведения, Каренину в наркоманку, а Онегина в ловеласа, и подминать «незыблемое» под себя, для начала необходимо достичь их масштабов и попытаться понять, что они хотели сказать. Тогда все произведения зазвучат иначе. Ведь Мусоргский, Чайковский, Глинка, Рахманинов написали так, как написали. А в том «что написали» была выражена их душа, их личность и повторить это невозможно… нужно, безусловно, уважать это и попытаться понять… В их творчестве выразилась их личность, их душа. Подминать под себя классику – это волеизъявление любого «художника от литературы»… НО, НО, НО — это изнасилование, и караться оно должно как уголовное преступление…
Не понимаю восторгов по поводу этого произведения. Я его домучила, было всё-таки интересно узнать чем всё закончилось. Но блин, в романе ни одного адекватного героя! (Алеша ещё ничего, но тоже странноватый). Семья Карамазовых — это треш и угар, чуть ли не инцест. Отец и сын хотят переспать с одной и той же девушкой лёгкого поведения. С другой девушкой два брата мутят. Тоже типа окей это. Женщины — все сплошь без самоуважения и без мозгов. Катерину Дмитрий с самого знакомства унижает, потом изменяет, тратит деньги ее, а она, по словам автора «гордая». Что в ней гордого? Почему Душенька воспылала любовью к Дмитрию после того, как его арестовали, — тоже загадка. Он был ей неинтересен до этого, но нет, душа попросила сложностей. Лиза — сплошной неадекват. Да и вообще, большинство героев — люди с комплексом неполноценности и агрессией. Пью и орут. Может это и есть загадочная русская душа, кто знает. А детям я бы эту книгу не давала. Она задаёт ложные ориентиры. В романе ж объективно ни одного положительного героя, хотя автор так не считает.
Убедительно и крайне познвательно.<br/>
Какой же сильный автор, энциклопедист России на кокретном участке русской истории.<br/>
Кому интересно: ну плиз оторвитесь от фантастики и фантазмов. Вот она — неподдельная жизнь элиты и людей от власти отдаленных. Не нравится термин — «простых».<br/>
<br/>
Что становится ясным из этой очеловеченной книги, написанной человеческим языком,:<br/>
— история России и ее протекторатов — это история царствовующи персон, которые часто попадали во власть чисто случайно как результат нежданной смерти предыдущего властителя, или прихотью уже упомянутой элиты (Анна Ионавна, ), или замаскированных убийств (Екатерина 2я).<br/>
<br/>
— совсем не удивительно, что времена и нравы правления Петра, Елизаветы, Александра, Николая 2го отличаются между собой так драматично, будто речь идет об отдельных разных государствах с разным способом правления.<br/>
<br/>
— ясно, что дух государственного устройства определялся психикой и запасом воспитания преимущественно одного человека. Ни элита, ни челядь, ни творческая сила нации ничего не решала.<br/>
<br/>
Здесь прекрасно дана кратко роль одухотворенных людей — Ломоносова, Сумарокова, или фаворитов — просветителя графа Шувалова. Они просвещали, но тренд правления (наряды, балы, увеселения Елизаветы) не менялся.<br/>
Благодарность автору, исполнительнице и, конечно, организаторам сайта, имена которых в тени.
слушая выдержки из планов нацистов относительно славян и русских в частности вообще не вижу чем отличаются от действий современной нашей власти. Единственная разница в скорости реализации, если бы гитлер просто не торопился с массовым уничтожением всех нежелательных, а растянул это на 2-4 поколения, то чем бы он отличался от наших же современных властей? Его бы никто не осудил! <br/>
Люди вообще не изменились: все описанное в книге было в 90-е в тех же бывших республиках, а они (опа-на!) вроде плечом к плечу с теми же нацистами с нами воевали и при этом делали тоже самое, что и нацисты в польше, освобождая квартиры и города от русскоязычных, Деды наших властей тоже с нацизмом воевали и опять же (опа-на!) какое образование у нас сейчас «достаточно»? тоже на уровне чтения дорожных знаков и тоже научат хозяева на работе? А завоз других, более угодных и более покорно управляемых национальностей? Вот чем отличается то? Петр1 и Екатерина приглашали ГРАМОТНЫХ мастеров, которым были готовы платить за подъем технического уровня России, а эти что завозят? баранов, которые должны только работать и размножаться?<br/>
Вот всем эту книгу надо слушать, чтобы освежить в голове что в школе проходили, и хорошо подумать и сравнить.
