Поиск
Эфир
Мы используем cookies для удобства и улучшения работы. Используя сайт, вы принимаете их использование. Подробнее
Скорость чтения
1x
Сохранить изменения
Таймер сна Чтение остановится через
0 часов
20 минут
Включить таймер
Закрыть

Поиск

Перед тем как меня админы забанят своими минусами, дополню все мною сказанное:<br/>
<br/>
Джеймс Форрестол был Государственным секретарем по вопросам безопасности (в честь него назван авианосец), он предпринял недюжинные усилия, чтобы доказать правительству и Уоллстриту, что евреи развязали Вторую Мировую войну. За свой патриотизм он был подверг­нут прессой травле и доведен до самоубийства. «Может быть, евреи стали жертвой самой затянувшейся на свете клеветы или все же нечто справедливое содержится в обвинениях, так упорно повторяемых из столетия в столетие? Ведь сколько великих людей (и не хуже великих Эйнштейнов) раздавлены были, запутаны, унижены до того, как гений их созрел и расцвел. Видит ли мир все это? Сколько людей дела и чести погибло в мировых войнах — войнах, которых не одобряла белая Америка, — оставив ущербное поколение тех, кто выжил. Сколько же среди них слабых духом, вялых душой, гомосексуалистов и наркоманов! Конечно, все мы прекрасно знаем, что вампиры — только плод разыгравшегося воображения, равно как безумная мысль о СОВ (сионистская оккупационная власть) у нас, в Соединенных Штатах Америки. “Безумная мысль? Теодор Герцель, основатель современного сионизма, говорил: “Мир позабыл, в невежест­ве своем и узости сердца, что когда мы опускаемся, мы становимся революционным пролетариатом, низшими офицерами революционной партии, а когда мы подымаемся, тогда подымается и страшное могущество кошелька» (“Еврейское государство”, Нью-Йорк, 1917).<br/>
<br/>
«Да — “Мир позабыл”, в особенности, когда информация сиюминутная и историческая тщательно отбирается и просеивается. Так ли много американцев знают, к примеру, что 75% евреев ставят верность Израилю гораздо выше, чем лояльность Соединенным Штатам?<br/>
<br/>
Итак, пожалуй, Америка страдает от сионистов, принуждающих нас к выполнению своей воли, но обладают ли они достаточной силой, чтобы можно было назвать их Властью?» (Из брошюры Деймса K. Уорнера“Страна СОВ”, Палея, Москва, 1994, с.25-28).
Простулюдино это другое, это класс людей, который даже может совсем неплохо живет, но не имеет право голоса. Здесь по сути на современном языке бомжи. И как то глупо путать эти 2 слоя. <br/>
А что такое нетревиальный сюжет? Приведите примеры, пожалуйста, чтобы я понимала, что вы ожидали. Просто я вам тогда настоятельно рекомендую не знакомится с классической европейской литературы. Там везде на поверхности такой бытовой сюжет. Почему здесь нет тонких терзаний (не знаю кто хочет найти в этой книге, здесь я таких комментариев не заметила)? Потому здесь частичка автобиографии автора, он для нас преоткрывает мир абсолютно другого слоя населения, у которого кстати не времени на книги.В общей массе абсолютно живут нормально по их понятием, у них два вопроса за день — где достать еду и ночлег, а еще они страдают без физического труда. Автор также показывает, что есть и образованные люди, которые даже в таком положении не унывают, а продолжают искать красоту мира. Это не художественный роман-выдумка, это книга реальный мир о том, что бядники не жалеют себя и к ним не надо испытывать жалость. Так же приведены реальные предложения, как улучшить их бытие без жалости. <br/>
<br/>
Ваше выражение про 90-е здесь не уместно абсолютно, потому что 90-е это не про бедность, а про отсутствие гос контроля. Если хотите наглядно посмотреть, съездите в Преднестровье и поживите там, после этого вы не будете допускать такую ошибку. Бедные и бедность были и будут всегда (только в антиутопиях их не будет) и это абсолютно другое.<br/>
<br/>
Тогда кто там без образование? Сам Оруэлл, а может князь?<br/>
<br/>
P.s. нет, обычно на этом сайте адекватные комментарии, а не про то что 1984 читать не буду, посмотрела фильм с крысами или то что теперь точно в ресторан не пойдут. Ваш комментарий был последний и показал, что вы абсолютно не поняли произведение.
увы, похоже, что вы абсолютно правы, научная литература скучна, а художественная надуманна и несет по большей мере лишь то, что думает автор, те. в лучшем случае бред. я не голословен в этом деле.<br/>
вот список выслушанных мною книг за последние 4 месяца<br/>
<br/>
1 пир во время чумы~ Пушкин (17м)<br/>
2 каменный гость ~ Пушкин (0,5ч)<br/>
3 записки сумасшедшего ~Гоголь (1ч)<br/>
4 Игрок ~Достоевский (5,5ч) ♡<br/>
5 Иуда Искариот~ Леонид Андреев (3ч)<br/>
6 Зов Ктулху ~Лавкрафт (2ч)<br/>
7 Нора ~ Франц Кафка (2ч)<br/>
8 Божественная комедия ~Данте Алигьери (14ч)<br/>
9 [1984~ Джордж Оруэл (11ч)<br/>
10 О дивный новый мир~Олдос Хаксли(7ч40м)<br/>
11 Дагон~ Лавкрафт(22м)<br/>
12 Скотный двор~Джордж Оруэл (3ч) ♡<br/>
13 Над пропастью во ржи~Джером Сэлинджер (7ч33м)<br/>
14 Идеальный муж~ Оскар Уайльд(4ч20м)<br/>
15 По ком звонит колокол~Эрнест Хэмингуэй (21ч 31м)<br/>
16 Я убил~Михаил Булгаков(26м)<br/>
17 Старик и море~Эрнест Хэмингуэй(3ч37м<br/>
18 Король Лир ~Шекспир (4ч28м)<br/>
19 Антоний и Клеопатра ~Шекспир (4ч30м)<br/>
20 Акведук ~ Бредбери рэй (5м)<br/>
21 Чертово колесо~Брэдбери Рэй(20м)<br/>
22 На дне~ Максим Горький (3ч20м)<br/>
23 Гарантированное удовольствие~Айзек азимов(31м)<br/>
24 Человек в картинках~Брэдбери Рэй(39м<br/>
25  Двухсотлетний человек~Айзек(1ч30м♡<br/>
26 Скиталец тьмы~ Лавкрафт (46м)<br/>
27 Мост ~Кафка(2м)<br/>
28 Азатот ~Лафкрафт 5м<br/>
30 Три рубля~ Бунин (11м)<br/>
31 День пламенеет ~ Джек Лондон(15ч)<br/>
32 Процесс ~ Франк кафка (7ч)<br/>
33 Скверный анегдот ~ Достоевский(2ч18м)<br/>
34 Зимняя сказка ~ Шекспир (2ч25м)<br/>
<br/>
произведения которые я отметил сердечком понравились, остальные банальщина и графомания, либо просто проходняк
Уважаемый слушатель, если вам не понравился рассказ, то это не значит, что он, как вы выразились, «фуфло». Конечно, я не ограничиваю ваше право на высказывание вами вашего мнения. <br/>
То, что вам остался не ясен авторский посыл или мысль, это не означает, что они не очевидны другим. То, что вас не тронула судьба героев — что ж, такое бывает. К сожалению ни вы, ни я не являемся абсолютами. Как видите, больше половины оценок поставленных этому рассказу положительные. Даже не смотря на то, что рассказ прочитан, как вы верно подсчитали, 4 раза. <br/>
Вообще, на мой вкус, литературный язык автора (и переводчика) на твёрдую четвёрку с плюсом и выделяется на фоне авторов того поколения. Но… возможно, у вас более богатый опыт и кругозор в жанре фантастики, так что я ни в коем случае не спорю с вами. «Фуфло», так «фуфло». <br/>
<br/>
Теперь о выборе. Это моё хобби. Я читаю истории для детей и… рассказы ставшие в разные годы лауреатами премии «Хьюго». Мне просто интересно проследить как от года к году менялись темы у авторов фантастических произведений. Судя по тому, что эти произведения получали отклик у читателей, они были созвучны идеям и мыслям волновавшим их. Тем более, что премия «Хьюго» вручается по результатам читательского голосования, а не по решению высокого жюри. <br/>
А затем интересно сравнить, находят ли эти произведения отклик у сегодняшнего читателя. Вот, к примеру, в 1968 году в разгар «холодной войны», когда этот рассказ был написан и получил свою премию, тема глобальной войны и её последствий для человечества, тема взаимоотношений человека с ИИ были актуальны и очень интересовали людей. А в 2022 году, когда использование роботизированной военной техники с искусственным интеллектом стало нормой, этот рассказ получает меткое и лихое определение «фуфло».
