Вот карта Бас-Лага (мир этой книги и «Вокзала Потеряных Снов») на английском.<br/>
<a href="https://i010.radikal.ru/1106/d2/145ca822262c.jpg" target="_blank" rel="nofollow noreferrer noopener">i010.radikal.ru/1106/d2/145ca822262c.jpg</a>
Как определялось колличество репрессированных, статья довольно большая, но почитать будет интересно.<br/>
<a href="https://m.polit.ru/article/2007/12/11/repressii/" target="_blank" rel="nofollow noreferrer noopener">m.polit.ru/article/2007/12/11/repressii/</a>
Официально,(хотя и не в «аксиомах», конечно)прошедший n-экспертиз после ВМВ «букварь» Б.Мюллер-Гиллебранд «Das HEER/OKH 1933-1945»,<br/>
— «Сухопутная армия Германии 1933-1945 г.г.», М., Изографус«2002, Изд.<br/>
Эксмо, 2003.- 800 с., илл./ табл.,/схемы. ББК 68.49 ISBN 5-94661-041-4.<br/>
Первое полное издание монографии на русском.<br/>
Как-то всё же лучше спорить от документ. „основы“. Хотя бы от такой.<br/>
Спасибо.
там и сейчас так, но… с курями.)))) до чего мы дошли… никогда бы не подумал, что по Ялте будет сель идти с гор. и что старейшая табачная фабрика в Крыму ЗА 2019 ГОД будет с прибылью 5 602 000 рублей а 2020 год завершит с планами реорганизации в курятню и 62 000 рублей дохода. с июня 2021 года курятня утверждена… но с мыслями, реорганизации именно в табачную фабрику.)))))))
Нет, Ваня — понятия «добра» и «зла» пришли к нам из зороастризма. А христианство — это «новодел» 2000-летней давности) Самая удобная религия для власти. Самое лучшее — это составить книги таким образом, чтобы одни идеи противоречили другим — только в таком случае ими можно оправдывать свои корыстные цели в любых обстоятельствах. А вот зороастризм — очень неудобная религия. Там есть всего 3 указания: делай добрые дела, говори добрые речи и думай добрые мысли…
<a href="https://akniga.org/ayzek-azimov-sbornik-rasskazov-1997-2006" target="_blank" rel="nofollow noreferrer noopener">akniga.org/ayzek-azimov-sbornik-rasskazov-1997-2006</a><br/>
В старой версии несколько рассказов не грузились, а теперь все
Мне очень понравилось, я три вечера посвятила прослушиванию. Автору хочу подарить один из своих стихов <a href="http://www.stihi.ru/2019/02/21/2991" target="_blank" rel="nofollow noreferrer noopener">www.stihi.ru/2019/02/21/2991</a>
<a href="https://www.bbc.com/russian/rolling_news/2013/01/130121_rn_medinsky_usa_interview" target="_blank" rel="nofollow noreferrer noopener">www.bbc.com/russian/rolling_news/2013/01/130121_rn_medinsky_usa_interview</a><br/>
без комментариев.<br/>
про рассеянских лишнехромосомцев от министра культуры России Владимира Мединского
хм, при переносе на эту страничку потерялся автор, то бишь я… только год остался…<br/>
<a href="https://stihi.ru/2017/03/16/7468" target="_blank" rel="nofollow noreferrer noopener">stihi.ru/2017/03/16/7468</a>
Прекрасно озвучено, спасибо!). Особенно- «Греби сюда Толстый ». Но Автор опять меня удивил. Как можно пройти 200 миль за 2 часа, совершенно не понятно. Даже при современных скоростях кораблей. Особенно при таком волнении. И эта оговорка в разных интерпретациях звучит несколько раз. Может тяжелейшие последствия морской болезни и одиночества героя не дают ему правильно оценивать время и расстояния)!
Поёрничали? Молодцом!<br/>
В мемориальном комплексе «Бухенвальд» есть мультимедийный гид. Устройство поддерживает семь языков, в том числе русский.<br/>
Стоимость аренды мультимедийного гида — 5 евро. <br/>
Официальный сайт мемориального комплекса «Бухенвальд»: buchenwald.de.<br/>
Телефон туристического информационного центра: +49 (0)3643 430 200.<br/>
Будете продолжать трепаться? Или хотите сами посмотреть-пощупать? Вперёд, все контакты у вас.