Алёшин Максим «Всё о нашей Жанне» (2020). <br/>
<br/>
Потрясающе. Просто потрясающе. Искромётный юмор, трогательная ирония, фантастическая сатира, уморительный сарказм… за каждым из них глубочайшая форма эстетического оправдания абсурдного мира))) Попробовал визуализировать «гольфы с ушками»))) получился «слоник»… посмеялся от души. А такие бывают? От попытки осознать «купить коробочки для конфет»… мозг закоротило… интересно… так делают? Я имею ввиду «покупать отдельно коробочки для конфет и отдельно конфеты», чтобы потом самостоятельно их упаковать? Разумеется, я слышал о «конфетах, выполненных вручную», которые дарят в подарочных упаковках… Жанна, очевидно, подразумевала именно такой формат? Главной героине прекрасно подойдёт афоризм: «…живя у чёрта на рогах, чувствовала себя как у Бога за пазухой…» Екатерина (супруга героя) сразила наповал эрудицией… такую даму можно только уважать за фантастическую глубину знаний и невероятную форму «блаженного» человеколюбия. Повезло парню. Невероятно повезло со второй половинкой. Фразу: «Ты в кого такая толстенькая? В папу что ли..?» — внёс в «тетрадку мудрых мыслей», раздел «юмор»… есть у меня такая))) Первые две главы напомнили шарж Сергея Дроботенко про Вовочку, который за одну ночь умудрился подготовиться к экзамену по литературе… часто вспоминал «очаровательную балбеску» Май Бритт (Лу Эрленд «Грузовики Вольво»). Обязательно послушайте, она есть в аудиокнигах, получите не меньшее удовольствие; а автора этой книги — Алёшина Максима — ставлю вровень с ней. Большущее спасибо ему. Безусловно, огроменный «лайк». Прелестно…
«Призрачный гонщик ,» " Врата ада"," Ученик чародея" -вот фильмы с Николасом Кэйджем, которые я видела В них он предельно серьёзен Представить его весёлым мне сложно, но ради этого стоит фильм посмотреть Давно был фильм пародия на Сумерки, назывался " Вампирский засос«Не люблю комедии, но это фильм хорош Может, и к весёлому Кэйджу привыкну Стивен Кинг видел Роланда из Темной башни с лицом Клинта Иствуда, а я Вижу с лицом как раз вот Николаса Кэйджа Потому что Роланд не больно то смешливый по книге <br/>
А насчёт студента как раз все просто » Кто идёт один, идёт быстрее"- есть выражение Друзья отвлекают от занятий, а крысы и тараканы — нет😀 Мне показалось, что крысы Малколму даже помочь пытались, в колокол позвонили Книжками кидался забавно, ага В озвучке Катерины расскаэ стал более объемный, чем бумажный А ведь раньше, пока не нашла этот замечательный сайт, аудиокниги вообще не слушала<br/>
А про доктора до сих пор думаю Иногда кажется, что он помочь хотел, а иногда- что он на стороне судьи<br/>
Десять негритят в школе читала а потом у Агаты Кристи ещё столько всего нашла интересного Шутки старых дядюшек не самый мой любимый рассказ но в озвучке на этом сайте мисс Марпл в сто раз лучше, чем на бумаге
За озвучку и музыкальное оформление бесспорно высший балл!<br/>
Достоевский прекрасен, кружит-вертит, переплетает.<br/>
Но один персонаж меня явно утомлял своим самопоеданием и это не главный герой, Нелли, старики или бесхребетный Алёша, а именно Наташа. <br/>
Все её страдания от самопоедания, налета романтизма и какого-то затворничества. Ни какой пользы обществу, ни какой…<br/>
Главный герой даёт миру литературные произведения, Екатерина чиста и благородна (хоть и юна), в своих поступках, берёт под крыло «вечного мальчика» и люди к ней тянутся, да и Алёша нравится собачкам графини, чем и приводит её в восторг и. т.д.!!! А что же Наташа… сидит целыми днями и изъедает себя! Иди поработай, займись богоугодным делом, так нет, будем сидеть и сопли на кулак наматывать и бегать в припадках, и истерить часами! Много бед от безделья и легкомыслия, от того и страдают женщины, что тогда, что сейчас (не берём в расчёт домохозяек, некоторые из них так дом приберут, или борщём тебя накормят, да уютом окружат, что закачаешься и в том её будет предназначение). Ну, а если любите пострадать и «посамобичеваться», то вам к таким «Наташам»!<br/>
P.S. Ну а графф жил поживал, да «добра» наживал! Может в конце своей жизни многое передумает и замолит грехи, а может умрёт с невинной улыбкой на устах…
Подлые англосаксы вечно куда-то лезли и уничтожали чужих. Толи дело наша славная история: четыреста лет крепостного рабства и истребление своих как бесконечный процесс! Приращивали территории с чужим и при этом тотально истребляли своё население. Пётр Великий сократил население на треть. Екатерина Великая на четверть. Великий Ленин на десятину. Великий Сталин на шестую часть. Народ сомневается в величии председателя (лат. praesidens). Или мы теряем наше величие в масштабах геноцида, или Росстат с 11.05.22 (ах, какое сакральное число) нам чего-то не договаривает. Так нельзя. Дайте рабам возможность упиваться своей обреченностью, Великий Сам обещал «мы умрём как мученики», а не просто «сдохнем» як наши кляты ворогы.<br/>
История как наука ВСЕГДА заказная. «Британский расизм в действии: колонизация Австралии путём геноцида» — это не «историческая» работа, с натяжкой это публицистика. Это нельзя назвать даже грамотной пропагандой. Какая-то подборка лоскутов материала под заданную цель. Нарезка из газет без всесторонней разборки фактажа, вне исторического процесса, не видно особого исторического мышления у автора. Нет «монографичности», анализа, истории изучения вопроса, а есть лишь набор «фактов» событий на тему. Вместо обоснованных выводов, какие-то популистские обвинительные заявления. Когда-то пытался читать макулатуру наших нац-болов, нашистов и т.п. «идеиного» отребья. И здесь ощущение, словно чтец озвучил писанину стариковых-соловьевых-дугины-бесагоновых и пр. «идеологических пидер@стов». имхо
Не советую и не рекомендую читать/слушать книгу Викентия Матвеева «Женщины королевского дома Тюдоров. Век страстей, крови и славы». Строго запрощено читать тем, кто знает и любит историю средневековой Англии, эпоха Тюдоров.<br/>
<br/>
Такое ощущение, что автор не читал и не работал в архивах с документами, не знаком с дневниками, не изучал писем, с которыми можно ознакомиться в он-лайн библиотеках (Англия, Канада).<br/>
<br/>
Все представлено однобоко. Многие факты искажены, преподнесены неверно, исторические ошибки.<br/>
<br/>
Единственное положительное — это приятный голос Раскатовой.<br/>
<br/>
Рекомендую к прочтению:<br/>
<br/>
Элисон Уэйр<br/>
The Six Wives of Henry VIII, к сожалению, только на английском языке.<br/>
Екатерина Арагонская. Истинная королева <br/>
Анна Болейн. Страсть короля <br/>
The Lady in the Tower: The Fall of Anne Boleyn, к сожалению, только на английском языке. Книга читается легко и много новых документов.<br/>
Henry VIII: The King and His Court <br/>
<br/>
David Starkey<br/>
Six Wives: The Queens of Henry VIII <br/>
The Books of King Henry VIII and His Wives — Introduction and Preface<br/>
The Reign of Henry VIII: Personalities and Politics<br/>
Henry: Model of a Tyrant<br/>
<br/>
Eric Ives<br/>
The Life and Death of Anne Boleyn <br/>
<br/>
Карен Линдсей<br/>
Разведенные, обезглавленные, уцелевшие жены короля Генриха VIII<br/>
<br/>
Изучайте историю по документам, по архивным документам, по переписке, по воспоминаниям.
