Интересный рассказ.<br/>
Озвучка, как всегда, у данного чтеца очень хорошая, за исключением одного пункта — во всех произведениях (абсолютно во всех) все женщины представлены какими-то нытиками-плаксами.<br/>
Вот эдакие инфантильные, несчастные страдалицы…<br/>
Даже тогда, когда по тексту, если отбросить образ, создаваемый у нас в результате озвучки, перед нами должна быть женщина с характером — нет, здесь она все равно ноет и хныкает)<br/>
Пример:<br/>
включаем на времени 0:35:45…<br/>
Текст: " ОНА УПРЯМО СЖАЛА ГУБЫ"… (т.е., в этом моменте мы у автора видим женщину, проявляющую свой характер..)<br/>
Далее следуют её слова: «Испуганный до полусмерти ребенок, это МОЁ ДЕЛО!» — (да, здесь-бы я поставил именно восклицательный знак в её интонации. Проявление характера и решимости. Потому что, читаем дальше текст...)<br/>
Текст далее: "… со ЗЛОСТЬЮ сказала она"…<br/>
====<br/>
т.е. мы читаем в тексте, как женщина, упрямо сжав губы, со злостью заявляет — «это мое дело!»<br/>
Представим этот образ в голове…<br/>
Никакого хныкания и инфантильности. Злость, упрямство и решительность в этом моменте.<br/>
Но… даже в данном моменте чтец озвучивает её как всегда хныкающей и инфантильной. Никакой злости в её интонации, никакой решимости, никакого упрямства)<br/>
=<br/>
Таким образом, впечатление о женщине создается совсем не таким, какой образ создал о ней писатель)<br/>
Вот так можно совершенно изменить образы людей в произведениях только-лишь озвучивая их)<br/>
И ещё раз подмечу — абсолютно во всех произведениях, озвучиваемых данным чтецом, все женщины — плаксы, нытики, инфантильные, вечно страдающие и ноющие создания.<br/>
Чтецу — Вы уж извините, но женщины в реальности вовсе не такие)<br/>
А вообще во всем остальном озвучка всегда у Вас очень хорошая. Извините, если что)<br/>
Но на этот пунктик все-же попробуйте обратить внимание)
??<br/>
«Eye of the Needle is a spy thriller novel written by Welsh author Ken Follett. It was originally published in 1978 by the Penguin Group under the title Storm Island»<br/>
<a href="https://en.m.wikipedia.org/wiki/Eye_of_the_Needle_" target="_blank" rel="nofollow noreferrer noopener">en.m.wikipedia.org/wiki/Eye_of_the_Needle_</a>(novel)
Начитка классная, но тут просто начало и конец книги, нет больше половины глав.((( Это не сборник отдельных рассказов, это главы одной книги и должно быть так:<br/>
ГЛАВА 1. Дживз шевелит мозгами.<br/>
ГЛАВА 2. Не дождаться Бинго свадебных колоколов.<br/>
ГЛАВА 3. Тётя Агата высказывается.<br/>
ГЛАВА 4. Жемчуг — к слезам.<br/>
ГЛАВА 5. Оскорблённая гордость Вустеров.<br/>
ГЛАВА 6. Награда герою.<br/>
ГЛАВА 7. Познакомьтесь с Клодом и Юстасом.<br/>
ГЛАВА 8. Сэр Родерик приходит на ленч.<br/>
ГЛАВА 9. Рекомендательное письмо.<br/>
ГЛАВА 10. Лифтёру неожиданно везёт.<br/>
ГЛАВА 11. Товарищ Бинго.<br/>
ГЛАВА 12. Бинго не везёт в Гудвуде.<br/>
ГЛАВА 13. Проповедь с гандикапом.<br/>
ГЛАВА 14. И никакого жульничества.<br/>
ГЛАВА 15. Дух метрополии.<br/>
ГЛАВА 16. Отъезд с запозданием Юстаса и Клода.<br/>
ГЛАВА 17. Бинго и его жёнушка.<br/>
ГЛАВА 18. Всё хорошо, что хорошо кончается.