еще бы я, не испугавшись авангардизма, добавил бы в серию -«Колдун» Лазарчука. Конечно этот то ли большой рассказ, то ли очень маленькая повесть-включен в сквозной сюжет романа «опоздавшие к лету», которая скорее остросоциальная фантастика (ближе к 1984 году Оруэлла) с налетом киберпанка. но рассказ-имеет самостоятельный сюжет(много где публикуется отдельно)-и является по сути переносом древнего сюжета в современным мир. Показывая как замкнутый, живущий по древнем законам мирок-сопротивляется, истекает кровью -но не желает прогибаться под реальность. Посути Колдун как бы включил в сюжет-то что Елена дала как описание: "«Когда грянула война, когда дрогнул от взрыва бомб старый Вильнюс, зашатались его столетние башни и показалось, что камня на камне не останется в нашем краю"©<br/>
сравним:<br/>
«Два маленьких самолетика закувыркались и упали далеко отсюда. Потом еще один плавно пошел вниз, волоча за собой тонкий розовый шлейф. Самолеты были теперь точно над домом. Освальд подумал, что если сейчас какой-то из них упадет, то упадет прямо сюда, на него. Захотелось убежать, но убегать он не стал — бесполезно. Несколько маленьких — пять или шесть — отошли в сторону, развернулись и бросились на большие. Другие маленькие оказались на их пути, снова раздался треск разрываемых полотнищ, и сразу четыре самолетика, загоревшись, стали падать в разные стороны, рисуя в небе огромный светящийся крест»©<br/>
<br/>
Сюжет конечно сильно искажен под современный мир-но вполне узнаваем:<br/>
<br/>
Пролог к метароману «Опоздавшие к лету».<br/>
Описывается начало войны — безумия, уничтожающего смысл человеческой жизни.<br/>
Лес, пруд, плотина; мельник Освальд — молодой парень призывного возраста; вокруг него идиллистическая деревенская жизнь, стойкая гармония, в которую начинают вплетаться тревожные нотки. Отец Освальда уезжает неведомо куда; объявлена война; появляются беженцы, к Освальду прибивается китаец Лю и девочка Моника. Деревенские видят в китайце колдуна, заодно и странную Монику в ведьмы записывают, да и в самом Освальде начинают сомневаться.
Гуманиста из Бредбери (сказавшего уже в нынешнем веке: «люди — идиоты») начали делать еще в сесесере. Надо же было искать союзников, соратников и иже с ними, пусть и фиктивных, и грубо высосаных из пальца, в стане потенциального противника, каковым и являлись на тот момент Северо-Американские Соединенные Штаты (впрочем и современная рашка противдействует, по крайней мере позиционирует себя противоборцем, штатам). вот что писали в 1973г. про Бредбери: «Рэя Брэдбери тревожит будущее Америки. Он боится за судьбу всей земли, остро ощущает угрозу фашизма. Его политические взгляды находят отражение в его произведениях. Вот почему он получил, кроме множества литературных премий, особую награду: как Эйнштейн когда-то, он внесен фашистами — на этот раз американскими — в список приговоренных к смерти. В день, когда они придут к власти… Но такого дня не будет — потому что и в Америке Рэй Брэдбери не одинок».<br/>
<br/>
Другим таким союзником был Айзек Азимов — жид из-под Смоленска, которого родители перевезли в штаты на заре советской власти. Исаак Озимов, доброжелательно относившийся к СССР эпохи оттепели, с пиететом отзывавшийся о советских научных достижениях, а в начале 1960-х составивший антологии Soviet Science Fiction и More Soviet Science Fiction, пользовался вниманием американских спецслужб, как ученый, который может быть завербованы коммунистической партией, его так же попытались идентифицировать с советским шпионом из научной среды, известным под псевдонимом ROBPROF…<br/>
<br/>
А вот еще одного американца — Роберта Хайнлайна — в союзники совок не записывал, не смотря на то, что писатель был антирассистом и писал романы для юношества (только через четверть века (1977 г.) после приобретения известности как наиболее влиятельный современный автор (по мнению ведущих НФ-авторов того времени) впервые, и то в журнальном варианте, был опубликован его роман «Пасынки Вселенной» — 1 из более чем 30!). На то была веская причина: Хайнлайн был ярым антисоветчиком.