Я рад, что вы рады. Но все же, пожалуйста, бросьте попытку приуменьшить достоинство этой книги вашим ироничным “(немногим)”. Высказанное мной мнение никак нельзя назвать мнением маргинального меньшинства. Ваше высказывание просто фактологически неверно.<br/>
<br/>
В рейтинге «100 лучших романов Новейшей библиотеки», составленном по оценкам специальной редакторской группы из числа ведущих писателей и опубликованном в 1998 году нью-йоркским издательством Modern Library, роман «Уловка-22» попал на 7-мое место. В альтернативном рейтинге, составленном тем же издательством по результатам опроса 400 тысяч читателей, роман занял 12-ое место.<br/>
<br/>
В 2003 году роман «Уловка-22» занял одиннадцатую позицию в списке «200 лучших книг по версии BBC», составленном по результатам опроса, в котором приняли участие около миллиона человек.
Здесь пояснения переводчика почему?<br/>
<br/>
Первое издание мемуаров на немецком языке в 1958 году вызвало огромный интерес к книге во всем мире; права на публикацию ее переводов сразу же приобрели издательства в Великобритании, Франции, США, Италии, Норвегии.<br/>
Повторное ее издание на немецком языке с предисловием Мартина Брозата (Мюнхен, 1963) к 2013 году вышло из печати в двадцать четвертый раз.<br/>
К настоящему времени (август 2017) мемуары Гесса изданы также на следующих языках: английском (последнее издание в 2000), французском (последнее издание в 2005), польском (очередное издание в 1956), шведском (1996), норвежском (первое издание в 1959), иврите (1964), итальянском (1997), японском (1972), греческом (1995), чешском (2006), финском (4 издание, начиная с 1959).<br/>
На русском языке небольшой фрагмент этих мемуаров был опубликован в книге «Освенцим глазами СС»: Рудольф Гесс, Пери Броад, Иоганн Пауль Кремер/ Гос. музей в Освенциме; Ред. кол.: Казимеж Смолень и др. — Варшава: Интерпресс, 1991. Это было переиздание книги, выпущенной в 1975 году, и тоже польским издательством. В упомянутых изданиях публиковалась только часть воспоминаний Гесса — та, в которой он описывает свою деятельность непосредственно в должности коменданта Освенцима.<br/>
В 2004 году эта единственная часть мемуаров Гесса на русском хранилась в отделе редко спрашиваемых изданий Российской государственной библиотеки (бывш. им. Ленина), что в подмосковном городе Химки — на двух конечных остановках, сначала метро, потом автобуса.<br/>
Полностью мемуары Гесса не издавались на русском языке никогда — во всяком случае, для массового читателя. Странно: именно с советских военнопленных начались массовые убийства в газовых камерах Освенцима, да и сама эра массовых убийств как индустрии началась именно с удушения этих 900 человек газом 'Циклон-Б'. В Освенциме вообще погибла масса наших соотечественников; освобожден этот второй 'полюс лютости' XX века был советскими войсками. Однако ни в советское время, ни позже эти обстоятельства так и не привлекли особого внимания пропагандистов, говорящих по-русски, а мемуары Гесса на русском полностью изданы не были. Данный перевод мемуаров Гесса был размещен на «Самиздате» для всеобщего доступа в 2009 году. Вскоре одно из крупнейших российских издательств предложило издать эту книгу и даже выплатило переводчику авторский гонорар. В 2017 стало известно, что издавать Гесса оно все же не намерено, "… поскольку есть информация, что мемуары не подлинные".<br/>
Это пока всё.<br/>
И еще: почему «Гесс», а не «Хёсс»? Впервые переводчик узнал о коменданте Освенцима из материалов Нюрнбергского процесса, изданных на русском, и в этих материалах его называли именно так, а переводчик с уважением относится и к авторским текстам, и к юридическим документам. Кроме того, позднее фамилию коменданта Освенцима писали по-русски и в других вариантах, и все они тоже по-своему были и верны, и неверны. Поэтому «Гесс» был оставлен в изначальном (для переводчика) варианте.<br/>
Экземпляр мемуаров на немецком языке (Kommandant in Auschwitz. Autobiographische Aufzeichnungen von Rudolf Höß. — Stuttgart: Deutsche Verlags-Anstalt, Gmbh., 1958), использованный для перевода, хранится в 'иностранке' — Всероссийской государственной библиотеке иностранной литературы им. М. И. Рудомино.<br/>
Юрий Чижов.