РАССКАЗ МНЕ ПОНРАВИЛСЯ!<br/>
ГЕНИАЛЬНО ПРОЧИТАН! <br/>
<br/>
ИНФОРМАЦИЯ ДЛЯ ЛЕНИВЫХ))) (не обижайтесь, я тоже ленивая)<br/>
Абду́кция (от англ. abduct — уводить силой, похищать):<br/>
Абдукция — похищение людей неизвестными существами.<br/>
— <br/>Абдукция в анатомии — отведение конечности в сторону, например, отведение мизинца от остальных пальцев.<br/>
Абдукция в логике — силлогизм, вид редуктивного вывода.<br/>
<br/>
Абдукция — (в логике) (от лат. ab — «c, от» и лат. ducere — «водить») — познавательная процедура выдвижения гипотез.<br/>
<br/>
Абдукция представляет вид редуктивного вывода с той особенностью, что из посылки, которая является условным высказыванием, и заключения вытекает вторая посылка. Например,<br/>
<br/>
первая посылка: люди — смертны;<br/>
заключение: Сократ — смертен;<br/>
мы можем предположить, с помощью абдукции, что вторая посылка: Сократ — человек.<br/>
<br/>
В истории логики идея абдукции в форме апагогии восходит к Аристотелю. В современное время абдукция впервые рассмотрена основоположником прагматизма и семиотики Ч. С. Пирсом, который систематически использует термин с 1901 года. Согласно Чарльзу Пирсу существует три вида элементарных рассуждений: дедукция, индукция и абдукция.<br/>
<br/>
Абдукция имеет широкое поле научного и прикладного использования, в том числе, в системах искусственного интеллекта. Как пишет Г. И. Рузавин:<br/>
…абдуктивные рассуждения чаще всего используются для открытия эмпирических законов, которые устанавливают необходимые регулярные связи между наблюдаемыми свойствами и отношениями явлений. Теоретические законы не могут быть открыты таким путём, поскольку они содержат абстрактные понятия, которые нельзя наблюдать на опыте. Поэтому путь к ним идёт через гипотезы или системы гипотез, которые проверяются обычно путём логического вывода из них эмпирических законов. Как свидетельствует история науки, именно так фактически происходило открытие теоретических законов и построение целостных теорий и теоретических систем.
Куда люди инвестируют по 15-20% да еще и в валюте. Я инвестирую в фондовый рынок и максимум что имею — это 5% в валюте. На Российской фондовой теоретически можно зарабатывать 30% годовых. Но фактически это д*рьмо постоянно разворовывается и дешевеет…
Конец 35 глава 5-Андрей теряет арт и находится в лесу.Начало 36 глава 6-Андрей уже плывёт куда то-всё в порядке арт у него, что это и как? Слепое пятно? Или вырезана часть рассказа? Я не фига не понял.
15 лет назад, утром 6 января 2007 года, я впервые встретилась со своей любимейшей книгой — сказочной повестью Отфрида Пройслера «Крабат», действие которой начинается накануне праздника Трех королей-волхвов (Dreikönigsfest) 6 января. Сейчас приступаю к новому переводу и версификации 24-ой главы.
Да, к этому списку необходимо добавить «Крабата» Отфрида Пройслера <a href="https://akniga.org/proysler-otfrid-krabat" target="_blank" rel="nofollow noreferrer noopener">akniga.org/proysler-otfrid-krabat</a> Чтобы сразу понять историзм и внеисторичность автора, достаточно обратиться к 15-ой главе.
Кстати, 8 часов — это для «Аэропорта» очень мало! Эта книга в нормальном темпе чтения звучит не меньше 15 часов. А Хейли в сокращении, как и любой другой писатель, — это совсем не то. Там каждая мелочь важна! Советую найти полную версию!!!
Макар имел 56 лямов каждый год,+концерты, но это ж плохо.Паре Горького рванул но оказалось нах не кому не нужен.Макар пытается денюфку заработать но там он 0. Теперь обратно… но грехи мешают.Срань эту даже слушать не собираюсь.Праститутка там где платят.