Ровно 50 лет назад – 29 апреля 1974 года — состоялась премьера телеспектакля Московского театра Сатиры «Безумный день, или Женитьба Фигаро», поставленного по пьесе французского драматурга Пьера-Огюстена де Бомарше. <br/>
«Безумный день, или Женитьба Фигаро»  — пьеса Бомарше, сочиненная им в течение нескольких лет, начиная с 1778 года и завершенная в 1784 году. Эта комедия является второй из трилогии про Фигаро и была очень популярна как во Франции, так и в других странах. <br/>
Поставленная в апреле 1784 г., за пять лет до начала французской революции, комедия Бомарше вызвала восторг. Зрители аплодировали не столько игре актеров, сколько шедшим в русле тогдашней идейной моды репликам Фигаро. Даже и знатные люди в театрах смеялись, когда над представляемым на сцене графом одерживал победу «умный плебей».<br/>
В России с «Женитьбой Фигаро» познакомились вскоре после её создания. Екатерина II ещё в ноябре 1781 г. пожелала получить текст комедии. Весной 1782 г. Бомарше прочёл её наследнику русского престола, будущему Павлу I, путешествовавшему по Европе под именем графа Северного (Дю Нор). <br/>
Пьеса пользовалась популярностью на протяжении 300 лет благодаря своей идеальной, словно часовой механизм, композиции, динамичности, легкости и юмору, который не утратил своей свежести и сегодня.<br/>
«Женитьба Фигаро» — спектакль золотого периода театра Сатиры, когда он находился на пике своей популярности. Его постановка  умело сочетала традицию и новаторство. Андрей Миронов видел в своем герое человека, принужденного временем и обществом заниматься не своим делом, растрачивать ум, талант, энергию на пустяки. По достоинству этот слуга превосходил своего циничного и сладострастного господина.<br/>
 Успех спектакля подарил ему долгую жизнь — на протяжении 18 лет артисты театра выходили на сцену в комедии Бомарше. Она оборвалась вместе с жизнью главного героя — 14 августа 1987 года, не доиграв последнюю сцену «Женитьбы Фигаро», Андрей Миронов потерял сознание на сцене, через два дня он умер от инсульта.
Ровно 160 лет назад начинается действие знаменитого романа Жюля Верна «Дети капитана Гранта»: «26 июля 1864 года при сильном северо-восточном ветре мчалась, на всех парах вдоль Северного пролива великолепная яхта. На   верхушке   ее бизань-мачты развевался английский флаг, а на голубом  вымпеле  грот-мачты виднелись расшитые золотом, увенчанные герцогской короной инициалы «Э.Г.». Яхта носила название «Дункан».<br/>
Точная дата, когда Жюль Верн приступил к созданию этого романа, неизвестна, но из писем писателя, мы знаем, что в сентябре 1865 года им уже была написана значительная часть первой книги. При создании произведения автором широко использовались многочисленные научные труды, и, прежде всего, географические описания.<br/>
Это пятый роман писателя, появившийся в период небывалой творческой активности автора. Верн задумал создать серию «Необыкновенные путешествия», которая должна была со временем превратиться в своего рода художественно-географический очерк всего земного шара. «Дети капитана Гранта» первая часть трилогии, которую продолжили романы: «Двадцать тысяч лье под водой» и «Таинственный остров».<br/>
«Дети капитана Гранта»  хоть и считается детским или подростковым произведением, имеет непредсказуемый и очень увлекательный сюжет. Книга написана понятным языком, а научные рассуждения и информация об окружающем мире настолько интересны, что их с упоением читают даже взрослые. Писатель рассказывает о повадках животных, о природе и ее явлениях, о климате материков и регионов, об их флоре и фауне, толкует о географии и истории. Читатель вместе с героями книги в поисках пропавшего капитана Гранта побывает в Патагонии, Австралии, Новой Зеландии…<br/>
Неудивительно, что этот захватывающий роман был несколько раз экранизирован, в том числе и в нашей стране. Наиболее яркой является экранизация 1936 года – полнометражный чёрно-белый художественный фильм режиссёра Владимира Вайнштока. Зрителям фильм запомнился музыкой Исаака Дунаевского и знаменитыми шлягерами: «Жил отважный капитан...» и «А ну-ка, песню нам пропой, весёлый ветер...». А в 1986 г. – советско-болгарский 7-серийный телефильм «В поисках капитана Гранта» (реж. Станислав Говорухин) с Николаем Еременко в главной роли. 
Антон Овчинников — один из героев романа писателя Юрия Трифонова «Дом на набережной». Это очень умный юноша, которого автор описывает с нескрываемым восхищением. У героя есть интересный прототип. Писатель не придумал Антона Овчинникова, а рассказал о своём однокласснике Льве Федотове, которого смело можно было назвать гением. Писатель знал семью Федотовых лично. Они жили в печально известном доме на набережной в квартире № 262. Трифонов вспоминал, что Лев всегда выделялся среди сверстников.<br/>
«В детстве меня поразил один мальчик. Он был удивительно всесторонне развитой личностью. Он был так не похож на всех! С мальчишеских лет он бурно и страстно развивал свою личность во все стороны, он поспешно поглощал все науки, всё искусство, все книги, всю музыку, весь мир, точно боялся опоздать куда-то. Он увлекался в особенности минералогией, палеонтологией, прекрасно рисовал, его акварели были на выставке, он был влюблён в симфоническую музыку, писал романы в толстых общих тетрадях в коленкоровых переплётах. Я пристрастился к этому нудному делу писания романов благодаря Лёве. Кроме того он закалялся физически: зимой ходил без пальто, в коротких штанах, владел приёмами джиу-джитсу. Талантливого мальчика называли, то местным Гумбольдтом, то Леонардо из 7-го «Б».<br/>
Но самое необычное это, конечно, дневники Льва Федотова, в которых мальчик подробно описывал школьные будни, а также давал собственные аналитические выкладки. То он прогнозировал высадку американцев на внеземной объект, которая произошла только в 1969 году, то рассуждал об отношении немецкого генералитета к войне. Удивительно то, что очень многие предположения оказались верны. Лев Федотов достаточно точно предсказал и дату начала Великой Отечественной войны, и передвижение немецких войск. Сам Федотов в дневнике объяснял, что не считает себя пророком. «Все эти мысли возникали у меня в связи с международной обстановкой, а связать их, дополнить помогли мне логические рассуждения и догадки, короче говоря, будущее покажет»,- и это писал подросток. В романе «Дом на набережной» Юрий Трифонов создал именно такого персонажа.