Понимаю вас. Но, простые, без заглубления в анализ чего-либо сказки Гусейновой отлично помогли мне пересилить депрессию без лекарств. Напомнили о простом, о молодости)))) когда было легко идти сквозь свои страхи, за не имением опыта. А про другие виды… потому-что мы забываем, что мужчины такие же люди, как мы, со своими страхами, глупыми анализами ситуаций и отношений))) обожаю книги Гусейновой не обижайтесь на мои любимые сказки, пожалуйста. Просто, у вас лично не наступило время их читать… Я тоже не воспринимаю некоторые книги с первого раза и просто бросаю отплевываясь или возмущаясь. А в другой раз они мне заходят на ура или я к ним больше не возвращаюсь никогда. У всех разные вкусы и впечатления от опыта собственной жизни. Со средних лет читать закрученные перемудрые сюжеты мне искренне надоело. Всё в них, как в жизни… читать ещё об этом книги… не хочу, самое приятное, что никто и не заставляет домучивать. Бросай когда хочешь, никто не узнает и не осудит глупой и поверхностной, а всем объяснять каждый раз, что мозгу нужен отдых от быта, смешно право слово… я же никого не осуждаю, а значит и оправдываться нет причин… Потому, люблю все без исключения книги Гусейновой, спасибо автору за её труд. Ехидную Звездную тоже люблю)))) как и сказки Пушкина, Твардовского и Толстого Льва и Чехова с Гоголем и Леонова и много кого ещё… всем кигам своё время для восприятия… с уважением, Екатерина Васильевна)
Наверное, неплохо, когда накануне свадьбы вдруг мелеет настолько, что из воды начинают выступать острые камни, бетонные плиты, врытые рельсы, и всё становится ясно, хотя и отчаянно больно. Слабый и душевно вялый молодой человек под влиянием циничного приятеля сбрасывает флёр, сквозь который на него смотрели милый наивный Михайло Иваныч (ах, как великолепен Николай Пастухов!) и чистая сердцем Машенька. Но, если девушка с достоинством принимает случившееся, то Михайло Иваныч продолжает варить начатый суп, невзирая на то, что один из ингредиентов протух и его стоило бы из кастрюли вынуть. Потому что будет суп отнюдь не ароматным и сомнительно съедобным, а хлебать его придётся той, которая для него дороже всех. <br/>
<br/>
Немного добавлю по ролям:<br/>
Михайло Иванович Мошкин, коллежский асессор — Николай Пастухов<br/>
Марья Васильевна Белова, воспитанница Мошкина — Ольга Васильева<br/>
Пётр Ильич Вилицкий, коллежский секретарь — Артём Каминский<br/>
Родион Карлович фон Фонк, титулярный советник — Александр Разин<br/>
Филипп Егорович Шпуньдик, помещик — Михаил Еремеев<br/>
Екатерина Савишна Пряжкина, тётка Марьи Васильевны — Наталья Кочетова<br/>
Алкивиад Мартынович Созомэнос, приятель Фонка — Александр Чутко<br/>
Маланья, кухарка — Любовь Заболонская<br/>
Стратилат, слуга — Алексей Горячев.<br/>
<br/>
Прекрасный спектакль, а актёры! Как это возможно — голосом создать такие образы, кажется будто они живут, любят и плачут прямо сейчас, в этот момент, а не сотканы пером и мыслью великого писателя более полутора веков назад. Искренняя благодарность и низкий поклон всем!
Спектакль «Василий Иванович Баженов» о жизни и творчестве русского архитектора, теоретика архитектуры, педагога, представителя классицизма, зачинателя русской псевдоготики, члена Российской Академии художеств, действительного статского советника Василия Ивановича Баженова.<br/>
Василий Баженов считается одним из основоположников русского классицизма. Он изучал архитектуру в Париже и Риме, ему предлагал работу Людовик XV, а в Италии пожаловали членство в Академии Святого Луки — крупном объединении художников. Однако на родине проекты Баженова постоянно отклонялись, а его работу передавали другим мастерам. Его прозвали «бумажным архитектором», потому что большинство его проектов так и остались неосуществлёнными. Среди них здание Смольного института благородных девиц, Большой Кремлёвский дворец, Инвалидный дом в Санкт-Петербурге, мастерские Адмиралтейства и Галерная гавань на Васильевском острове. Из проектов, которые удалось реализовать Василию Баженову, сохранились только несколько построек в ансамбле Царицыно. Авторство остальных работ, которые приписываются архитектору, до сих пор остаётся под вопросом. Это и Дом Пашкова, и Каменноостровский дворец Павла, несколько зданий в Гатчине, Спасские казармы.<br/>
<br/>
Действующие лица и исполнители:<br/>
Баженов — Иван Власов;<br/>
Груня, его жена — Клементина Ростовцева;<br/>
Каржавин — Геннадий Сайфулин;<br/>
Шарль де Вальи — Георгий Менглет;<br/>
Чезаре — Готлиб Ронинсон;<br/>
Людовик XV — Евгений Велихов;<br/>
Граф Орлов — Лев Золотухин;<br/>
Князь Потёмкин — Евгений Кузнецов;<br/>
Екатерина II — Людмила Шапошникова;<br/>
1-й бандит — Борис Белоусов:<br/>
2-й бандит Сергей Харченко.<br/>
Режиссёр-постановщик — Николай Макеев. <br/>
Запись 1969 года.
Ну и напрасно вы не верите в предприимчивость «человечнолицего» капитализма и разгул «свободы», нахлынувшие на нас в 90-х. Про гамбургеры не знаю, а пирожки из «длинноногой свининки» лепили — где-то на южных курортах, в районе Сочи. Кто там учитывает «диких» туристов? А в те годы, когда под вопли «долой преступный режим» милицию искореняли, как только могли, а мозги у граждан кипели и плавились, вовсе была лафа. Отлавливай, сколько угодно, никто не заметит! Пушные фермы тоже существовали. Лично в центральной газете читала статью про фермера, который для откорма употреблял человечину. Хотя, там всё было почти «пристойно». Никого специально не убивали. Просто добывали «свежак» с ближайшего кладбища. Скажете, что люди до такого не могут додуматься? Опять же, напрасно! Вот, в стране, которая есть «флагман всего человечества», «светоч» и «эталон», зовущий нас за собой, давно уже принимают ЗАКОНЫ на эту тему. <br/>
"… Губернатор Калифорнии Гэвин Ньюсом подписал законопроект: отныне в штате официально можно компостировать тела усопших. В 2019 году эту идею легализовали в штате Вашингтон (позже примеру последовали Орегон, Колорадо, Вермонт, а теперь и Калифорния)… Компост можно будет использовать при посадке цветов, овощей или деревьев". Как отметила дизайнер из Сиэтла Катрина Спейд, которая создала специальное похоронное бюро, из останков одного человека может получится до «двух тачек» удобрений. Ну, а чем корм для норок ужасней, чем удобрение для грядок с салатом?
