Ну вот и прослушал)<br/>
Противоречивые чувства. Лучше по-пунктам:<br/>
1. Книга очень интересная, как и многое у этих авторов. Просто молодцы! (надо-же, какая неисчерпаемая фантазия у авторов..)) Итак, книга отличная!<br/>
2. Чтец — аналогично, просто супер!<br/>
3. Но при этом было чувство… какого-то неприятия, а подчас и омерзения. К определенной постоянной подлости, низости и «грязных приемов» куратора и руководства. На мой взгляд так — нельзя. К некоей «грязи», которую устраивали над главной героиней.<br/>
<br/>
Но, не смотря на всё это, всё равно постоянно хотелось узнать — что-же там будет дальше? А это и есть показатель того, что книга очень интересная.<br/>
Однако… из-за всей вот той «грязи» и подлости — уж переслушивать её желания не возникнет никогда))<br/>
Остался какой-то немного неприятный осадочек...(<br/>
===========<br/>
<br/>
но сама книга отличная, кто не слушал — не бойтесь размера книги, начните! Такие книги нельзя обходить стороной, ведь если понравится, то поймете, что не зря сделали так, что не упустили)
На мой взгляд, чтец прочёл даже лучше чем я. В особенности учитывая, что сам я так и не смог её дочитать из-за черезвычайно кинематографического описания весьма посредственных сцен. Должен отметить, что эту книгу стоит читать, только в случае, если читали Ложную Слепоту. И даже в этом случае, имеет смысл прочитать, покрайней мере бегло, Ложную Слепоту опять, чтобы соединить несколько широких мазков автора, распространившиеся по всей видимости, не только вдоль этих двух книг, но также и на будущие (надеюсь) ответвления. С удовольствием обсудил бы книгу (особенно концовку), ибо мой тараканий мозг оказался неспособен представить или даже переварить некоторые, довольно отрывочные, но существенно особые моменты повествования… <br/>
К слову скажу, что наткнулся на этого автора пока читал около-ТомасоМетзингеровскую литературу.… Кстати, литературная ценность этих двух книг, уступает их научной ценности. И эта вторая книга, Эхопраксия, уступает в научном смысле, первой. Хотя комментарии автора, в конце книги, были как нельзя кстати (особенно сравнение научного и религиозного поиска).
А хорошо, друзья мои, иметь сестру! Смелую, решительную умницу. <br/>
СПОЙЛЕР! <br/>
Хотя, наверное, все, как и я, после этих слов поправляют на носу очки :) но я предупредила. <br/>
Сестра, которая захочет отстоять твои интересы, защитить твоё имя. Отбросив мысль, что «лучше жить в сомнении, чем умереть в уверенности» и, рискуя всей своей такой молодой жизнью, начать расследование…<br/>
Психологический (слегка) и классический (в некотором роде) детектив, Америка 50-х — такое очарование! Одежда, форма оправы очков, шикарные ретроавтомобили! История пронизана старомодной галантностью автора — женщины у него всегда милые, доверчивые и беззащитные. <br/>
Прочие достоинства: не затянуто, без лишних деталей и ненужных отступлений. Отдельная для меня радость и награда после трудной рабочей недели — Чтец любимый. Прекрасен и неотразим, как всегда. Огромная благодарность ему! Интересно, подумала: в фильме по книге — отца сестёр играет великолепный Макс фон Сюдов. Если его образ встроить в повествование, легко представить, как он открутил бы молодому негодяю всё, что откручивают в этом случае (тут смайлик, злорадно играющий бровями :))
Чтец действительно значительно «вырос» по сравнению с его прежними начитками. Рада, что Андрей улучшает свои навыки и надеюсь услышать в его прочтении еще много книг.<br/>
По книге: интерес к сюжету сохраняется, надеюсь, из этого получится что-то стоящее и в конце. Было бы замечательно, если бы Ирридар отвлекся от суеты на одной единственной планете и занялся другими делами, пока его княжество в другом уголке вселенной и правда не ушло в чужие руки.<br/>
Замечу еще, что наивная мужская мечта о гареме из сироток (дабы не было тёщ) несколько портит впечатление от произведения. Было бы идеально, если бы в последующих книгах автор нашел способ избавить героя от обилия невест. Лучше пусть остается холостяком, чем из чувства долга женится на нелюбимых бывших воительницах, которые от любви к нему превратились в глупых капризных котят, спокойно выбирающих, кого они еще возьмут в жены своему любимому. Ну да что же сделаешь – у женщин свои мечты, у мужчин свои.<br/>
Осталось дождаться продолжения.