второй рассказ слушаю, прихожу к выводу, что автор — или туповат, или других считает даунами. <br/>
«Набрал полные карманы вкуснятины» вообще то в СССР упаковка БЫЛА!<br/>
Заворачивали в бумагу товар… <br/>
далее.<br/>
Километр он «смейся паяц» он пел… километр… Что, пять раз пропел что-ли?<br/>
<a href="https://www.youtube.com/watch?v=yeU14z-plXQ" target="_blank" rel="nofollow noreferrer noopener">www.youtube.com/watch?v=yeU14z-plXQ</a><br/>
и судя по твоему уникальному музыкальному слуху, этой истории верить вввоообще нельзя.<br/>
Ну и к тому же, НИ ОДИН лейтенант Советской Армии не назовет чипок — «БУФЕТОМ»!<br/>
Потому что знает, что это название не «с оголодавшими курсантами» связано, а с историческим фактом имевшим место быть, и название это — Армейская Традиция: <i>в 1927 году была введена специальная единица: Часть Индивидуального Продуктового Обеспечения Красноармейцев (ЧИПОК). Упразднена эта самая часть была в 1963 году. Но за это время название (и особенно его сокращение) плотно вошло в жизнь обычного солдата.</i><br/>
Что там за часть такая стояла, что чипок в километре находился…<br/>
А так же мне интересно: СКОЛЬКО вкусных БУЛОК принес и разделил между сослуживцами автор, и что они ему за это сказали? Ведь нормальная солдатня, когда хочет сладкого, покупает <br/>
<b>конфеты, пряники или печенье</b>, а где ты в советском чипке булки нашёл?<br/>
<br/>
аффтырь, тибе нистыдна — токую чуш пейсать?<br/>
О! пошла третья глава!<br/>
ААААААААААА!!! так афтырь — «горьковский»!!!<br/>
ну, тада фсёпонятнооднимсловом.<br/>
<br/>
встретитьть бы тебя, да в глаза посмотреть.<br/>
какой ты нахуй «дебошир»??? ты — нытик долбаный.<br/>
Какае 7 тысяч тарелок надо вымыть ночью? ты чо гонишь?<br/>
==============<br/>
пздц, граждане! это — клиника!<br/>
<br/>
ЭТО — АФТЫРЬ--->>> <a href="https://imgbb.com/" target="_blank" rel="nofollow noreferrer noopener"><img src="https://i.ibb.co/HxtVrfk/vby.jpg" alt="vby"/></a>
Ровно 60 лет назад — 5 апреля 1965 года  фильм Джорджа Кьюкора «Моя прекрасная леди» был удостоен восьми премий «Оскар», в том числе, как лучшая лента года. В основе этого мюзикла легла пьеса английского писателя и драматурга, одного из самых остроумных классиков XX века Бернарда Шоу «Пигмалион» – «жемчужина» мировой драматургии. <br/>
Комедия Б. Шоу «Пигмалион» была написана в 1912-1913 гг. Название пьесы связано с образами античности. Скульптор Пигмалион, герой древнегреческого мифа, ненавидел женщин и избегал их. Его пленило искусство. Свою тягу к прекрасному, он воплотил в статуе Галатеи, девушки, которую он вырезал из слоновьей кости. Очарованный собственноручным творением, Пигмалион влюбился в Галатею и женился на ней, после того как по его просьбе ее оживила богиня Афродита.<br/>
Тем не менее, пьеса Б. Шоу не является художественным пересказом этого мифа. Драматург, решил возродить миф по-новому – чем неожиданней, тем лучше. Действие было перенесено в современную Англию, скульптор превратился в профессора-лингвиста, который проводит научный эксперимент. Галатея из мифа была нежной и покорной, «Галатея» в пьесе Шоу должна была взбунтоваться против своего «творца». Пигмалион и Галатея античности вступают в брак, герои же пьесы не должны этого делать. И, в конце концов, «Галатея» Шоу должна была оживить «Пигмалиона», научить его человеческим чувствам. Считается, что известное англо-американское выражение «Вау!» («Wow!») вышло в широкое употребление именно из пьесы «Пигмалион» — его активно употребляла невежественная Элиза Дулиттл до ее превращения в даму высшего общества.<br/>
Всемирную же известность пьесе принесла бродвейская премьера мюзикла «Моя прекрасная леди», которая состоялась в 1956 году. Только на Бродвее его показали почти три тысячи раз. За полувековую историю своего существования представление с успехом шло более чем в двадцати странах мира.<br/>
После исключительного успеха пьесы и сделанного по ней мюзикла «Моя прекрасная леди» история Элизы Дулиттл, превратившейся благодаря профессору фонетики Хиггинсу из уличной девчонки в светскую даму, сегодня, пожалуй, известна больше, чем греческий миф. 
Стивен Кинг «Сердца в Атлантиде» (1999). Не путать с повестью «Низкие люди в желтых плащах» (1999) входит в сборник рассказов «Стивен Кинг идет в кино». А повесть «Слепой Уилли» (1999) основана на одноименном значительно переработанном рассказе из авторского сборника «Шесть историй». Их связывают только фигуранты «низкие люди…» Фильм одноименный снимался изначально на основе рассказа «Низкие люди…» Отсюда путаница.<br/>
<br/>
В «Сердцах» нет никаких ужасов, монстров и жутких кошмаров. Есть чуточку мистики и отсылка к «Стрелку» и «Тёмной башне». Автобиографическая тема студенческих беспорядков в шестидесятые. Роман великолепный. Все четыре части романа написаны от лица разных людей – мальчика, юноши, мужчины и пожилого человека. Связующая нить – Кэрол… девочка, девушка, женщина, вокруг которой крутится мир…<br/>
<br/>
Связи с другими произведениями Кинга: <br/>
«Все предельно» (2002). Динки — главный герой рассказа был «ломателем». «Трэн Корпорейшн», искала именно таких людей, как Тай Маршал («Черный дом», написанный Стивеном Кингом и Питером Страубом, 2001) или Тэд Броттиген («Сердца в Атлантиде», 1999). Динки не обладал телекинезом, как Тай и Тэд (соответственно «Черный дом» (2001) и «Сердца в Атлантиде» (1999)), но имел другие способности, которые могли развиться до силы «ломателя». «Трэн Корпорейшн» использовала Динки для более простых целей, чем ломать «лучи». Он убивал людей, которые могли сделать, что-то хорошее для всей «Бесплодной земли» (1991). Но Динки понял, что его используют и начал замышлять побег. Динки заходит на сайт публичной библиотеки в Коламбия-Сити и на миг видит завитушку, которая тут же исчезает, — его ждали на этом сайте и оставили кривульку. В «Сердцах в Атлантиде» Тэд сбежал от «Малинового Короля» и прислал письмо подросшему Бобби. Именно Тэд прислал записку Динки.<br/>
«Роза Марена» (1995) — связь прослеживается в теории о «ка» — судьбе.<br/>
«Нужные вещи» или «Самое необходимое» (1991). Машина «людей в желтых плащах» по описанию похожа на автомобиль мистера Гонта из «Самого необходимого». Когда Эйс Меррил перегонял автомобиль Гонта из Бостона в Касл Рок поворотники включались сами, средняя фара поворачивалась синхронно с рулем, как глаз, и полицейский с радаром не обратил никакого внимания на мчащийся, выше разрешенной скорости, автомобиль, как будто он был невидимым.<br/>
«Почти как бьюик» (2002). В «Сердцах» регуляторы («Регуляторы», 1996) передвигались на автомобилях, которые, по сути, не являлись машинами. В «Бьюике» речь идет о машине-существе из другого мира, кроме того, ее исчезнувший владелец походил собою либо на регулятора, либо на сбежавшего «ломателя» (что более вероятно, так как владелец «бьюика» исчез в неизвестном направлении).<br/>
«Противостояние» (1978). Главный злодей романов «Противостояния» (1978) и «Глаза Дракона» (1984) Флэгг имел много имен, но инициалы обычно были «Р.Ф.» — глава группировки «Воинствующие студенты за мир», в которой состояла Кэрол Гербер, Реймонд Фиглер, никто иной, как Флэгг. Флэгг в свое время состоял в подобного рода организациях. Кэрол могла становится «тусклой». Флэгг мог становится «тусклым», вспомним книги «Глаза Дракона»(1984) или «Темная Башня. Колдун и Кристалл» (1997). И именно термин «DIM» употребляется Кингом во всех книгах, если он говорит о способности становится «тусклым».<br/>
«Темная Башня V: Волки Кальи» (2003). Слайтман старший в разговоре с Роландом упоминает о «разрушителях» («ломателях») и о том, зачем им нужны были дети. Так же священник Каллагэн рассказывает Роланду о том, как на него охотились низкие люди.<br/>
«Темная Башня VI: Песнь Сюзанны» (2004). «Сердцах в Атлантиде» Тэд Бротиген вправляет вывихнутое плечо Кэрол Гербер, при этом предлагая ей зажать во рту пояс. Примерно то же стрелок говорит Эдди, готовясь вытащить пулю из его ноги «Стрелок» (1980). <br/>
«Темная Башня VII: Темная Башня» Один из главных героев романа «Сердца в Атлантиде» Тед Броттиган появляется в заключительной книге цикла «Темная Башня».<br/>
«Чёрный дом» — роман ужасов, написанный Стивеном Кингом и Питером Страубом (2001). Тай Маршал был «разрушителем». Также упоминается Малиновый Король и ближайший его эмиссар мистер Маншан. В одном из разговоров лорд Маншан говорит Таю о Теде Братигэне, о старшем разрушителе.