Да, мыслитель был огромного масштаба, со знаниями были проблемы, то на месте Альп никогда не было моря, а найденные там раковины оставили римские легионеры, при переходе. А то метеоритов тоже не было, потому что небо не твердь как сказано в Библии, которую он за что то не любил, и камней там быть не может, и еще много всего в этом духе. Читал в свое время удивлялся, в чем он просветил? Вот был такой помещик — Карамзин, и начитавшись просветителя давай своих крестьян просвещать, в духе Бога нет, совести нет и все позволено. Ну, те восприняли, и завалили просветителя, предварительно ограбив. Потом сами пришли в полицию -сдались. Те удивились, с чего бы вдруг? Ответили они — совесть мол, которой вроде и нет замучила. Как всякий русский неофит, сей барин не знал биографии своего кумира. У него, Вольтера слуги были исключительно все как один верующие. На вопрос отчего так, он отвечал — иначе они меня ограбят, а то и убьют. Да и французские дворяны оказались не умнее — поплатились в свое время, революция эта резня называлась. Вот практичная немка Ангельм Цербская, ака Екатерина Великая, и читала и писала, но на практике не применяла. Подачки давала правда. А два глаза даны человеку для обьемного зрения, о чем он по невежеству своему не знал наверное. Вот такие и остальные были «бессмертные» академики, когда правда пришло время помирать Вольтер орал благим матом два дня — то ли небытия боялся, то ли ада.
Сельма Лагерлёф – великий мастер Равновесия.<br/>
Всякий социализм развенчан ею в романе «Чудеса антихриста». Древнеисландская «Песнь о Риге» доносит до нас исконные скандинавские представления о ярлах, бондах и трэллях, перекочевавшие и в новое время. Чувство сословного превосходства настолько естественно для Лагерлёф, что она даже не замечает его как некий диссонанс в своей демократической прозе. И вместе с тем, трудно представить себе более отчетливо выраженное торжество здоровой человеческой природы и трудолюбия над псевдоутонченностью, чем в романе «Анна Сверд» («сверд» по-шведски значит «меч»).<br/>
Пользуясь шаблонами романтической легенды, Лагерлёф разоблачает пустосвятство главного героя «Перстня Лёвеншельдов» Карла-Артура Экенстедта. Ему противостоит идеальный образ заводчика Шагерстрёма.<br/>
Пер Улов Энквист прав, утверждая, что предпочтения Сельмы Лагерлёф в гендерной сфере никак не просматриваются в ее литературном наследии. Сравним удельный вес положительных и отрицательных образов Лагерлёф с этой точки зрения. Чудовищен дом богача Мельхиора Синклера («Сага о Йёсте Берлинге»), до крайности неприятен в кругу своего семейства барон Адриан Лёвеншельд, одиозен Раньеро ди Раньери («Чудесная свеча»). <br/>
Жалок муж графини Элисабет, граф Дона. Но на другой чаше весов – демоническая жестокость его матери, графини Мэрты. <br/>
Охотник Тённе добрее и человечнее плясуньи Югфрид («Курган»). «Император Португальский» Ян Андерсон – обладатель более утонченной и возвышенной натуры, чем его жена Катрина и дочь Клара-Гулля. Полковник Экенстедт, всегда остававшийся в тени своей блестящей супруги Беаты, в конце их трагической истории справедливо упрекает ее в кумиротворчестве и неразумии по отношению к сыну. <br/>
Кроме того, все книги Сельмы Лагерлёф неустанно воспевают победительную мужскую красоту.
Сравнивая «Птицы в пироге» с их английским оригиналом — шуточным стихотворением для детей «Sing a song of six репсе» («Пой песню в шесть пенсов»), можно обнаружить ряд неизбежных в стихотворном переводе расхождений в деталях (в оригинале а пирог запекли не «семьдесят синичек, сорок семь сорок», а двадцать четыре черных дрозда; король не «на троне пишет манифест», а в конторе считает деньги; королева ест хлеб не с вареньем, а с медом и не в спальне, а в гостиной; опущена в переводе вторая строка: «Карман, полный ржи». Есть еще некоторые незначительные отклонения от подлинника — см. публикацию английской песенки в антологии «Тhе Oxford Dictionary of Nursery Rhymes» Edited by I. and P. Opie. Oxford, 1958, p. 394).<br/>
<br/>
Записи этого произведения известны в разных сборниках детских стишков с XVIII века. Предполагают, что упоминания о нем встречаются еще в «Двенадцатой ночи» Шекспира и в одной пьесе Бомонта и Флетчера. Существует немало теорий, пытающихся «расшифровать» образы этой забавной песенки (24 черных дрозда — 24 часа суток, король — солнце, королева — луна, и пр.; король — Генрих VIII, королева — его жена — Екатерина Арагонская, девушка, у которой отщипнули нос, — его вторая жена Анна Болейн, кончившая жизнь на эшафоте, куда ее послал супруг, стремившийся поскорее жениться в третий раз (всего он был женат шесть раз); Есть и другие, не менее изобретательные гипотезы, хотя вероятнее всего, что в стихотворении просто-напросто изображается существовавший в XVI- XVIII веках и засвидетельствованный тогдашними поваренными книгами обычай запекать в пироги живых птиц с тем, чтобы они оставались живы и разлетались из разрезанного пирога к удивлению гостей.