По поводу книги… Тем кому не нравится некая пошлость в этом произведении, лучше тогда вообще не читать этого автора. Я вообще не любитель пошлых сцен в книгах, по крайней мере в этом жанре(фэнтези). Особенно если слушаешь книгу и в ней чтец начинает страстно стонать в микрофон (спасибо Татьяне, что этого не делает). В первой части меня смущало поведение главной гг и пошлость описанная в ней, но все же думаю, что без этого, часть книги потеряла бы смысл, поэтому во второй части воспринимала уже все более спокойно. Да и понимала, что без некой пошлости в книге не обойдется, так как не в первой встречаюсь с Малиновской, но сам сюжет ее книг перекрывает всю их пошлость, особенно понравилась серия Гадалка. А вот серию Любовь и вороны так и не смогла осилить из за озвучки и пошлости, в нем героине по голосу лет 50+, рассуждения на 16-… Надеюсь, что ее кто нибудь переозвучит, когда нибудь. Сама же на прочтение этой серии время тратить не хочу)
Да-да, именно вовремя! Не раньше, не потом, а именно тогда, когда «самое время».<br/>
Только, если позволите, портного. Иначе (из-за смайлика) «парной» при встрече — интрига)<br/>
Рассказ имеет очень «толстое» звучание «тонких» материй. Циничная мудрость житейская воспринимается нередко болезненно, такой «учитель» часто осуждается, «ученик» же вполне может нихренажечки не понять, и многие из них опять «остаются на второй год». Или третий. Или тупят пожизненно. И грабельки те же. И новые грабельки. И начинааается:<br/>
— А куда он/она денется, если у них уже дети? А куда пойдет? А что люди скажут? А я одна не смогу, не вытяну. А пусть лучше алкаш, но свой. А возраст… А… А…<br/>
Года бегут. Сначала идут. Потом… И вот тут появляются пословицы про то, как НАДО было жить и поступать. Только их глаголят уже беззубым ртом…<br/>
_____________<br/>
Люблю такие рассказы. Особенно, когда за ними стоит ушлый еврейский завуалированный совет.<br/>
Чтец прочитал очень хорошо, но «шарм Перельмутера» не смог передать. Подделать)
Как то в детстве случайно наткнулся на документальный фильм, в котором рассказывали о жутких экспериментах над людьми в военное время, которых называли бревнами. Я до сих пор помню сцену, в которой у человека, с обмороженной руки, сдирали кожу, обнажая скелет и вивисекцию двух людей, у которых заживо разрезали грудную клетку, чтобы вытащить бьющееся сердце. Мой детский разум не мог вместить этот ужас. Но сейчас к сожалению вполне может, я знаю на что способны люди. <br/>
После того как я увидел это в детстве я не искал информации про эти эксперименты и кто и как и зачем этим занимался, только на этом сайте увидел эту книгу и сразу понял о чем она.<br/>
Что можно сказать, рекомендую к прослушиванию. Детей убирайте от экранов так сказать. Знать, то о чем здесь рассказывают не то чтобы нужно, но… Лучше знать пожалуй.<br/>
Чтец справился хорошо, хотя во второй половине книги перестал запариваться, чтобы исправлять оговорки на записи.
Уважаемый Ахиней, к чести вашей будет сказано, вы в своем стиле, так сказать, несёте редкостную ахинею, причем не Строгую, как и подобает согласно вашему никнейму, а совершенно нелепую.<br/>
Чтец вполне отвечает требованиям декламаторского искусства, а упомянутый вами Чонишвили слегка пероценен, на мой взгляд, простодушными фанатами, (к ним надо полагать относитесь и вы), для которых «Высокими критиками» была установлена данная планка. Впрочем, если бы сей опус действительно озвучил Чонишвили, вы бы мочились кипятком, несмотря на то что данный опус <br/>
ЖИД-КОВАТ для вашего нацистского понимания.<br/>
Засим, позвольте уверить вас в своем почтении и заметить, что первая половина вашего псевдонима просто восхитительна — полное соответствие, выводам Зигмунда Фрейда, вторая половина — Строгий — спорна, хотя и она подчёркивает высоты вашего могучего интеллекта.<br/>
Впрочем, лучше чем об этом сказал великий Лоренс Стерн не скажешь:<br/>
«Строгость — это старая уловка, при помощи которой люди стремятся создать впечатление, будто у них больше ума и знания, чем есть на самом деле»
Какой же дикий ужас… люблю зомби, посему много шлака переслушал, но это прямо из ряда вон. Текст — как мятая рваная бумажка, — отрывистые фразы выплевываются в воздух, даже не пытаясь сложиться в какое-то повествование (возможно, отчасти вина переводчиков, здесь наверняка с китайского на английский, потом на русский, в результате остался обглоданный скелет) Безграмотность полнейшая, тавтология на тавтологии, и плеоназмом погоняет. Пример — «у этого зомби не было ног, поэтому он полз на руках, так как у него отсутствовала часть тела» «он решил слезть со столба, для этого он схватился руками за столб, затем обхватил столб ногами и полез по столбу» Про сюжет и персонажей сказать нечего — их нет. Событий минуты на три, всё остальное — цикличные тупняки и вода. Чтец, кстати, гораздо лучше зазвучал в послесловии, так что претензии к читке переадресую кривому тексту. В общем, кровь из ушей, и жалко детей, которые считают это достойным потраченного времени. За следующие части браться не буду, ибо это слишком, даже для меня, а я перетерпел новеллизацию resident evil))
Удивило большинство комментариев о том, как «лучше жить в Росси, чем в Японии». Само по себе, Бога ради, но странно другое: никто (!) из комментирующих не увидел, что роман — это открытая отсылка к «Преступлению и наказанию» и к «Братьям Карамазовым». Все основные персонажи, только в кимоно, списаны с героев Достоевского, но это не подражание, а сознательная попытка построить на комбинации двух интриг ФМД — убийства старухи-процентщицы и процесса Мити Карамазова — совершенно новое произведение. Только фокус смещен, и преступление, которое будет наказано, в конечном итоге не то, с которого начинается «Флаг в тумане», и наказание предназначено не тому, кто его совершил (на этом заканчивается спойлер). Автору удаётся создать мрачный психологический триллер, который набирает темп постепенно, и к концу достигает апогея. И если начало кажется длинным, то развязка слушается на одном дыхании. Прочтение прекрасно соответствует жанру и стилю романа (хотя два-три ударения вызывают возражения: с мОста, например, что допустимо, но все-таки звучит неестественно…). А в остальном, Петр Миронов — прекрасный чтец.