4 февраля исполняется 150 лет со дня рождения известного русского писателя Михаила Михайловича Пришвина, которого Паустовский называл «певцом русской природы». И действительно, словно добрый волшебник он умел видеть и чувствовать природу, понимал язык зверей и птиц, слушал капели, здоровался с солнышком, разговаривал с цветами и деревьями. И своим читателям рассказывал, какое богатство нас окружает — настоящая «кладовая солнца с сокровищами жизни». О творчестве Пришвина знает каждый школьник: на его рассказах о животных, о природе мы росли. Но что это был за человек, с какой судьбой, о чем он думал и что пережил — большинство из нас не знает.<br/>
Михаил Михайлович Пришвин родился в Елецком уезде Орловской губернии (ныне Елецкий район Липецкой области), в фамильном имении Хрущёво-Лёвшино, которое в своё время было куплено дедом, преуспевающим купцом. В 1882 году маленького Мишу отдали учиться в начальную деревенскую школу, а на следующий год он был переведён в первый класс Елецкой классической гимназии. В гимназии успехом не блистал — за 6 лет учёбы дошёл только до четвертого класса. Из-за конфликта с учителем географии В.В. Розановым — будущим известным религиозным философом, был отчислен из гимназии с «волчьим билетом» «за дерзость учителю». Заканчивать обучение пришлось в тюменском Александровском училище. В 1900 году Пришвин отправился в Германию, где окончил агрономическое отделение Лейпцигского университета. По завершению учёбы вернулся в Россию.<br/>
В России Пришвин трудился агрономом, писал исследовательские работы по разведению картофеля, был женат на простой девушке, которая занималась домашнем хозяйством. Жизнь была такой понятной и предсказуемой. Но Пришвину чего-то не хватало. Ему всегда нравилась работа со словом, ему нравилось писать. Он начинает публиковать заметки о крестьянской жизни в газете «Русские ведомости». Также начинает сочинять и рассказы, но не успешно. Рукописи из издательства возвращаются без комментариев. И вот однажды где-то на Охтинских огородах что в Петербурге, Пришвин встретил этнографа Николая Ончукова «Отправляйтесь в путешествие на Север за сказками», — посоветовал этнограф. Пришвину нужно было решиться или оставаться на стабильной работе агронома и писать о картошке, или отправиться в экспедицию практически без гроша в кармане.<br/>
«Я выбрал себе медленный, какой-то тележный, этнографический путь к литературе, смешной для блестящего таланта», — говорил Пришвин. Он напишет о Дальнем Востоке, Средней Азии, Кавказе, Крыме и Русской равнине. «Я написал просто виденное и вышла книга «В краю непуганых птиц», за которую меня настоящие учёные произвели в этнографы, не представляя себе всю глубину моего невежества в этой науке".<br/>
Михаил Пришвин уехал в экспедицию простым агрономом, а вернулся настоящим писателем. Когда этнограф Андрей Воронов прочитал книгу Пришвина, он сказал: «Я вам завидую. Я всю жизнь изучал родной мне Олонецкий край и не мог так написать и не могу. Вы сердцем постигаете и пишете».<br/>
Все произведения писателя проникнуты страстной любовью к родной природе, простым людям, пониманием своеобразной поэзии их сосуществования. Широкую известность получили детские рассказы и повести Пришвина «Зверь-бурундук», «Лисичкин хлеб», «Кладовая Солнца».<br/>
  Наиболее известное произведение писателя — сказка-быль «Кладовая солнца», написанная в 1945 г. Она состоит из двенадцати главок-эпизодов. Время действия — послевоенные годы. В дневниковых записях автор назвал своё творение «Друг человека», где главным героем должна была стать собака Травка. Но потом было найдено поэтическое название «Кладовая солнца», и Пришвин ввёл в текст рассуждения о торфе и торфяных богатствах, скрытых в болотах.<br/>
Сам Пришвин своей главной книгой считал «Дневники», которые он вёл в течении полувека (1905-1954). «Дневники» писателя, посвящённые трагическим страницам истории ХХ века, совершенно меняет наше представление о Пришвине как «певце природы». Впервые без всяких сокращений этот литературный архив в 25 томов стал публиковаться отдельными книгами только в 1990-е годы после отмены цензуры. И перед нами предстал неизвестный Пришвин – современник гонений на Церковь, глубоко и остро переживавший разрушение храмов, разрушение веры, жестокость окружающей действительности… Как говорил сам писатель: «За каждую строчку моего дневника — десять лет расстрела».<br/>
Последние полгода писатель был болен. Скончался Михаил Михайлович Пришвин 16 января 1954 года от онкологического заболевания. Похоронен в Москве на Введенском кладбище.