Замечательный аудиоспектакль, на котором, скорее всего, остановят взгляд молодые люди. И они уже задали в комментариях справедливый вопрос: «а почему это комедия?» <br/>
Для нашего времени сюжет- это полная дикость, <spoiler>пытка голодом и подневольная выдача замуж</spoiler>. Для того времени, когда жил Шекспир, дикость- это то, что творит главная героиня. Потому что, выходя замуж, ты, не владеющая даже своими платьями в доме отца, получаешь возможность управлять всем хозяйством, которое есть у мужа, всеми домашними слугами, балами, детьми и т.д. Мужчина отвечал за то, чтобы на все это были деньги. Это несправедливое распределение обязанностей, но отнюдь не такое бесправное для жен, как может показаться. Развестись, кстати, нельзя, и бить жен тоже не поощряется (иначе будущим мужьям было бы все равно на строптивость). Поэтому девушки притворяются милыми и покорными, а мужчины так критичны в своем отборе. <br/>
И тут Катарина <spoiler>говорит: «нет, вы все дураки» и выгоняет женихов из дому. Для нашего времени это, наверное, сродни использованию фуршетного стола в качестве унитаза. Ее просто считают чем-то вроде сумасшедшей. И вдруг находится человек, который залезает на этот фуршетный стол вместе с ней. Переходя на язык того времени, он говорит ей: «Я вообще-то не промах, я не дурак. У меня, соответственно обычаям нашего времени, есть власть над тобой. Зато куролесить мы вдвоем будем не меньше: вон пойди поколоти этих клуш, которые притворялись такими миленькими, а потом почитай им публичную отповедь. А теперь давай называть солнце луной, а того почтенного синьора девочкой. Весело? Весело.» </spoiler><br/>
Вот поэтому то, что они творят- это фарс и комедия, а не социальная драма.
Никакой скандинавской тоски и ни тени политики в этой трилогии.<br/>
Всякий социализм развенчан Сельмой Лагерлёф в романе «Чудеса антихриста». Древнеисландская «Песнь о Риге» доносит до нас исконные скандинавские представления о ярлах, бондах и трэллях, перекочевавшие и в новое время. Чувство сословного превосходства настолько естественно для Лагерлёф, что она даже не замечает его как некий диссонанс в своей демократической прозе. И вместе с тем, трудно представить себе более отчетливо выраженное торжество здоровой человеческой природы и трудолюбия над псевдоутонченностью, чем в романе «Анна Сверд» («сверд» по-шведски значит «меч»).<br/>
Пользуясь шаблонами романтической легенды, Лагерлёф разоблачает пустосвятство главного героя «Перстня Лёвеншельдов» Карла-Артура Экенстедта. Ему противостоит идеальный образ заводчика Шагерстрёма.<br/>
Пер Улов Энквист прав, утверждая, что предпочтения Сельмы Лагерлёф в гендерной сфере никак не просматриваются в ее литературном наследии. Сравним удельный вес положительных и отрицательных образов Лагерлёф с этой точки зрения. Чудовищен дом богача Мельхиора Синклера («Сага о Йёсте Берлинге»), до крайности неприятен в кругу своего семейства барон Адриан Лёвеншельд, одиозен Раньеро ди Раньери («Чудесная свеча»). <br/>
Жалок муж графини Элисабет, граф Дона. Но на другой чаше весов – демоническая жестокость его матери, графини Мэрты. <br/>
Охотник Тённе добрее и человечнее плясуньи Югфрид («Курган»). «Император Португальский» Ян Андерсон – обладатель более утонченной и возвышенной натуры, чем его жена Катрина и дочь Клара-Гулля. Полковник Экенстедт, всегда остававшийся в тени своей блестящей супруги Беаты, в конце их трагической истории справедливо упрекает ее в кумиротворчестве и неразумии по отношению к сыну. <br/>
Кроме того, все книги Сельмы Лагерлёф неустанно воспевают победительную мужскую красоту.
Сказка учит тому, что за неприглядным видимым (кожа легушачья, пергамент, папирус) скрывается невидимое (красота и мудрость сакральных знаний). Не разобравшись, не спеши сжигать легушачью кожу (не отвергай аллегоричность пока не поймёшь Истины иносказания, не смейся над «бредовостью» Завета, глуп не он, а ты). Иначе придется тебе проделать долгий путь. Найти сундук (Ковчег Завета). Из него выскочит заяц (быстрое, но путанно-непонятное прочтение). Из зайца вылетит утка (утка плавает по поверхности, но и ныряет в глубину. Это видение аллегорий). Из утки — яйцо (понимание Смысла. С какой стороны не глянь — яйцо одинаково и смысл один). Видение смысла во всем дает понимание Истины. Это «игла». Сломав иглу (постигнув Истину), обретёшь красоту и мудрость сакральных знаний и нового мышления и мировоззрения. <br/>
Это простое толкование сказки для детей. Вся эта история и все эти персонажи из Сказки Сказок из Книги Книг. <br/>
Прочитано и озвучено замечательно, за что Катерине Сычёвой большое спасибо.
<br/>
Книга прекрасная. Представьте, писалась 30 лет!!! Её нужно слушать, к ней нужно возвращаться. Автору Федосюку Юрию и чтецу Дадыко Сергею моя искренняя благодарность и вечная признательность от души!!! Это шедевр. Мог бы, «замиллионил лайками»!!! <br/>
<br/>
Что хотелось бы добавить от себя в отношении начинающих авторов (без перехода на личности). На этом сайте многие молодые писатели этим грешат!!! <br/>
<br/>
Прежде чем коверкать классические произведения и превращать, например, Катерину в даму лёгкого поведения, Каренину в наркоманку, а Онегина в ловеласа, и подминать «незыблемое» под себя, для начала необходимо достичь их масштабов и попытаться понять, что они хотели сказать. Тогда все произведения зазвучат иначе. Ведь Мусоргский, Чайковский, Глинка, Рахманинов написали так, как написали. А в том «что написали» была выражена их душа, их личность и повторить это невозможно… нужно, безусловно, уважать это и попытаться понять… В их творчестве выразилась их личность, их душа. Подминать под себя классику – это волеизъявление любого «художника от литературы»… НО, НО, НО — это изнасилование, и караться оно должно как уголовное преступление…
Какой же сильный автор, энциклопедист России на кокретном участке русской истории.<br/>
Кому интересно: ну плиз оторвитесь от фантастики и фантазмов. Вот она — неподдельная жизнь элиты и людей от власти отдаленных. Не нравится термин — «простых».<br/>
<br/>
Что становится ясным из этой очеловеченной книги, написанной человеческим языком,:<br/>
— история России и ее протекторатов — это история царствовующи персон, которые часто попадали во власть чисто случайно как результат нежданной смерти предыдущего властителя, или прихотью уже упомянутой элиты (Анна Ионавна, ), или замаскированных убийств (Екатерина 2я).<br/>
<br/>
— совсем не удивительно, что времена и нравы правления Петра, Елизаветы, Александра, Николая 2го отличаются между собой так драматично, будто речь идет об отдельных разных государствах с разным способом правления.<br/>
<br/>
— ясно, что дух государственного устройства определялся психикой и запасом воспитания преимущественно одного человека. Ни элита, ни челядь, ни творческая сила нации ничего не решала.<br/>
<br/>
Здесь прекрасно дана кратко роль одухотворенных людей — Ломоносова, Сумарокова, или фаворитов — просветителя графа Шувалова. Они просвещали, но тренд правления (наряды, балы, увеселения Елизаветы) не менялся.<br/>
Благодарность автору, исполнительнице и, конечно, организаторам сайта, имена которых в тени.