Создалось впечатление, что автору глубоко безразлична тема зомби, ничего нового или интересного книжка не добавляет к этой теме. Хотя временами кажется что автор начинает нащупывать нерв зомбической ситуации, где герои раскроются с неожиданной стороны или что нибудь этакое...:) Но нет все скатывается в уголовно-ментовскую чепухню и рассуждения типа главное чтобы женщины рожали и носки стирали. То есть вместо того чтобы закрутить ситуацию автор выдумывает совершенно нелепого психолога-профессора-философа несущего ахинею и тому подобных бессмысленных персонажей. <br/>
Круз реанимировавший тему зомби, можно сказать придавший ей новое звучание))) умел в каждой новой книжке сказать, что то новое или во всяком случае небезинтересное, а тут… такое<br/>
Короче книжка слабая, напослушать если совсем уж нечего. Чтец товарищ Пухов кажется стебётся, но вообще-то зная его манеру ещё по Вахе это он на полном серьёзе выдает, так что это проблема неразрешимая лучше читать он не станет, даже если заплатят, а мне нормально, временами даже прикольно.
Блин… слушаю вторую книгу… да, однозначно лучше когда чтец один на всю серию… но я хочу о другом сказать, о книге непосредственно… все прекрасно… но есть большое Но… очень многое практически стопроцентно повторяет серию «колесо времени» Роберта Джордана… искатель — дракон, сёстры света — айс седай, так же чёрные сёстры… Женщины обученные пыткам и контролирующие чужую магию (забыла как тут они называются) — у джордана они называются сул дам а их «зверушки» дамани… вообщем Оооочень много всего… практически во всем… «колесо времени» одна из любимых моих серий… наверно поэтому отношение к этому произведению занижено. Если кто читал колесо отпишите, неужели только я вижу это((( а если кто то не читал, очень рекомендую!!! Вся серия кстати тут была озвучена, не так давно переслушивала ее. Очень важный факт, что к сожалению автор скончался не успев дописать последние Книги. В 2007году его жизнь оборвалась после долгой болезни. А в 2013 году вдова нашла молодого писателя и он закончил цикл… по черновикам автора… получилось очень Достойно! Я была в восторге вообщем) очень рекомендую)
Отвратительная озвучка. Эти паузы (хотелось бы сказать театральные, но не могу, ибо так низко наш театр ещё не пал) возникающие во время чтения убивают всё желание слушать. В 3 классе я уже читала лучше чем данный «артист». Но если бы только паузы. Когда данный «артист» начинает играть интонациями начинает зарождаться отвращение. Ибо передача эмоций интонациями совершенно не соответствует тексту. Иногда возникает ощущение, что озвучкой занимался глючный бот, который просто читает однажды записанные слова. <br/>
И только наличие огромного количества ошибок приводит к понимаю что озвучкой занимался просто малограмотный человек. На это указывают:<br/>
1. Чтение по слогам сложных (для чтеца) слов. Особенно когда Ник (герой книги) начинает придумывать заклинания и начинает рассуждать о физике, философии и прочем. <br/>
2. Свободное отношение к именам собственным. По ходу книги имена прочитываются с разным ударением (например, то Админ Ру'тович, то Админ Руто'вич). Или Африка, вместо Арфика (страна в мире книги, где происходили события предыдущей книги). <br/>
3. Ясно слышимые подавления зевков без перерыва чтения (во второй главе это очень заметно). Ну хотя бы из уважения к слушателям, можно было бы и на паузу поставить, или перезаписать данный кусок книги. <br/>
4. Периодические скачки скорости чтения. <br/>
Это наверное одна из худших озвучек книг которые я слышала (а я когда жила в деревне слышала даже озвучку книжки заикой!). <br/>
<br/>
Станиславу Иванову хочу пожелать научиться читать и пополнить словарный запас. Например на Яндексе можно посмотреть школьные уроки, это весьма пригодится чтецу для повышения своего образования, всё таки в двадцать первом веке живём. Стыдно быть таким малограмотным.