Я планирую написать много — именно эта, заключительная часть трилогии наиболее ,, царапнула,,. Однозначно понравились 2 вещи — правдивое описание лицемерия советской школы (сама окончила среднюю школу в 1980 году, а в 3 части — 1982 год) и образ Дениса Наклонова (вот уж кто, в отличие от Гая и Егора, обладает и тактом, и душевной деликатностью — явно не в своего отца пошёл). Но для начала процитирую чужую рецензию с LiveLib как доказательство — всё же явно не одна я это заметила…<br/>
,, Совершенно великолепная и очень сильная книга для подростков. Именно для того возраста, когда деление героев на плохих и хороших уже не годится. Ведь в ней проскакивают такие жизненные вещи, которые были бы невозможны в советских книгах для школьников. Например, как это, у морского офицера, хорошо, не офицера, инженера, но все равно очень положительного героического человека оказывается беременной девушка, еще до свадьбы.,, <br/>
Вспомнился анекдот — хотя он совсем на другую тему, вовсе не о внебрачной беременности — со словами ,, Вы уж или трусы наденьте, или крестик снимите,,. Я считаю так — если описывает писатель героя как ,, синтез,, рыцаря в сверкающих доспехах и Командора, то внебрачной связи и уж тем более внебрачных детей у него быть не должно. Советская мораль на официальном уровне это осуждала. Не говоря уже о христианской морали — а Владислав Петрович в одной из поздних книг писал, что пришёл к Богу совершенно самостоятельно, без каких-либо ,, подталкиваний,, со стороны. По христианским канонам девушке сначала надо предложить брак — если не венчание, то (в 1967 году) только ЗАГС — а уже потом (в браке) интим. Всё остальное — даже у жениха и невесты — называется словом блуд. Но ведь в книгах Крапивина — к моему огромному сожалению — неоднократно встречаются проявления мизогинии. То есть мужчине можно — в другой книге ,, Кораблики (Помоги мне в пути...),, главный герой вообще безапелляционно выражается ,, Я же взрослый мужик. Природа...,, — а женщине ни-ни! Для меня вообще стало огромным шоком, что в 3 части выясняется — у Анатолия Нечаева есть внебрачный сын. Потому что во 2 части ни намёка нет на интимные отношения между ним и Алиной. В Севастополе Нечаев был В КОМАНДИРОВКЕ. Его отношения с Алиной были совсем недолгими. Упоминается само знакомство — по работе, девушка работала в пресс-центре их лаборатории — разговоры, прогулки, возможно — культпоходы в кино. А потом выясняется — Нечаев и переспать с Алиной успел, и ребёнка ей ,, заделать,,. Простите за пошлость, но возник вопрос — ,, а где,,? В съёмное жильё Нечаев Алину не приводил. Гостиничный номер на двоих не расписанных в 1967 году снять было невозможно. В лаборатории? У моря, где возникал большой риск быть ,, застуканными,,? Или Нечаев ходил домой к Алине? Так ведь вряд ли у неё была отдельная квартира — с какого бы перепугу отдельное жильё у одинокой девушки (наверняка работавшей по распределению) в те годы? — скорее всего, съёмное жильё или нечто вроде мини-общежития — то есть большой риск ,, подставить,, девушку. Крапивин даже не пишет, сколько Алине было лет — она автору совершенно неинтересна. Но думаю, что всё же меньше, чем 30-летнему РАЗВЕДЁННОМУ инженеру Нечаеву — об этих фактах упоминается вскользь во 2 части. Не думаю, что интим был нужен именно Алине. Скорее всего — взрослому мужчине ,, это,, было нужно куда больше. Я не уверена, что Нечаев действительно планировал жениться — скорее всего, ,, запал,, на экзотическую ,, чисто молдавскую,, внешность девушки, а назвал её невестой, чтобы получить интим. Хорошо — допустим, я ошибаюсь, и Нечаев реально намеревался жениться. Но всё равно странновато — в чём прикол, если ребёнок родился бы вскоре после свадьбы? Всё равно Алине рано или поздно высказали бы насчёт брака вдогонку, по залёту — тогда нравы были куда строже. И что — нисколько не пожить просто для себя? 30-летний разведённый не знал, в результате чего дети получаются? Не умел или не хотел презервативами пользоваться? Нет уж — моё мнение, что героев а-ля Анатолий Нечаев или скадермен Ярослав Родин (тоже с внебрачным сыном) надо делать как бы ,, бесполыми,,. Как в цикле о Великом Кристалле. Иначе… простите, но уж слишком мерзкие впечатления возникают. Типа такие все из себя герои-герои — но удовольствие получить вправе, это же ,, природа,,.
Очень интересная и познавательная книга. Хочется чуть-чуть добавить о самом авторе (что удалось «наскрести» в интернете).<br/>
Иван Дмитриевич Ильин умер 02.10.2019года (а родился ?, но вероятно в 1932 году). Был разносторонним талантливым человеком, самоучкой, много читал.<br/>
Своими руками построил храм и год был там звонарем. <br/>
Работал слесарем, занимался водным туризмом, покорил 14 вершин. В 1961 году он возглавлял экспедицию по поиску погибших туристов (7 студентов Пушкинского сельскохозяйственного института) в Заполярье в Хибинах. Ильин со своей группой из-под массы льда и снега нашли всех погибших и 14 дней, без продуктов, несли их по камням к месту, доступному для вертолётов. <br/>
В год выхода на пенсию Ильин закончил факультет фотокорреспондентов при Доме журналистов. Ильин отснял около 150 архивных документов Дмитрия Сергеевича Лихачёва, снимал его самого в последние годы его жизни. <br/>
В 1990 году (750 –летия Невской Битвы), Ильин был главным кормчим на суднах, совершавших весельный поход от Новгорода по Волхову до Усть-Ижоры. Из этого похода родилось движение исторических клубов. Теперь в Выборге ежегодно собираются люди, увлечённые историей, в исторических костюмах. Иван Дмитриевич для участия в княжеской дружине, сам себе сшил и вышил рубаху, плащ, сам себе сделал кольчугу. Вот только меч и шлем ему выковали в кузнице. <br/>
Свою поэму «Ржавый рыцарь» (как и книгу «От блокады до Победы») Ильин издал за свой счёт, книжка разошлась в лёт. Эту поэму хотел экранизировать Александр Невзоров. Но не случилось.<br/>
Иван Ильин- потомок Рюриковичей, и его всегда приглашали на ежегодные балы, устраиваемых 2 раза в год Дворянским собранием. На балы он приходил в костюме Новгородского князя 12 века. На последнем балу Иван Ильин выступил с докладом «Просветительское служение дворян в современном обществе». Он призывал потомков дворян не мазурки разучивать, а идти в народ и на государственную службу. «Раньше при растрате казённых денег на государственном посту дворянин кончал жизнь самоубийством, чтобы смыть позор с рода. Сейчас чиновники- не дворяне, вот почему процветает разграбление государственных богатств.»