Или, скажем, я полагаю, что из женщин получаются лучшие правители, чем из мужчин. При том ничтожном их в процентном отношении количестве на тронах, у истоков большинства крупнейших империй стоят именно женщины, и часто женскому правлению соответствовал золотой век. Хатшепсут, Изабелла, Елизавета, Екатерина и Виктория – это великие правители, которые не зря получили этот титул. Женщина меньше сходит с ума от власти, она лучше делегирует полномочия, она реже вытаптывает вокруг себя сильных и умных мужчин и не расположена к тому, чтобы окружать себя ничтожествами. И опять-таки вспомним о склонности ловить рыбку и стричь овечек – процветание нации для женщин более естественная стратегия, чем создание военной тоталитарной машины(что не отменяет активной экспансии при женском правлении, для того у нее всякие Дрейки и Рили в ближайших друзьях) .»© Сексистка, но не феминистка
Люди вообще не изменились: все описанное в книге было в 90-е в тех же бывших республиках, а они (опа-на!) вроде плечом к плечу с теми же нацистами с нами воевали и при этом делали тоже самое, что и нацисты в польше, освобождая квартиры и города от русскоязычных, Деды наших властей тоже с нацизмом воевали и опять же (опа-на!) какое образование у нас сейчас «достаточно»? тоже на уровне чтения дорожных знаков и тоже научат хозяева на работе? А завоз других, более угодных и более покорно управляемых национальностей? Вот чем отличается то? Петр1 и Екатерина приглашали ГРАМОТНЫХ мастеров, которым были готовы платить за подъем технического уровня России, а эти что завозят? баранов, которые должны только работать и размножаться?<br/>
Вот всем эту книгу надо слушать, чтобы освежить в голове что в школе проходили, и хорошо подумать и сравнить.
<br/>
Потрясающе. Просто потрясающе. Искромётный юмор, трогательная ирония, фантастическая сатира, уморительный сарказм… за каждым из них глубочайшая форма эстетического оправдания абсурдного мира))) Попробовал визуализировать «гольфы с ушками»))) получился «слоник»… посмеялся от души. А такие бывают? От попытки осознать «купить коробочки для конфет»… мозг закоротило… интересно… так делают? Я имею ввиду «покупать отдельно коробочки для конфет и отдельно конфеты», чтобы потом самостоятельно их упаковать? Разумеется, я слышал о «конфетах, выполненных вручную», которые дарят в подарочных упаковках… Жанна, очевидно, подразумевала именно такой формат? Главной героине прекрасно подойдёт афоризм: «…живя у чёрта на рогах, чувствовала себя как у Бога за пазухой…» Екатерина (супруга героя) сразила наповал эрудицией… такую даму можно только уважать за фантастическую глубину знаний и невероятную форму «блаженного» человеколюбия. Повезло парню. Невероятно повезло со второй половинкой. Фразу: «Ты в кого такая толстенькая? В папу что ли..?» — внёс в «тетрадку мудрых мыслей», раздел «юмор»… есть у меня такая))) Первые две главы напомнили шарж Сергея Дроботенко про Вовочку, который за одну ночь умудрился подготовиться к экзамену по литературе… часто вспоминал «очаровательную балбеску» Май Бритт (Лу Эрленд «Грузовики Вольво»). Обязательно послушайте, она есть в аудиокнигах, получите не меньшее удовольствие; а автора этой книги — Алёшина Максима — ставлю вровень с ней. Большущее спасибо ему. Безусловно, огроменный «лайк». Прелестно…
А насчёт студента как раз все просто » Кто идёт один, идёт быстрее"- есть выражение Друзья отвлекают от занятий, а крысы и тараканы — нет😀 Мне показалось, что крысы Малколму даже помочь пытались, в колокол позвонили Книжками кидался забавно, ага В озвучке Катерины расскаэ стал более объемный, чем бумажный А ведь раньше, пока не нашла этот замечательный сайт, аудиокниги вообще не слушала<br/>
А про доктора до сих пор думаю Иногда кажется, что он помочь хотел, а иногда- что он на стороне судьи<br/>
Десять негритят в школе читала а потом у Агаты Кристи ещё столько всего нашла интересного Шутки старых дядюшек не самый мой любимый рассказ но в озвучке на этом сайте мисс Марпл в сто раз лучше, чем на бумаге
Достоевский прекрасен, кружит-вертит, переплетает.<br/>
Но один персонаж меня явно утомлял своим самопоеданием и это не главный герой, Нелли, старики или бесхребетный Алёша, а именно Наташа. <br/>
Все её страдания от самопоедания, налета романтизма и какого-то затворничества. Ни какой пользы обществу, ни какой…<br/>
Главный герой даёт миру литературные произведения, Екатерина чиста и благородна (хоть и юна), в своих поступках, берёт под крыло «вечного мальчика» и люди к ней тянутся, да и Алёша нравится собачкам графини, чем и приводит её в восторг и. т.д.!!! А что же Наташа… сидит целыми днями и изъедает себя! Иди поработай, займись богоугодным делом, так нет, будем сидеть и сопли на кулак наматывать и бегать в припадках, и истерить часами! Много бед от безделья и легкомыслия, от того и страдают женщины, что тогда, что сейчас (не берём в расчёт домохозяек, некоторые из них так дом приберут, или борщём тебя накормят, да уютом окружат, что закачаешься и в том её будет предназначение). Ну, а если любите пострадать и «посамобичеваться», то вам к таким «Наташам»!<br/>