Уфф… <br/>
Осилил я это шедевр. Ну что сказать, в принципе не плохо. Детективный сюжет присутствует и он как то закручен. Если отбросить несколько шаблонные образы: подкаблучника, ханжу и закостенелого ретрограда старшего инспектора Барнаби, озабоченного выскочку сержанта Троя, а так же все убогое население английского Мухосранска (ну кроме главного злодея может быть), то на выходе мы имеем готовый сценарий для мыльного сериала. Что в итоге и произошло.<br/>
Учитывая половую принадлежность автора, кое-как выписаны только женские персонажи (включая эпизодических старух), мужские же персонажи прописаны грубыми мазками, либо альфа-мачо, либо тупыми животными, либо никчемными скрягами, либо пустозвонами. Понимая, что роман женский, мы другого и не ожидали.<br/>
Но сравнивать этот затянутый роман с Агатой Кристи (которая если и халтурила, то делала это профессионально), я бы поостерегся. Тут правомочно сравнение со всякими Донцовыми.<br/>
Я думаю, что если взять за основу только этот детективный сюжет и отдав его хорошему писателю (даже не гению, а просто хорошему писателю), то мы получили бы гораздо более качественный продукт. <br/>
Еще меня слегка выбесила привычка писательницы на каждой странице перечислять кучу никому не важных названий брендов, журналов, газет, и главное безумную кучу цитат из английской прозы и поэзии!!! Она пыталась нас напугать своей образованностью? Одних цитат из Шекспира пол романа, похоже на туристический справочник и литературный альманах.<br/>
Причем чтец постоянно спотыкается, бедный, на этих цитатах и ссылках. Похоже автор напихала их, именно что бы позлить и помучить чтеца.)))<br/>
<br/>
Если это «Лучший детектив года», то мне остается только пожалеть англичан… 1988 год у них явно был неурожайный…
Иван, уж простите за критику, чего-то меня потянуло на неё.<br/>
1. Вы торопитесь. Не чувствуя текста, вы глотаете предложения кусками, не успевая их как следует «прожевать» / прожить,… и эту же непрожёванную словесную массу отправляете в уши слушателю. Попробуйте не читать, а рассказывать. Рассказывать историю, которая захватила ваше сознание, и ею хочется поделиться.<br/>
2. Буква «л». Пусть звучит жёстко, но её надо исправлять. Самостоятельно или со специалистом, решать Вам. Если решите сделать аудиокниги профессией — непременно.<br/>
3. Дышите. Дышите естественно. Сейчас это астматическая рыба, выброшенная на берег, пытающаяся в спазмах поведать рыбаку список фраз. Рыба рубит предложения на короткие отрывки чтобы успеть набрать воздуха. Набрать его ровно столько чтобы выдать ещё один такой же короткий отрывок. Подвешивайте интонации. Не бейте в точку. Вот есть великий Валерий Стельмащук (великий своим антипримером), подвешивающий каждую фразу. Вы читаете с обратной проблемой — ставите точки даже там, где нет запятых. Возьмите любой абзац и попробуйте протянуть мысль этого абзаца, интонационно не ставя точек.<br/>
4. Паузы должны быть. И должны быть там, где, меняется сцена. Например, место действия переносится в другую локацию, в тексте появляется новый персонаж, меняется время суток или погода…<br/>
5. Пусть не прозвучит кумовством, но послушайте как читает этот рассказ Миша Прокопов. Да, там другой перевод, но это непринципиально в данном случае <a href="https://akniga.org/palanik-chak-romans" target="_blank" rel="nofollow noreferrer noopener">akniga.org/palanik-chak-romans</a><br/>
6. Он пАланик. Чак ПАланик. Каждое имя собственное — это предмет вашего пристального внимания как чтеца. Будьте готовы к орфоэпическим откровениям.<br/>
<br/>
Не воспримите, пожалуйста, мой отзыв как желание повыпендриваться. Много лет назад подобная критика в мой адрес позволила бы мне прогрессировать в чтении гораздо быстрее. :)
Вчера я прослушала повесть Сименона – о великий Сименон! – нет и не было лучшего писателя на свете. О нем говорил Пушкин: «он несколько занес нам песен райских», о таких, как он, говорил. Многие из остальных – Сальери. Так вот: слушала я вчера повесть (аудиокнигу) «Постоялец». Простенькая, в сущности, история. Главный герой убил богатого финансиста, глупо убил, с безрассудной жестокостью, ничего ему не давшей: купюры, что он украл, были переписаны в банке, и их пришлось уничтожить. Скрываясь после удачно совершенного преступления, он поселяется в доме случайной подружки-любовницы, мать которой сдает меблированные комнаты. И вот неожиданно для себя там он находит то, к чему неосознанно стремился всю жизнь – тепло и покой. Нет, не любовь, о ней нет и речи, зачем она? Тепло и покой. Герою грозит смертная казнь, так уж случилось, что все постояльцы об этом