на 20-й минуте впомнился прекрасный мультик <a href="https://www.youtube.com/watch?v=mHA6zwP3TBk" target="_blank" rel="nofollow noreferrer noopener">www.youtube.com/watch?v=mHA6zwP3TBk</a> <br/>
«Плоский мир / Flatland» (2007)<br/>
очень поучительный и безумно инретесный мульт.
Вот вам сравнительная табличка рейтинга стран мира по уровню расходов на образование от ВПП (2010-2012)<br/>
<br/>
Первая пятёрка: <br/>
1. Тимор-Лешти 14%<br/>
2. Лесото 13,9%<br/>
3. Куба 12,9%<br/>
4. Бурунди 9,2%<br/>
5. Молдова 9,1%<br/>
<br/>
Затем идёт Дания — 8,7% <br/>
<br/>
<a href="https://gtmarket.ru/ratings/expenditure-on-education/info" target="_blank" rel="nofollow noreferrer noopener">gtmarket.ru/ratings/expenditure-on-education/info</a><br/>
<br/>
Мне кажется, что несмотря на цифры, уровень образования в Дании чуть выше чем в богом забытом островном гос-ве Тихого океана.
Санкт-Петербург? Что??? Том Сойер в Санкт-Петербурге? Эммм… Мне ответит кто нибудь <br/>
Ответить <br/>
Свернуть <br/>
<br/>
Маруся <br/>
Aleksandr22 Aleksandr22 <br/>
14 декабря 2017, 09:50 <br/>
<br/>
<br/>
<br/>
<br/>
<br/>
1 <br/>
<br/>
да посмотрите вы на карту Америки!!! Блин, сейчас не преподают географию в школе? <br/>
Ответить <br/>
<br/>
Маруся <br/>
Tatjana Fedotova Tatjana Fedotova <br/>
14 декабря 2017, 10:06 <br/>
<br/>
<br/>
<br/>
<br/>
<br/>
<br/>
<br/>
Вы удивитесь — в Америке есть много европейских городов! <br/>
А русских аж несколько штук. Классно, да?<br/>
Но вообще-то дети удивляются этому ещё в четвёртом классе…
Возможно, кому-то пригодится — разбивка по главам романа:<br/>
Эпизод 1, Телемак: 001-1, 00:00<br/>
Эпизод 2, Нестор: 001-2, 06:08<br/>
Эпизод 3, Протей: 001-2, 35:26<br/>
Эпизод 4, Калипсо: 002-1, 36:28<br/>
Эпизод 5, Лотофаги: 002-2, 32:35<br/>
Эпизод 6, Аид: 003-1, 33:08<br/>
Эпизод 7, Эол: 004-1, 23:46<br/>
Эпизод 8, Лестригоны: 005-1, 08:55<br/>
Эпизод 9, Сцилла и Харибда: 006-1, 16:40<br/>
Эпизод 10, Блуждающие скалы: 007-1, 22:02<br/>
Эпизод 11, Сирены: 008-1, 29:56<br/>
Эпизод 12, Циклопы: 009-2, 00:56<br/>
Эпизод 13, Навсикая: 011-1, 21:40<br/>
Эпизод 14, Быки Солнца: 012-2, 01:11<br/>
Эпизод 15, Цирцея: 014-1, 18:06<br/>
Эпизод 16, Евмей: 017-2, 05:43<br/>
Эпизод 17, Итака: 019-1, 24:33<br/>
Эпизод 18, Пенелопа: 021-1, 27:50
<a href="https://i010.radikal.ru/1106/d2/145ca822262c.jpg" target="_blank" rel="nofollow noreferrer noopener">i010.radikal.ru/1106/d2/145ca822262c.jpg</a>
<a href="https://m.polit.ru/article/2007/12/11/repressii/" target="_blank" rel="nofollow noreferrer noopener">m.polit.ru/article/2007/12/11/repressii/</a>
— «Сухопутная армия Германии 1933-1945 г.г.», М., Изографус«2002, Изд.<br/>
Эксмо, 2003.- 800 с., илл./ табл.,/схемы. ББК 68.49 ISBN 5-94661-041-4.<br/>
Первое полное издание монографии на русском.<br/>
Как-то всё же лучше спорить от документ. „основы“. Хотя бы от такой.<br/>
Спасибо.