P.S. Ну а графф жил поживал, да «добра» наживал! Может в конце своей жизни многое передумает и замолит грехи, а может умрёт с невинной улыбкой на устах…
История как наука ВСЕГДА заказная. «Британский расизм в действии: колонизация Австралии путём геноцида» — это не «историческая» работа, с натяжкой это публицистика. Это нельзя назвать даже грамотной пропагандой. Какая-то подборка лоскутов материала под заданную цель. Нарезка из газет без всесторонней разборки фактажа, вне исторического процесса, не видно особого исторического мышления у автора. Нет «монографичности», анализа, истории изучения вопроса, а есть лишь набор «фактов» событий на тему. Вместо обоснованных выводов, какие-то популистские обвинительные заявления. Когда-то пытался читать макулатуру наших нац-болов, нашистов и т.п. «идеиного» отребья. И здесь ощущение, словно чтец озвучил писанину стариковых-соловьевых-дугины-бесагоновых и пр. «идеологических пидер@стов». имхо
<br/>
Такое ощущение, что автор не читал и не работал в архивах с документами, не знаком с дневниками, не изучал писем, с которыми можно ознакомиться в он-лайн библиотеках (Англия, Канада).<br/>
<br/>
Все представлено однобоко. Многие факты искажены, преподнесены неверно, исторические ошибки.<br/>
<br/>
Единственное положительное — это приятный голос Раскатовой.<br/>
<br/>
Рекомендую к прочтению:<br/>
<br/>
Элисон Уэйр<br/>
The Six Wives of Henry VIII, к сожалению, только на английском языке.<br/>
Екатерина Арагонская. Истинная королева <br/>
Анна Болейн. Страсть короля <br/>
The Lady in the Tower: The Fall of Anne Boleyn, к сожалению, только на английском языке. Книга читается легко и много новых документов.<br/>
Henry VIII: The King and His Court <br/>
<br/>
David Starkey<br/>
Six Wives: The Queens of Henry VIII <br/>
The Books of King Henry VIII and His Wives — Introduction and Preface<br/>
The Reign of Henry VIII: Personalities and Politics<br/>
Henry: Model of a Tyrant<br/>
<br/>
Eric Ives<br/>
The Life and Death of Anne Boleyn <br/>
<br/>
Карен Линдсей<br/>
Разведенные, обезглавленные, уцелевшие жены короля Генриха VIII<br/>
<br/>
Изучайте историю по документам, по архивным документам, по переписке, по воспоминаниям.
<br/>
Немного добавлю по ролям:<br/>
Михайло Иванович Мошкин, коллежский асессор — Николай Пастухов<br/>
Марья Васильевна Белова, воспитанница Мошкина — Ольга Васильева<br/>
Пётр Ильич Вилицкий, коллежский секретарь — Артём Каминский<br/>
Родион Карлович фон Фонк, титулярный советник — Александр Разин<br/>
Филипп Егорович Шпуньдик, помещик — Михаил Еремеев<br/>
Екатерина Савишна Пряжкина, тётка Марьи Васильевны — Наталья Кочетова<br/>
Алкивиад Мартынович Созомэнос, приятель Фонка — Александр Чутко<br/>
Маланья, кухарка — Любовь Заболонская<br/>
Стратилат, слуга — Алексей Горячев.<br/>
<br/>
Прекрасный спектакль, а актёры! Как это возможно — голосом создать такие образы, кажется будто они живут, любят и плачут прямо сейчас, в этот момент, а не сотканы пером и мыслью великого писателя более полутора веков назад. Искренняя благодарность и низкий поклон всем!
Василий Баженов считается одним из основоположников русского классицизма. Он изучал архитектуру в Париже и Риме, ему предлагал работу Людовик XV, а в Италии пожаловали членство в Академии Святого Луки — крупном объединении художников. Однако на родине проекты Баженова постоянно отклонялись, а его работу передавали другим мастерам. Его прозвали «бумажным архитектором», потому что большинство его проектов так и остались неосуществлёнными. Среди них здание Смольного института благородных девиц, Большой Кремлёвский дворец, Инвалидный дом в Санкт-Петербурге, мастерские Адмиралтейства и Галерная гавань на Васильевском острове. Из проектов, которые удалось реализовать Василию Баженову, сохранились только несколько построек в ансамбле Царицыно. Авторство остальных работ, которые приписываются архитектору, до сих пор остаётся под вопросом. Это и Дом Пашкова, и Каменноостровский дворец Павла, несколько зданий в Гатчине, Спасские казармы.<br/>
<br/>
Действующие лица и исполнители:<br/>
Баженов — Иван Власов;<br/>
Груня, его жена — Клементина Ростовцева;<br/>
Каржавин — Геннадий Сайфулин;<br/>
Шарль де Вальи — Георгий Менглет;<br/>
Чезаре — Готлиб Ронинсон;<br/>
Людовик XV — Евгений Велихов;<br/>
Граф Орлов — Лев Золотухин;<br/>
Князь Потёмкин — Евгений Кузнецов;<br/>
Екатерина II — Людмила Шапошникова;<br/>
1-й бандит — Борис Белоусов:<br/>
2-й бандит Сергей Харченко.<br/>
Режиссёр-постановщик — Николай Макеев. <br/>
Запись 1969 года.
"… Губернатор Калифорнии Гэвин Ньюсом подписал законопроект: отныне в штате официально можно компостировать тела усопших. В 2019 году эту идею легализовали в штате Вашингтон (позже примеру последовали Орегон, Колорадо, Вермонт, а теперь и Калифорния)… Компост можно будет использовать при посадке цветов, овощей или деревьев". Как отметила дизайнер из Сиэтла Катрина Спейд, которая создала специальное похоронное бюро, из останков одного человека может получится до «двух тачек» удобрений. Ну, а чем корм для норок ужасней, чем удобрение для грядок с салатом?