на скорости 50-55% слушать? как Взрослый мужчина-программист попадает в тело 13-летней девочки?.. «Ахтунг! В книге присутствуют немногочисленные сцены лёгкой эротики бледно-розового оттенка»… ах вот оно что! Рука читать не устает, хочется уже 2 и 3 часть
Календарь выхода серий перестал вести, на него уже просто времени не хватает. Сейчас загрузил 2 часа боевого континента. Другие 3 часа выйдут примерно в субботу с 05:00 до 09:00 и потом уже стандартно буду озвучивать все остальные книжки постепенно
6:05 — тут автор стал жертвой расхожего мифа. Лишь самые поздние турнирные доспехи создавали ТАКИЕ трудности с подвижностью. Боевой доспех конечно сковывал движения в известной мере. Но никогда на столько, чтобы помешать встать с земли, сесть на лошадь и пр.
Длится немного дольше, чем 7 часов 56 минут. Озвучка сопровождается иногда музыкальными вставками, в тему. Текст возможно совсем капельку будет отличатся от оригинала. Мне всё понравилось по озвучке. Оценивать произведение сложно. Тут уже на вкус и цвет, любителя нет. Ахах
Неоднозначная озвучка мое мнение 7 из 10, слушать можно но придётся перетерпеть час примерно, сразу скорость можно ставить на 60 иначе никак а в целом начало непонятно, к середине вроде как норм, в конце чуть понятнее, это все ваха, слушать можно
Просто слушатели стали избалованы))) Не обращайте внимания. Да, непривычно тихо, но через 10-15 минут уже не ощущаешь этого. И 7 часов пролетают незаметно)) Мои дети со мной вечером тоже с удовольствием слушали. И сегодня в дорогу включим 2ю часть.
Спасибо за сочувствие… Мне 61, мои песни — проект «Пасынки Мошкова», рок дуэт, я и мой друг. Я не верю в бессмертие, это хороший костыль для души, но… Скорее я агностик. Болезнь видимо давно, но «сгораю» 8 месяцев. Всех вам благ!
Люблю книги про Чужих. Так хотелось послушать ещё одну. Начала слушать — не идёт, не идёт, а слушать хочется. Отошла от компа — попила чаёк с печеньками, подошла к компу — поставила скорость на 1, 25 — и понеслось. Слушаю с удовольствием. И такое бывает.
В третий раз пытаюсь прочесть это г… о, пардон, книгу. Первый раз на 5 % бросила, чётко это помню и сейчас на 56% вновь бросаю с обидой на себя — слушай, тётя, свою интуицию, нах ты теряешь свое время, оно ведь не безграничное !!(((
Озвучка, как всегда, у данного чтеца очень хорошая, за исключением одного пункта — во всех произведениях (абсолютно во всех) все женщины представлены какими-то нытиками-плаксами.<br/>
Вот эдакие инфантильные, несчастные страдалицы…<br/>
Даже тогда, когда по тексту, если отбросить образ, создаваемый у нас в результате озвучки, перед нами должна быть женщина с характером — нет, здесь она все равно ноет и хныкает)<br/>
Пример:<br/>
включаем на времени 0:35:45…<br/>
Текст: " ОНА УПРЯМО СЖАЛА ГУБЫ"… (т.е., в этом моменте мы у автора видим женщину, проявляющую свой характер..)<br/>
Далее следуют её слова: «Испуганный до полусмерти ребенок, это МОЁ ДЕЛО!» — (да, здесь-бы я поставил именно восклицательный знак в её интонации. Проявление характера и решимости. Потому что, читаем дальше текст...)<br/>
Текст далее: "… со ЗЛОСТЬЮ сказала она"…<br/>
====<br/>
т.е. мы читаем в тексте, как женщина, упрямо сжав губы, со злостью заявляет — «это мое дело!»<br/>
Представим этот образ в голове…<br/>
Никакого хныкания и инфантильности. Злость, упрямство и решительность в этом моменте.<br/>
Но… даже в данном моменте чтец озвучивает её как всегда хныкающей и инфантильной. Никакой злости в её интонации, никакой решимости, никакого упрямства)<br/>
=<br/>
Таким образом, впечатление о женщине создается совсем не таким, какой образ создал о ней писатель)<br/>