В старой версии несколько рассказов не грузились, а теперь все
без комментариев.<br/>
про рассеянских лишнехромосомцев от министра культуры России Владимира Мединского
<a href="https://stihi.ru/2017/03/16/7468" target="_blank" rel="nofollow noreferrer noopener">stihi.ru/2017/03/16/7468</a>
В мемориальном комплексе «Бухенвальд» есть мультимедийный гид. Устройство поддерживает семь языков, в том числе русский.<br/>
Стоимость аренды мультимедийного гида — 5 евро. <br/>
Официальный сайт мемориального комплекса «Бухенвальд»: buchenwald.de.<br/>
Телефон туристического информационного центра: +49 (0)3643 430 200.<br/>
Будете продолжать трепаться? Или хотите сами посмотреть-пощупать? Вперёд, все контакты у вас.
<br/>
В рейтинге «100 лучших романов Новейшей библиотеки», составленном по оценкам специальной редакторской группы из числа ведущих писателей и опубликованном в 1998 году нью-йоркским издательством Modern Library, роман «Уловка-22» попал на 7-мое место. В альтернативном рейтинге, составленном тем же издательством по результатам опроса 400 тысяч читателей, роман занял 12-ое место.<br/>
<br/>
В 2003 году роман «Уловка-22» занял одиннадцатую позицию в списке «200 лучших книг по версии BBC», составленном по результатам опроса, в котором приняли участие около миллиона человек.
<br/>
Первое издание мемуаров на немецком языке в 1958 году вызвало огромный интерес к книге во всем мире; права на публикацию ее переводов сразу же приобрели издательства в Великобритании, Франции, США, Италии, Норвегии.<br/>
Повторное ее издание на немецком языке с предисловием Мартина Брозата (Мюнхен, 1963) к 2013 году вышло из печати в двадцать четвертый раз.<br/>
К настоящему времени (август 2017) мемуары Гесса изданы также на следующих языках: английском (последнее издание в 2000), французском (последнее издание в 2005), польском (очередное издание в 1956), шведском (1996), норвежском (первое издание в 1959), иврите (1964), итальянском (1997), японском (1972), греческом (1995), чешском (2006), финском (4 издание, начиная с 1959).<br/>
На русском языке небольшой фрагмент этих мемуаров был опубликован в книге «Освенцим глазами СС»: Рудольф Гесс, Пери Броад, Иоганн Пауль Кремер/ Гос. музей в Освенциме; Ред. кол.: Казимеж Смолень и др. — Варшава: Интерпресс, 1991. Это было переиздание книги, выпущенной в 1975 году, и тоже польским издательством. В упомянутых изданиях публиковалась только часть воспоминаний Гесса — та, в которой он описывает свою деятельность непосредственно в должности коменданта Освенцима.<br/>
В 2004 году эта единственная часть мемуаров Гесса на русском хранилась в отделе редко спрашиваемых изданий Российской государственной библиотеки (бывш. им. Ленина), что в подмосковном городе Химки — на двух конечных остановках, сначала метро, потом автобуса.<br/>
Полностью мемуары Гесса не издавались на русском языке никогда — во всяком случае, для массового читателя. Странно: именно с советских военнопленных начались массовые убийства в газовых камерах Освенцима, да и сама эра массовых убийств как индустрии началась именно с удушения этих 900 человек газом 'Циклон-Б'. В Освенциме вообще погибла масса наших соотечественников; освобожден этот второй 'полюс лютости' XX века был советскими войсками. Однако ни в советское время, ни позже эти обстоятельства так и не привлекли особого внимания пропагандистов, говорящих по-русски, а мемуары Гесса на русском полностью изданы не были. Данный перевод мемуаров Гесса был размещен на «Самиздате» для всеобщего доступа в 2009 году. Вскоре одно из крупнейших российских издательств предложило издать эту книгу и даже выплатило переводчику авторский гонорар. В 2017 стало известно, что издавать Гесса оно все же не намерено, "… поскольку есть информация, что мемуары не подлинные".<br/>
Это пока всё.<br/>
И еще: почему «Гесс», а не «Хёсс»? Впервые переводчик узнал о коменданте Освенцима из материалов Нюрнбергского процесса, изданных на русском, и в этих материалах его называли именно так, а переводчик с уважением относится и к авторским текстам, и к юридическим документам. Кроме того, позднее фамилию коменданта Освенцима писали по-русски и в других вариантах, и все они тоже по-своему были и верны, и неверны. Поэтому «Гесс» был оставлен в изначальном (для переводчика) варианте.<br/>
Экземпляр мемуаров на немецком языке (Kommandant in Auschwitz. Autobiographische Aufzeichnungen von Rudolf Höß. — Stuttgart: Deutsche Verlags-Anstalt, Gmbh., 1958), использованный для перевода, хранится в 'иностранке' — Всероссийской государственной библиотеке иностранной литературы им. М. И. Рудомино.<br/>
Юрий Чижов.