Всякий социализм развенчан ею в романе «Чудеса антихриста». Древнеисландская «Песнь о Риге» доносит до нас исконные скандинавские представления о ярлах, бондах и трэллях, перекочевавшие и в новое время. Чувство сословного превосходства настолько естественно для Лагерлёф, что она даже не замечает его как некий диссонанс в своей демократической прозе. И вместе с тем, трудно представить себе более отчетливо выраженное торжество здоровой человеческой природы и трудолюбия над псевдоутонченностью, чем в романе «Анна Сверд» («сверд» по-шведски значит «меч»).<br/>
Пользуясь шаблонами романтической легенды, Лагерлёф разоблачает пустосвятство главного героя «Перстня Лёвеншельдов» Карла-Артура Экенстедта. Ему противостоит идеальный образ заводчика Шагерстрёма.<br/>
Пер Улов Энквист прав, утверждая, что предпочтения Сельмы Лагерлёф в гендерной сфере никак не просматриваются в ее литературном наследии. Сравним удельный вес положительных и отрицательных образов Лагерлёф с этой точки зрения. Чудовищен дом богача Мельхиора Синклера («Сага о Йёсте Берлинге»), до крайности неприятен в кругу своего семейства барон Адриан Лёвеншельд, одиозен Раньеро ди Раньери («Чудесная свеча»). <br/>
Жалок муж графини Элисабет, граф Дона. Но на другой чаше весов – демоническая жестокость его матери, графини Мэрты. <br/>
Охотник Тённе добрее и человечнее плясуньи Югфрид («Курган»). «Император Португальский» Ян Андерсон – обладатель более утонченной и возвышенной натуры, чем его жена Катрина и дочь Клара-Гулля. Полковник Экенстедт, всегда остававшийся в тени своей блестящей супруги Беаты, в конце их трагической истории справедливо упрекает ее в кумиротворчестве и неразумии по отношению к сыну. <br/>
Кроме того, все книги Сельмы Лагерлёф неустанно воспевают победительную мужскую красоту.
<br/>
Записи этого произведения известны в разных сборниках детских стишков с XVIII века. Предполагают, что упоминания о нем встречаются еще в «Двенадцатой ночи» Шекспира и в одной пьесе Бомонта и Флетчера. Существует немало теорий, пытающихся «расшифровать» образы этой забавной песенки (24 черных дрозда — 24 часа суток, король — солнце, королева — луна, и пр.; король — Генрих VIII, королева — его жена — Екатерина Арагонская, девушка, у которой отщипнули нос, — его вторая жена Анна Болейн, кончившая жизнь на эшафоте, куда ее послал супруг, стремившийся поскорее жениться в третий раз (всего он был женат шесть раз); Есть и другие, не менее изобретательные гипотезы, хотя вероятнее всего, что в стихотворении просто-напросто изображается существовавший в XVI- XVIII веках и засвидетельствованный тогдашними поваренными книгами обычай запекать в пироги живых птиц с тем, чтобы они оставались живы и разлетались из разрезанного пирога к удивлению гостей.
Для нашего времени сюжет- это полная дикость, <spoiler>пытка голодом и подневольная выдача замуж</spoiler>. Для того времени, когда жил Шекспир, дикость- это то, что творит главная героиня. Потому что, выходя замуж, ты, не владеющая даже своими платьями в доме отца, получаешь возможность управлять всем хозяйством, которое есть у мужа, всеми домашними слугами, балами, детьми и т.д. Мужчина отвечал за то, чтобы на все это были деньги. Это несправедливое распределение обязанностей, но отнюдь не такое бесправное для жен, как может показаться. Развестись, кстати, нельзя, и бить жен тоже не поощряется (иначе будущим мужьям было бы все равно на строптивость). Поэтому девушки притворяются милыми и покорными, а мужчины так критичны в своем отборе. <br/>
И тут Катарина <spoiler>говорит: «нет, вы все дураки» и выгоняет женихов из дому. Для нашего времени это, наверное, сродни использованию фуршетного стола в качестве унитаза. Ее просто считают чем-то вроде сумасшедшей. И вдруг находится человек, который залезает на этот фуршетный стол вместе с ней. Переходя на язык того времени, он говорит ей: «Я вообще-то не промах, я не дурак. У меня, соответственно обычаям нашего времени, есть власть над тобой. Зато куролесить мы вдвоем будем не меньше: вон пойди поколоти этих клуш, которые притворялись такими миленькими, а потом почитай им публичную отповедь. А теперь давай называть солнце луной, а того почтенного синьора девочкой. Весело? Весело.» </spoiler><br/>
Вот поэтому то, что они творят- это фарс и комедия, а не социальная драма.
Всякий социализм развенчан Сельмой Лагерлёф в романе «Чудеса антихриста». Древнеисландская «Песнь о Риге» доносит до нас исконные скандинавские представления о ярлах, бондах и трэллях, перекочевавшие и в новое время. Чувство сословного превосходства настолько естественно для Лагерлёф, что она даже не замечает его как некий диссонанс в своей демократической прозе. И вместе с тем, трудно представить себе более отчетливо выраженное торжество здоровой человеческой природы и трудолюбия над псевдоутонченностью, чем в романе «Анна Сверд» («сверд» по-шведски значит «меч»).<br/>
Пользуясь шаблонами романтической легенды, Лагерлёф разоблачает пустосвятство главного героя «Перстня Лёвеншельдов» Карла-Артура Экенстедта. Ему противостоит идеальный образ заводчика Шагерстрёма.<br/>
Пер Улов Энквист прав, утверждая, что предпочтения Сельмы Лагерлёф в гендерной сфере никак не просматриваются в ее литературном наследии. Сравним удельный вес положительных и отрицательных образов Лагерлёф с этой точки зрения. Чудовищен дом богача Мельхиора Синклера («Сага о Йёсте Берлинге»), до крайности неприятен в кругу своего семейства барон Адриан Лёвеншельд, одиозен Раньеро ди Раньери («Чудесная свеча»). <br/>
Жалок муж графини Элисабет, граф Дона. Но на другой чаше весов – демоническая жестокость его матери, графини Мэрты. <br/>
Охотник Тённе добрее и человечнее плясуньи Югфрид («Курган»). «Император Португальский» Ян Андерсон – обладатель более утонченной и возвышенной натуры, чем его жена Катрина и дочь Клара-Гулля. Полковник Экенстедт, всегда остававшийся в тени своей блестящей супруги Беаты, в конце их трагической истории справедливо упрекает ее в кумиротворчестве и неразумии по отношению к сыну. <br/>
Кроме того, все книги Сельмы Лагерлёф неустанно воспевают победительную мужскую красоту.