Вот так можно совершенно изменить образы людей в произведениях только-лишь озвучивая их)<br/>
И ещё раз подмечу — абсолютно во всех произведениях, озвучиваемых данным чтецом, все женщины — плаксы, нытики, инфантильные, вечно страдающие и ноющие создания.<br/>
Чтецу — Вы уж извините, но женщины в реальности вовсе не такие)<br/>
А вообще во всем остальном озвучка всегда у Вас очень хорошая. Извините, если что)<br/>
Но на этот пунктик все-же попробуйте обратить внимание)
«Eye of the Needle is a spy thriller novel written by Welsh author Ken Follett. It was originally published in 1978 by the Penguin Group under the title Storm Island»<br/>
<a href="https://en.m.wikipedia.org/wiki/Eye_of_the_Needle_" target="_blank" rel="nofollow noreferrer noopener">en.m.wikipedia.org/wiki/Eye_of_the_Needle_</a>(novel)
ГЛАВА 1. Дживз шевелит мозгами.<br/>
ГЛАВА 2. Не дождаться Бинго свадебных колоколов.<br/>
ГЛАВА 3. Тётя Агата высказывается.<br/>
ГЛАВА 4. Жемчуг — к слезам.<br/>
ГЛАВА 5. Оскорблённая гордость Вустеров.<br/>
ГЛАВА 6. Награда герою.<br/>
ГЛАВА 7. Познакомьтесь с Клодом и Юстасом.<br/>
ГЛАВА 8. Сэр Родерик приходит на ленч.<br/>
ГЛАВА 9. Рекомендательное письмо.<br/>
ГЛАВА 10. Лифтёру неожиданно везёт.<br/>
ГЛАВА 11. Товарищ Бинго.<br/>
ГЛАВА 12. Бинго не везёт в Гудвуде.<br/>
ГЛАВА 13. Проповедь с гандикапом.<br/>
ГЛАВА 14. И никакого жульничества.<br/>
ГЛАВА 15. Дух метрополии.<br/>
ГЛАВА 16. Отъезд с запозданием Юстаса и Клода.<br/>
ГЛАВА 17. Бинго и его жёнушка.<br/>
ГЛАВА 18. Всё хорошо, что хорошо кончается.
ГЕНИАЛЬНО ПРОЧИТАН! <br/>
<br/>
ИНФОРМАЦИЯ ДЛЯ ЛЕНИВЫХ))) (не обижайтесь, я тоже ленивая)<br/>
Абду́кция (от англ. abduct — уводить силой, похищать):<br/>
Абдукция — похищение людей неизвестными существами.<br/>
— <br/>Абдукция в анатомии — отведение конечности в сторону, например, отведение мизинца от остальных пальцев.<br/>
Абдукция в логике — силлогизм, вид редуктивного вывода.<br/>
<br/>
Абдукция — (в логике) (от лат. ab — «c, от» и лат. ducere — «водить») — познавательная процедура выдвижения гипотез.<br/>
<br/>
Абдукция представляет вид редуктивного вывода с той особенностью, что из посылки, которая является условным высказыванием, и заключения вытекает вторая посылка. Например,<br/>
<br/>
первая посылка: люди — смертны;<br/>
заключение: Сократ — смертен;<br/>
мы можем предположить, с помощью абдукции, что вторая посылка: Сократ — человек.<br/>
<br/>
В истории логики идея абдукции в форме апагогии восходит к Аристотелю. В современное время абдукция впервые рассмотрена основоположником прагматизма и семиотики Ч. С. Пирсом, который систематически использует термин с 1901 года. Согласно Чарльзу Пирсу существует три вида элементарных рассуждений: дедукция, индукция и абдукция.<br/>
<br/>
Абдукция имеет широкое поле научного и прикладного использования, в том числе, в системах искусственного интеллекта. Как пишет Г. И. Рузавин:<br/>
…абдуктивные рассуждения чаще всего используются для открытия эмпирических законов, которые устанавливают необходимые регулярные связи между наблюдаемыми свойствами и отношениями явлений. Теоретические законы не могут быть открыты таким путём, поскольку они содержат абстрактные понятия, которые нельзя наблюдать на опыте. Поэтому путь к ним идёт через гипотезы или системы гипотез, которые проверяются обычно путём логического вывода из них эмпирических законов. Как свидетельствует история науки, именно так фактически происходило открытие теоретических законов и построение целостных теорий и теоретических систем.