знают, и все же он проживает в этом чужом доме лучшие свои дни. Мать семейства, совсем простая женщина, каким-то чутьем добросердечного человека угадывает это, и она бесконечно сочувствует ему, по-своему оберегая беднягу и отодвигая, насколько возможно, его последний час. Когда же его забирает полиция, она едет его провожать в другой город, хотя и сама еле сводит концы с концами; к счастью, ее постояльца приговаривают лишь к каторге. Вот, собственно, и весь сюжет. Я долго плакала потом, даже не знаю, почему, но светлыми слезами, благодаря автора за безупречное произведение-шар. В этой небольшой вещице было сказано столько всего, с такой простой и беспощадностью, как это только и бывает в жизни. Такого не выдумаешь, это должно идти изнутри, и я подумала вдруг, сколько же всякого мусора я прочла за свою жизнь! Правда и то, что не все вещи Сименона так хороши, как эта. Но много, очень много превосходных, уникальных книг. Может, это просто счастливая случайность, что он так трогает мое сердце, как никто другой? Кстати, я очень многое прочла у Сименона на французском языке, получая, разумеется, неменьшее удовольствие, даже перевела одну повесть, из самых лучших, но вот, что удивительно, гений писателя так универсален и абсолютен, так неудержимо прорывается он сквозь любой язык, что на русском книги почти так же хороши, как на французском. Переводы, кстати, при этом не всегда удачны, но он все равно «прорывается», и под жалкими лохмотьями или безвкусными одеяниями просматривается совершенное в своей красоте тело. Он был скромен, Сименон, гений не может быть нескромным. Поэтому и не стоит в ряду первостепенных, да ему и не надо, и раньше не надо было. Зная цену славе и признанию, мог ли он быть иным? Выше себя, говорят, не прыгнешь, но ведь и ниже себя не станешь. Зато у него есть редкие поклонники, фанаты, такие, простите, как я…
Чтецу огромнейшее спасибо! Как всегда, замечательное прочтение! <br/>
Относительно книги… Как-то неопределенно. Захватывает возможностями, но, на мой далёкий от медицины взгляд, несколько перегружена терминами и определениями. Вроде бы и все понятно по тексту, но все же не до конца вникала в детали непосредственно процессов. <br/>
Идея протезирования не только конечностей или отдельных органов, но и мозговых клеток — надеюсь, однажды человечество сможет дорасти и до этого. Равно как и до борьбы с раком. И прочими болезнями. <br/>
Но вот тумблер переключения эмоций… Наверное, многие отдали бы многое за такой. Я — точно! Это же гениальное изобретение! Насколько человек стал бы (мог бы стать) совершеннее и лучше, научись он управлять своим эмоциональным состоянием вот так, с помощью программки! <br/>
Но, я согласна с комментатором выше, беда героя в том, что у него не было необходимого жизненного опыта, он пропустил 18 лет жизни, в течение которых его сверстники развивались и становились личностями. А он застыл ребенком. И вот этот ребенок внезапно очутился во взрослой жизни, с неустойчивой нервной системой, неприспособленный и мало что знающий об окружающей действительности. Конечно, его начало ломать. Это естественно. <br/>
Но вот вопрос, который меня зацепил более всего: какого такого осознанного счастья жаждал герой? Счастье от прослушивания музыки нецелесообразно? Возможно. Но что тогда счастье? Счастье вновь ходить после нескольких месяцев почти обездвиженности (например) — оно ведь тоже не целесообразно. Ты же Уже ходишь. Но это и впрямь Счастье! <br/>
Вопросы, вопросы… <br/>
Ещё раз спасибо автору и чтецу)
Лично я всякое мнение уважаю. За исключением, естественно, очевидной глупости. И то, что я обязательно прав, а другие нет, я вовсе не говорил. Я просто высказал то, что думаю, не более того. Но если Вы думаете, что я способен менять свое мнение по нескольку раз на дню — Вы ошибаетесь.<br/>
Насчет Ваших критических замечаний… Я понимаю, что Вас не все в работе чтецов устраивает. Это нормально. Меня тоже не все устраивает. Почему же я этого не высказываю? Да просто то, что не устраивает одного, нравится другому. Что изменится от того, что чтецы пойдут у кого-то на поводу? Да в сущности, ничего! Количество недовольных вряд ли уменьшится. Прежде чем затевать такую пертурбацию, надо для начала читателей (слушателей) всех построить и научить их любить одно и то же. И не надо чтецов пытаться научить тому, что они умеют делать лучше любого из нас. Можно, конечно, деликатно указать им на явные ошибки, написав в личку. Но Вы ведь не этого хотите? <br/>
Вот и все, что я хотел сказать, и даже более того. Больше я на эту тему беседовать не хочу. До свидания и спокойной Вам ночи!