Это все знают — в тюрьме виновных нет. Каждый второй (а то и первый) заступился за девушку перед бандой отморозков, но злобные менты пришили дело и посадили за грабеж старушек.<br/>
Перед началом Судебной реформы 1864 года император Александр II совершил ряд поездок по России с целью ознакомления с состоянием дел в пенитенциарной системе. 0 В одной из тюрем построили около 120 заключенных для подачи конфиденциальных устных обращений и жалоб непосредственно Государю… Царь медленно шел вдоль строя заключенных и каждого спрашивал: «За что в тюрьму попал? Что желаешь заявить?» Народ в тюрьме был тертый и уже знал, что будут большие смягчения системы наказаний. Поэтому ВСЕ, как один, желая воспользоваться редчайшим шансом, заявляли, что, мол, НЕВИНОВНЫ, ни за что страдают в узилище… Умудренный большим жизненным опытом, уже немолодой 46-летний Государь, видел насквозь дерзких воров и душегубов, но ничего не говорил наглецам, приказывал адъютанту помечать их жалобы на бытовые условия, на дисциплинарные взыскания, только все больше мрачнел крупным лицом от усердных бесстыжих заявлений о «невиновности»… <br/>
Потом подошел к одному заключенному, мужику лет 35-ти, по виду крестьянину. Спросил: «Ну, что, ты тоже ни в чем не виноват?» Простодушный мужик растерянно ответил: <br/>
«Как же не виноват, Ваше Величество?! Кругом виноват! Дальше уж некуда...» Государь:<br/>
«За что в тюрьму попал?» Крестьянин кратко рассказал, что жил в приймаках, тесть, теща, шурин годами донимали попреками и унижениями, что, мол, никудышний зять попался, своего дома нет, лошади нет. Никуда негодный человек. В конце концов мужик от обиды спалил дом и все хоз. постройки, когда вся остальная семья на поле была… <br/>
Царь внимательно выслушал, спросил, желает ли мужик после тюрьмы в свою деревню вернуться. Мужик ответил, что не желает. Хочет пойти рабочим на строительство железной дороги. После этого Государь позвал стоявшего в отдалении начальника тюрьмы и сказал: <br/>
«У вас только вот этот один виновный во всей тюрьме. Подготовьте какие нужно бумаги на помилование этого арестанта и доставьте мне завтра на подписание. Чего уж ему одному виноватому среди невиновных сидеть...»
А знаете ли вы как зовут лучшую в мире няню? Она живёт в далёкой британской стране. У неё прекрасные манеры, она педантична, она сдержана, она довольствуется малым, у неё ничего по существу нет, только зонтик и сумка. Но в этой сумке есть всё, из неё можно извлечь даже кровать. Эта сумка волшебная. Да и няня не обычная, она тоже волшебная. Знакомьтесь — Мэри Поппинс, героиня книжек Памелы Трэверс.<br/>
Когда известная английская писательница Памела Линдон Трэверс была маленькой, её интересовало буквально всё. Почему люди не летают? Отчего дети не могут разговаривать с рыбами? Кто-нибудь знает адрес доброй феи? Родители девочки не в состоянии были ответить на сотни почему. Тогда Памела решила, что правду от неё скрывают. Она искренне верила, что прекрасный волшебный мир существует, стоит только выйти за порог, дойти до ближайшего поворота и чудеса обязательно начнутся.<br/>
Прошло много лет. Памела Трэверс сама стала мамой. Теперь уже она сама была вынуждена отвечать на вопросы, которые так часто ставят родителей в тупик. Писательница хорошо знала разницу между реальной жизнью и фантазией. Но как это объяснить детям? Преступно было лишать их возможности мечтать. Так на свет появилась Мэри Поппинс — удивительный, сказочный персонаж, который запросто умеет летать, говорить с цветами и деревьями, рассказывать истории о добре и зле. Вот кто поможет детворе понять что к чему. Вот кто откроет дверь в волшебную страну. Но в книге эта самая Мэри Поппинс не ответила ни на один детский вопрос. По словам Памелы Трэверс так было задумано изначально. Мэри Поппинс даёт детям только подсказки к правильному ответу, а поскольку у каждого ребёнка мир фантазии свой собственный, то и решение как туда попасть, он принимает сам.<br/>
Всего о Мэри Поппинс была написано 8 книг. Три основных и пять дополнительных, как продолжение. Первая книга увидела в 1934 году, последняя в 1988. Книги приобрели огромную популярность не только в Великобритании, но и во всём мире. В нашей стране благодаря переводу Бориса Заходера.
Отрывок из книги воспоминаний Амарике Сардара «Тоска» (Ереван, 2018):<br/>
<br/>
«МОЙ ЛЮБИМЫЙ ЖАНР – МИНИАТЮРЫ<br/>
Сначала я начал писать миниатюры, и с 1960 года они стали публиковаться в «Рйа таза» («Новый путь», курдская газета, издаваемая в Армении – примеч.переводчика). Хорошо помню, что первой была миниатюра под названием «Но почему?». Это был новый жанр в нашей литературе, и он понравился читателям сразу. В первое время при публикации я указывал жанр не как «миниатюры», а как «маленькие рассказы», потому что мне казалось, что некоторые могут обвинить меня в бахвальстве. Но после того, как многие стали говорить мне, что это новые краски в нашей литературе, я уже спокойно стал использовать термин «миниатюры». Их я написал много (примерно 100), и практически все они были опубликованы сначала в «Рйа таза», а позже – в моих книгах. <br/>
Однажды я в одиночестве прогуливался в лесу, который был расположен рядом с санаторием, где я отдыхал. Всё было безмятежно и спокойно, и ничто не нарушало царящую вокруг тишину. Вдруг я увидел, как один лист оторвался от ветки и плавно упал на землю. Это и стало для меня толчком, в результате которого родилась эта миниатюра: <br/>
<br/>
«Листок с шелестом упал с дерева. Не знаю, почувствовало дерево боль или нет, но у меня ёкнуло сердце, и почему-то вдруг подумалось о смерти».<br/>
(«Смерть»)<br/>
<br/>
Именно так родилось большинство моих миниатюр. И не случайно, что не только курдские читатели, но и те, кто читали мои миниатюры в переводе на русский и армянский языки, приняли их очень тепло и с восторгом. Помнится мне, как после публикации в газете «Гракан терт» («Литературная газета», издается в Армении) моей миниатюры «Нет, не могу поехать…» в переводе на армянский язык (5 октября 1977г.) мне позвонил известный армянский писатель и журналист Грачья Матевосян, который поздравил меня с этим произведением и сказал:<br/>
— Эта твоя миниатюра сто́ит больше, чем целый роман. <br/>
… Постепенно, шаг за шагом я начал также писать рассказы».