27-ой трек: Петер Мунк<br/>
28-ой трек: Бабушка Вьюга<br/>
<br/>
29-ый трек:<br/>
0:01 Принц Омар<br/>
6:25 Кнут-Музыкант<br/>
<br/>
30-ый трек:<br/>
0:05 Флейта Саида<br/>
8:03 Беляночка и Розочка<br/>
<br/>
31-ый трек:<br/>
0:01 Гензель и Гретель<br/>
2:40 Оле-Лукойе<br/>
8:50 Аладдин<br/>
11:35 Ас-Синдбад<br/>
14:35 Синдбад-мореход<br/>
17:10 Юратэ<br/>
<br/>
32-ой трек:<br/>
0:01 Земляника<br/>
2:50 Румпельштильцхен<br/>
6:00 Йорингель<br/>
8:45 Мастер Дрозд<br/>
10:00 Оловянный солдатик<br/>
11:38 Мельница Балтарагиса<br/>
<br/>
33-ий трек:<br/>
0:01 Нильс с дикими гусями<br/>
2:18 Стинфольская пещера<br/>
5:37 Хроники Нарнии<br/>
7:40 Завершение<br/>
9:45 Помолвка
«Плоский мир / Flatland» (2007)<br/>
очень поучительный и безумно инретесный мульт.
<br/>
Первая пятёрка: <br/>
1. Тимор-Лешти 14%<br/>
2. Лесото 13,9%<br/>
3. Куба 12,9%<br/>
4. Бурунди 9,2%<br/>
5. Молдова 9,1%<br/>
<br/>
Затем идёт Дания — 8,7% <br/>
<br/>
<a href="https://gtmarket.ru/ratings/expenditure-on-education/info" target="_blank" rel="nofollow noreferrer noopener">gtmarket.ru/ratings/expenditure-on-education/info</a><br/>
<br/>
Мне кажется, что несмотря на цифры, уровень образования в Дании чуть выше чем в богом забытом островном гос-ве Тихого океана.
Юрий Николаевич умер 5 ноября 2020.
Ответить <br/>
Свернуть <br/>
<br/>
Маруся <br/>
Aleksandr22 Aleksandr22 <br/>
14 декабря 2017, 09:50 <br/>
<br/>
<br/>
<br/>
<br/>
<br/>
1 <br/>
<br/>
да посмотрите вы на карту Америки!!! Блин, сейчас не преподают географию в школе? <br/>
Ответить <br/>
<br/>
Маруся <br/>
Tatjana Fedotova Tatjana Fedotova <br/>
14 декабря 2017, 10:06 <br/>
<br/>
<br/>
<br/>
<br/>
<br/>
<br/>
<br/>
Вы удивитесь — в Америке есть много европейских городов! <br/>
А русских аж несколько штук. Классно, да?<br/>
Но вообще-то дети удивляются этому ещё в четвёртом классе…
Эпизод 1, Телемак: 001-1, 00:00<br/>
Эпизод 2, Нестор: 001-2, 06:08<br/>
Эпизод 3, Протей: 001-2, 35:26<br/>
Эпизод 4, Калипсо: 002-1, 36:28<br/>
Эпизод 5, Лотофаги: 002-2, 32:35<br/>
Эпизод 6, Аид: 003-1, 33:08<br/>
Эпизод 7, Эол: 004-1, 23:46<br/>
Эпизод 8, Лестригоны: 005-1, 08:55<br/>
Эпизод 9, Сцилла и Харибда: 006-1, 16:40<br/>
Эпизод 10, Блуждающие скалы: 007-1, 22:02<br/>
Эпизод 11, Сирены: 008-1, 29:56<br/>
Эпизод 12, Циклопы: 009-2, 00:56<br/>
Эпизод 13, Навсикая: 011-1, 21:40<br/>
Эпизод 14, Быки Солнца: 012-2, 01:11<br/>
Эпизод 15, Цирцея: 014-1, 18:06<br/>
Эпизод 16, Евмей: 017-2, 05:43<br/>
Эпизод 17, Итака: 019-1, 24:33<br/>
Эпизод 18, Пенелопа: 021-1, 27:50