Противоречивые чувства. Лучше по-пунктам:<br/>
1. Книга очень интересная, как и многое у этих авторов. Просто молодцы! (надо-же, какая неисчерпаемая фантазия у авторов..)) Итак, книга отличная!<br/>
2. Чтец — аналогично, просто супер!<br/>
3. Но при этом было чувство… какого-то неприятия, а подчас и омерзения. К определенной постоянной подлости, низости и «грязных приемов» куратора и руководства. На мой взгляд так — нельзя. К некоей «грязи», которую устраивали над главной героиней.<br/>
<br/>
Но, не смотря на всё это, всё равно постоянно хотелось узнать — что-же там будет дальше? А это и есть показатель того, что книга очень интересная.<br/>
Однако… из-за всей вот той «грязи» и подлости — уж переслушивать её желания не возникнет никогда))<br/>
Остался какой-то немного неприятный осадочек...(<br/>
===========<br/>
<br/>
но сама книга отличная, кто не слушал — не бойтесь размера книги, начните! Такие книги нельзя обходить стороной, ведь если понравится, то поймете, что не зря сделали так, что не упустили)
К слову скажу, что наткнулся на этого автора пока читал около-ТомасоМетзингеровскую литературу.… Кстати, литературная ценность этих двух книг, уступает их научной ценности. И эта вторая книга, Эхопраксия, уступает в научном смысле, первой. Хотя комментарии автора, в конце книги, были как нельзя кстати (особенно сравнение научного и религиозного поиска).
СПОЙЛЕР! <br/>
Хотя, наверное, все, как и я, после этих слов поправляют на носу очки :) но я предупредила. <br/>
Сестра, которая захочет отстоять твои интересы, защитить твоё имя. Отбросив мысль, что «лучше жить в сомнении, чем умереть в уверенности» и, рискуя всей своей такой молодой жизнью, начать расследование…<br/>
Психологический (слегка) и классический (в некотором роде) детектив, Америка 50-х — такое очарование! Одежда, форма оправы очков, шикарные ретроавтомобили! История пронизана старомодной галантностью автора — женщины у него всегда милые, доверчивые и беззащитные. <br/>
Прочие достоинства: не затянуто, без лишних деталей и ненужных отступлений. Отдельная для меня радость и награда после трудной рабочей недели — Чтец любимый. Прекрасен и неотразим, как всегда. Огромная благодарность ему! Интересно, подумала: в фильме по книге — отца сестёр играет великолепный Макс фон Сюдов. Если его образ встроить в повествование, легко представить, как он открутил бы молодому негодяю всё, что откручивают в этом случае (тут смайлик, злорадно играющий бровями :))
По книге: интерес к сюжету сохраняется, надеюсь, из этого получится что-то стоящее и в конце. Было бы замечательно, если бы Ирридар отвлекся от суеты на одной единственной планете и занялся другими делами, пока его княжество в другом уголке вселенной и правда не ушло в чужие руки.<br/>
Замечу еще, что наивная мужская мечта о гареме из сироток (дабы не было тёщ) несколько портит впечатление от произведения. Было бы идеально, если бы в последующих книгах автор нашел способ избавить героя от обилия невест. Лучше пусть остается холостяком, чем из чувства долга женится на нелюбимых бывших воительницах, которые от любви к нему превратились в глупых капризных котят, спокойно выбирающих, кого они еще возьмут в жены своему любимому. Ну да что же сделаешь – у женщин свои мечты, у мужчин свои.<br/>
Осталось дождаться продолжения.
Только, если позволите, портного. Иначе (из-за смайлика) «парной» при встрече — интрига)<br/>
Рассказ имеет очень «толстое» звучание «тонких» материй. Циничная мудрость житейская воспринимается нередко болезненно, такой «учитель» часто осуждается, «ученик» же вполне может нихренажечки не понять, и многие из них опять «остаются на второй год». Или третий. Или тупят пожизненно. И грабельки те же. И новые грабельки. И начинааается:<br/>
— А куда он/она денется, если у них уже дети? А куда пойдет? А что люди скажут? А я одна не смогу, не вытяну. А пусть лучше алкаш, но свой. А возраст… А… А…<br/>
Года бегут. Сначала идут. Потом… И вот тут появляются пословицы про то, как НАДО было жить и поступать. Только их глаголят уже беззубым ртом…<br/>
_____________<br/>
Люблю такие рассказы. Особенно, когда за ними стоит ушлый еврейский завуалированный совет.<br/>
Чтец прочитал очень хорошо, но «шарм Перельмутера» не смог передать. Подделать)
После того как я увидел это в детстве я не искал информации про эти эксперименты и кто и как и зачем этим занимался, только на этом сайте увидел эту книгу и сразу понял о чем она.<br/>
Что можно сказать, рекомендую к прослушиванию. Детей убирайте от экранов так сказать. Знать, то о чем здесь рассказывают не то чтобы нужно, но… Лучше знать пожалуй.<br/>
Чтец справился хорошо, хотя во второй половине книги перестал запариваться, чтобы исправлять оговорки на записи.