КОММЕНТАРИЙ ТОМА ХЭНКСА НА РАССКАЗ «АЛАН БИН»<br/>
<br/>
ДЕТСТВО <br/>
<br/>
Когда начались миссии, программа «Джемини» стала неотъемлемой частью моего школьного дня. Нас отводили в кафе, где мы располагались прямо на полу перед привезенным на колесиках телевизором, и ждали около часа, затем сдавались и возвращались в класс, все еще видя ракету на экране. Именно в тот момент я загорелся романтикой космических путешествий – мужчины в крутых шлемах и все такое. Я был на седьмом небе, когда Эд Уайт вышел в открытый космос. Под его свисающими ногами была Земля, а лицо было скрыто золотым козырьком. Мне было интересно, как он выглядит под шлемом. Улыбается? Потеет? Фотографии журнала Life были такими яркими и реалистичными. И я чувствовал гордость от мысли, что люди преодолевают космический вакуум и делают это на несколько сотен миль выше нас. В то время я любил проектировать собственные миссии, собирая пластиковые модели ракет. Я отказался от космических кораблей 50-х годов в пользу утвержденных проектов Аполлона, еще до того, как какой-либо «Аполлон» полетел. Когда «Аполлон-8» облетел Луну на Рождество 1968 года, я смотрел трансляцию в прямом эфире по телевидению. Я считал дни до первой высадки, казалось, что это заняло целую вечность.<br/>
<br/>
АЛАН БИН<br/>
<br/>
Алан Бин был четвертым человеком, ступившим на Луну в рамках миссии «Аполлон-12». Он, наверное, единственный из астронавтов, которого по-настоящему изменило путешествие на Луну. Он был военным, пилотом реактивного самолета, астронавтом. Потом вернулся и открыл для себя живопись. А сегодня он известный художник. Среди сотрудников НАСА Алан Бин – легенда. Я считаю, что то, что сделал он и другие астронавты заслуживает большего внимания и почета, чем они получили. <br/>
<br/>
ПИСАТЕЛЬСТВО<br/>
<br/>
Многие спрашивают меня, почему я вдруг решил стать писателем? Всю жизнь я работал с замечательными рассказчиками, и, как хороший студент, теперь я хочу рассказать кое-что свое. Не последнюю роль сыграло, что я всегда любил читать научную литературу, и сюжет складывается у меня в голове и требует изложения на бумаге.
К аудиокниге: Хэнкс Том – Алан Бин
1 июня исполняется 105 лет со дня рождения известного советского поэта и переводчика Давида Самуиловича Самойлова, одного из крупнейших представителей поколения поэтов, которые со студенческой скамьи ушли на фронт. Десятки стихов поэта стали популярными песнями, а его переводы Уильяма Шекспира, Рабиндраната Тагора, Бертольда Брехта, Артюра Рембо, Гийома Аполлинера и других  поэтов до сих пор считаются эталонными.<br/>
Давид Самойлов – это псевдоним, настоящее имя — Давид Самуилович Кауфман. Он родился в Москве. Самуил Абрамович Кауфман, отец Давида, был знаменитым московским врачом-венерологом. От имени отца образован псевдоним поэта – Давид Самойлов. <br/>
Школьник Давид Самойлов решил стать настоящим поэтом и написал об этом в дневнике. Будущий поэт начал вести дневник в 1934-м, когда ему было четырнадцать лет, и не останавливался до последнего – последние заметки были написаны им за четыре дня до смерти. Став дедушкой, он и сам удивлялся, что написал труд, охватывающий полувековой отрезок истории. Уже в новом тысячелетии — в 2002 году — часть записей была издана в виде очень красивого двухтомника «Подённые записи». <br/>
Как многие его ровесники, Давид Самойлов  с самого начала войны рвался добровольцем на фронт. Поэт воевал в разведке, участвовал в прорыве блокады Ленинграда, в боях под Варшавой, дошел до Берлина. После войны начал писать сценарии на радио и делать переводы с албанского, чешского, польского, венгерского, литовского, английского языков. По заказу сделал блестящий новый перевод для спектакля «Двенадцатая ночь» У. Шекспира. <br/>
Война оставила неизгладимый след в душе советского поэта и серьезно повлияла на становление его личности. Поэма «Ближние страны», посвященная возвращению из Берлина домой, появляется в 1959 году. После выхода поэтического сборника «Дни» (1970) его имя стало известно широкому кругу читателей. В следующем своем сборнике «Равноденствие» (1972) поэт объединил лучшие стихи из своих прежних книг.<br/>
Писал он и для детей.  Известны четыре детских истории про Слоненка, которые стали радиоспектаклями, а потом и мультфильмами. И самым популярным спектаклем стал «Слоненок-турист».<br/>
Умер Давид Самойлов на юбилейном вечере, посвященном памяти Б. Пастернака в Таллине, 23 февраля 1990 года. Завершил речь на сцене и упал за кулисами. Слова «Все хорошо, все в порядке» были последние, что он произнес.
Прямой эфир скрыть
Роман Филиппов 3 минуты назад
Как будто никто не помнит фильм «спуск». Вот на что автор надеялся?
Акроним 3 минуты назад
Вот это трешак! Вот это я понимаю!
Ролан Цепов 10 минут назад
Согласен. Но кровожадность и глупость — наши самые фатальные пороки.
ИгорЬ 12 минут назад
наивная пропаганда донорства
Александр Любецкий 13 минут назад
Спасибо большое!
Александр Любецкий 15 минут назад
Благодарю!
Ирина Задорожная 16 минут назад
Мы рады что ты вывез себя. И свое дермо.
юрий ягупов 19 минут назад
Если пульсирует подольдом- то это клитор девственности, однозначно
_AndreyHarin_ 20 минут назад
Я его не читал.😁
юрий ягупов 22 минуты назад
Ухахахаха- там кошка озабоченная?
очень вкусное шоу
ATim 35 минут назад
Здравствуйте Роман! Бесконечно признателен Вам за этот чудесный отзыв, эти прекрасные теплые слова об этой...
«Мне не нравится как вы озвучиваете Чехова, ни какой интонации и голос,,,. так что судить не надо, из за вас мы не...
Аслан Никакуев 1 час назад
А тут точно есть «ужасы, мистика»?
youtu.be/oY631det8e0?si=M_eeb2cGB1UWVkrF
Indeborga1 1 час назад
К сожалению, не смогла дослушать. Книга очень затянута. Прочтение отвратительное
runcis999 1 час назад
Интересное произведение, все понравилось. Спасибо автору и чтец молодец — приятный голос, правильная дикция, слушать...
Аслан Никакуев 1 час назад
Т.е. тот нелицеприятный факт, что СССР официально был союзником нацистской Германии с 1939 по 1941 годы, вас не...
Второй раз слушаю Ходасевича и опять с огромным удовольствием и благодарностью, только сожалею, что скоро закончатся...
Не смотря на отрицательные комментарии, все же попыталась прослушать. Выдержала 4%. Как хорошо, что есть...