Чтец вполне отвечает требованиям декламаторского искусства, а упомянутый вами Чонишвили слегка пероценен, на мой взгляд, простодушными фанатами, (к ним надо полагать относитесь и вы), для которых «Высокими критиками» была установлена данная планка. Впрочем, если бы сей опус действительно озвучил Чонишвили, вы бы мочились кипятком, несмотря на то что данный опус <br/>
ЖИД-КОВАТ для вашего нацистского понимания.<br/>
Засим, позвольте уверить вас в своем почтении и заметить, что первая половина вашего псевдонима просто восхитительна — полное соответствие, выводам Зигмунда Фрейда, вторая половина — Строгий — спорна, хотя и она подчёркивает высоты вашего могучего интеллекта.<br/>
Впрочем, лучше чем об этом сказал великий Лоренс Стерн не скажешь:<br/>
«Строгость — это старая уловка, при помощи которой люди стремятся создать впечатление, будто у них больше ума и знания, чем есть на самом деле»
Такое присутствует не только в современных произведениях. Но и в современной реальной жизни тоже… В последнее время это даже до мужчин стало «доходить». Вот и «бросились» особо прогрессивные к Малахову за разъяснениями и ДНК. И ещё. Убийства, как вы выразились «по сексуальным мотивам», в реале занимают второе место среди всех совершённых убийств. Корысть, ревность и месть- вот извечные мотивы лишения жизни одних другими.))) Вам, как автору дедУктивов, стыдно этого не знать. Как говорится учите матчасть, маэстро! По-простому- назвался груздем- полезай в кузов! Или не следует браться за трудное писательское дело, стирая буковки с клавы, стуча по ней, и нести непосильную ответственность, если не можешь этого сделать. И понять элементарного. Ватсон!)))<br/>
P/S Детектив интересный. Чтец Кирсанов в дополнительных хвалебных одах не нуждается. Думаю вот переслушать это произведение. Старые романы всегда лучше. Как выдержанное вино.
<br/>
И вообще, Джахангир, у Вас самого в смысле совершенствования чтения работы непочатый край! Вместо того, чтобы считать соринки в чужом глазу, занялись бы Вы оттачиванием своих навыков. Купите себе подписку Audible, это только $15 в месяц и послушайте настоящих чтецов. Сравните манеры. Заметьте как меняется стиль прочтения в случае, если чтица читает историю про эльфов с ирландским акцентом или чтец с низким голосом — детектив или классику. Обратите внимание на подборку исполнителей к определенным жанрам — это очень интересно и, надеюсь, наведет Вас на размышления.<br/>
<br/>
«Чем кумушек считать трудиться,<br/>
Не лучше ль на себя, кума, оборотиться?»©<br/>
<br/>
В басне Крылова Мишенькин совет попусту пропал, но я все же надеюсь Вы прислушаетесь к моему.
Круз реанимировавший тему зомби, можно сказать придавший ей новое звучание))) умел в каждой новой книжке сказать, что то новое или во всяком случае небезинтересное, а тут… такое<br/>
Короче книжка слабая, напослушать если совсем уж нечего. Чтец товарищ Пухов кажется стебётся, но вообще-то зная его манеру ещё по Вахе это он на полном серьёзе выдает, так что это проблема неразрешимая лучше читать он не станет, даже если заплатят, а мне нормально, временами даже прикольно.
И только наличие огромного количества ошибок приводит к понимаю что озвучкой занимался просто малограмотный человек. На это указывают:<br/>
1. Чтение по слогам сложных (для чтеца) слов. Особенно когда Ник (герой книги) начинает придумывать заклинания и начинает рассуждать о физике, философии и прочем. <br/>
2. Свободное отношение к именам собственным. По ходу книги имена прочитываются с разным ударением (например, то Админ Ру'тович, то Админ Руто'вич). Или Африка, вместо Арфика (страна в мире книги, где происходили события предыдущей книги). <br/>
3. Ясно слышимые подавления зевков без перерыва чтения (во второй главе это очень заметно). Ну хотя бы из уважения к слушателям, можно было бы и на паузу поставить, или перезаписать данный кусок книги. <br/>
4. Периодические скачки скорости чтения. <br/>
Это наверное одна из худших озвучек книг которые я слышала (а я когда жила в деревне слышала даже озвучку книжки заикой!). <br/>
<br/>
Станиславу Иванову хочу пожелать научиться читать и пополнить словарный запас. Например на Яндексе можно посмотреть школьные уроки, это весьма пригодится чтецу для повышения своего образования, всё таки в двадцать первом веке живём. Стыдно быть таким малограмотным.
Осилил я это шедевр. Ну что сказать, в принципе не плохо. Детективный сюжет присутствует и он как то закручен. Если отбросить несколько шаблонные образы: подкаблучника, ханжу и закостенелого ретрограда старшего инспектора Барнаби, озабоченного выскочку сержанта Троя, а так же все убогое население английского Мухосранска (ну кроме главного злодея может быть), то на выходе мы имеем готовый сценарий для мыльного сериала. Что в итоге и произошло.<br/>
Учитывая половую принадлежность автора, кое-как выписаны только женские персонажи (включая эпизодических старух), мужские же персонажи прописаны грубыми мазками, либо альфа-мачо, либо тупыми животными, либо никчемными скрягами, либо пустозвонами. Понимая, что роман женский, мы другого и не ожидали.<br/>
Но сравнивать этот затянутый роман с Агатой Кристи (которая если и халтурила, то делала это профессионально), я бы поостерегся. Тут правомочно сравнение со всякими Донцовыми.<br/>
Я думаю, что если взять за основу только этот детективный сюжет и отдав его хорошему писателю (даже не гению, а просто хорошему писателю), то мы получили бы гораздо более качественный продукт. <br/>
Еще меня слегка выбесила привычка писательницы на каждой странице перечислять кучу никому не важных названий брендов, журналов, газет, и главное безумную кучу цитат из английской прозы и поэзии!!! Она пыталась нас напугать своей образованностью? Одних цитат из Шекспира пол романа, похоже на туристический справочник и литературный альманах.<br/>
Причем чтец постоянно спотыкается, бедный, на этих цитатах и ссылках. Похоже автор напихала их, именно что бы позлить и помучить чтеца.)))<br/>
<br/>
Если это «Лучший детектив года», то мне остается только пожалеть англичан… 1988 год у них явно был неурожайный…
1. Вы торопитесь. Не чувствуя текста, вы глотаете предложения кусками, не успевая их как следует «прожевать» / прожить,… и эту же непрожёванную словесную массу отправляете в уши слушателю. Попробуйте не читать, а рассказывать. Рассказывать историю, которая захватила ваше сознание, и ею хочется поделиться.<br/>
2. Буква «л». Пусть звучит жёстко, но её надо исправлять. Самостоятельно или со специалистом, решать Вам. Если решите сделать аудиокниги профессией — непременно.<br/>
3. Дышите. Дышите естественно. Сейчас это астматическая рыба, выброшенная на берег, пытающаяся в спазмах поведать рыбаку список фраз. Рыба рубит предложения на короткие отрывки чтобы успеть набрать воздуха. Набрать его ровно столько чтобы выдать ещё один такой же короткий отрывок. Подвешивайте интонации. Не бейте в точку. Вот есть великий Валерий Стельмащук (великий своим антипримером), подвешивающий каждую фразу. Вы читаете с обратной проблемой — ставите точки даже там, где нет запятых. Возьмите любой абзац и попробуйте протянуть мысль этого абзаца, интонационно не ставя точек.<br/>
4. Паузы должны быть. И должны быть там, где, меняется сцена. Например, место действия переносится в другую локацию, в тексте появляется новый персонаж, меняется время суток или погода…<br/>
5. Пусть не прозвучит кумовством, но послушайте как читает этот рассказ Миша Прокопов. Да, там другой перевод, но это непринципиально в данном случае <a href="https://akniga.org/palanik-chak-romans" target="_blank" rel="nofollow noreferrer noopener">akniga.org/palanik-chak-romans</a><br/>
6. Он пАланик. Чак ПАланик. Каждое имя собственное — это предмет вашего пристального внимания как чтеца. Будьте готовы к орфоэпическим откровениям.<br/>
<br/>
Не воспримите, пожалуйста, мой отзыв как желание повыпендриваться. Много лет назад подобная критика в мой адрес позволила бы мне прогрессировать в чтении гораздо быстрее. :)
Относительно книги… Как-то неопределенно. Захватывает возможностями, но, на мой далёкий от медицины взгляд, несколько перегружена терминами и определениями. Вроде бы и все понятно по тексту, но все же не до конца вникала в детали непосредственно процессов. <br/>
Идея протезирования не только конечностей или отдельных органов, но и мозговых клеток — надеюсь, однажды человечество сможет дорасти и до этого. Равно как и до борьбы с раком. И прочими болезнями. <br/>
Но вот тумблер переключения эмоций… Наверное, многие отдали бы многое за такой. Я — точно! Это же гениальное изобретение! Насколько человек стал бы (мог бы стать) совершеннее и лучше, научись он управлять своим эмоциональным состоянием вот так, с помощью программки! <br/>
Но, я согласна с комментатором выше, беда героя в том, что у него не было необходимого жизненного опыта, он пропустил 18 лет жизни, в течение которых его сверстники развивались и становились личностями. А он застыл ребенком. И вот этот ребенок внезапно очутился во взрослой жизни, с неустойчивой нервной системой, неприспособленный и мало что знающий об окружающей действительности. Конечно, его начало ломать. Это естественно. <br/>
Но вот вопрос, который меня зацепил более всего: какого такого осознанного счастья жаждал герой? Счастье от прослушивания музыки нецелесообразно? Возможно. Но что тогда счастье? Счастье вновь ходить после нескольких месяцев почти обездвиженности (например) — оно ведь тоже не целесообразно. Ты же Уже ходишь. Но это и впрямь Счастье! <br/>
Вопросы, вопросы… <br/>
Ещё раз спасибо автору и чтецу)
Насчет Ваших критических замечаний… Я понимаю, что Вас не все в работе чтецов устраивает. Это нормально. Меня тоже не все устраивает. Почему же я этого не высказываю? Да просто то, что не устраивает одного, нравится другому. Что изменится от того, что чтецы пойдут у кого-то на поводу? Да в сущности, ничего! Количество недовольных вряд ли уменьшится. Прежде чем затевать такую пертурбацию, надо для начала читателей (слушателей) всех построить и научить их любить одно и то же. И не надо чтецов пытаться научить тому, что они умеют делать лучше любого из нас. Можно, конечно, деликатно указать им на явные ошибки, написав в личку. Но Вы ведь не этого хотите? <br/>
Вот и все, что я хотел сказать, и даже более того. Больше я на эту тему беседовать не хочу. До свидания и спокойной Вам ночи!