Пенне Луиза-особенно первый роман, «Убийственно тихая жизнь», глубинка канадская но описанная деревня очаровательна именно по английски. Со второго романа появятся длинноты но терпимо. Сюжет очень крепкий. Филлис Дороти Джеймс-если вдруг не читали. Найо Марш (все дамы как то в голову приходят) Серия Инспектор Аллейн. Этель Уайт-вот опять дама) Но аудиоформата я не нашла. Хочу упомянуть писателя -мужчину, но в голову что то кроме очевидного приходит только Биггерс с его серией про Чарли Чена. Ну, ничего так. В сети есть сериал «не только шерлок Холмс», там экранизированы новеллы авторов времен Конан Дойля, малоизвестных у нас. Кое какие их книги я отыскала, сейчас не помню ни имен, ни названий произведений, но занятно. ) Сериал легко найти, можете там узнать если интересно)
Вот я прослушал 5 том (больше не осили), и у меня возник такой вопрос, а почему люди молятся на эту пародию на хорошую книгу? Да описание на высоте, но почему всем наплевать на бесконечные раяли из кустов? На мотивацию персонажей, когда глав. антагонист плохой потому что так сказал писатель? Писатель видимо и так не заморачивался, а вы ещё и спасибо сказали, может вам и сюжет не нужен? А чего, скоро Лит РПГ будут состоять из предложений, где нет сюжета, персонажи шаблонны, а любой ГГ без причин становится имбой. Здесь даже не работает отмазка что, мол у каждого свой вкус. С каких пор рояли стали показателе того, что автор хороший писатель? Разве не наоборот? Эх, как жаль что существуют люди боготворящие эту лажу, где писатель не заморачиваясь сыплет роялями, а антагонисты просто шаблонные образы без мотивации и внятных целей. Браво.
Шарль-Теодор-Анри де Костер — бельгийский писатель, жил в XIX веке, писал по-французски. Написал 5 книг: «Фламандские легенды», «Брабантские сказки», книгу путевых очерков «Зеландия», книгу «Свадебные путешествия» и, наконец, роман, который назвал просто — «Легенда о Уленшпигеле и Ламме Гудзаке, об их доблестных, забавных и достославных деяниях во Фландрии и других краях». Таково полное название романа, который был написан ровно 155 лет назад. В нём изложены события, произошедшие в XVI веке, где Тиль Уленшпигель символ сопротивления народов Фландрии испанскому господству. Самому писателю его главная книга не принесла при жизни ни славы, ни улучшения материального положения.<br/>
Однако, на самом деле, образ Тиля, как бродяги, плута и балагура, начал складываться ещё в XIV веке в немецком и фламандском фольклоре. Обилие анекдотов и шванков сделали этот персонаж собирательным. Затем сюжет был литературно оформлен. В начале XVI века появилась первая немецкая народная книга о Тиле. Вскоре последовала и вторая публикация.<br/>
Если верить народной книге, то Тиль — историческое лицо. Он родился в конце XIII, самом начале XIV века, много путешествовал, прожил около 50 лет и умер от чумы. Судя по всему, это легенда. Нет никаких подтверждений реального существования этого человека. <br/>
«Легенда об Уленшпигеле» оказала большое влияние на писателей литературного объединения «Молодая Бельгия», на французского классика Ромена Роллана, известного белорусского писателя Владимира Короткевича, советского детского писателя Константина Сергиенко. Книгу де Костера высоко ценили Максим Горький, Стефан Цвейг, украинский писатель-антифашист Ярослав Галан, египетский поэт Абд ар Рахман аль Хамиси. Тиля Уленшпигеля упоминает Эдуард Багрицкий и Евгения Гинсбург в своих произведениях.<br/>
На основе романа Григорием Гориным была написана пьеса «Страсти по Тилю» и поставленная Марком Захаровым на сцене Театра им. Ленинского комсомола с Николаем Караченцовым в главной роли, а также снят фильм «Легенда о Тиле», режиссёры А. Алов и В. Наумов, в роли Тиля Лембит Ульфаск.
В 1972 году Валентин Пикуль начал писать роман о Григории Распутине, загадочном ясновидящем и целителе, который сыграл заметную роль в российской истории. Но мало кто знает, что в работе над книгой, которая получила название «Нечистая сила», у Пикуля был помощник, причём очень необычный.<br/>
Он появился в доме писателя почти мистическим образом. Жена писателя Вероника Феликсовна по дороге в магазин встретила старушку, которая предложила ей купить щенка. Женщина отказалась, но через пару километров встретила её снова. А когда на обратном пути ей попалась та же старушка с тем же предложением, она поняла — это судьба.<br/>
Пикуль поначалу и не заметил, что в его кабинете поселилась дворняжка. Он был целиком поглощён подготовкой книги, роман шёл тяжело. Большая часть материалов о Распутине была засекречена. Да и сюжет не складывался, как автор не старался. Со временем в перерывах Валентин Саввич всё чаще стал играть со щенком. Весёлый, лопоухий, неугомонный он помогал писателю хоть на несколько минут забыть о тяжёлом неподатливом историческом материале. Постепенно работа сдвинулась с мёртвой точке. Глава, другая и вот роман «Нечистая сила» готов. Пикуль был уверен, что именно щенок помог ему написать книгу. «Это он меня вдохновил»,- уверял писатель в шутку. Ещё много лет он почти не расставался с собакой. Даже в любимое кафе ходил вместе с ней. Валентин Саввич заказывал кофе или рюмку бальзама, а щенок, любимец персонала заведения тут же под столиком получал отменную пайку, которую мгновенно съедал. Собака, обедавшая в кафе, для советского общепита это была сенсация. Но знаменитому писателю в Риге было позволено многое, да и его псу тоже, ведь в собачьем паспорте у него стояло не обычная для животного кличка, а человеческое имя — Григорий Ефимович в память о романе, на работу над которым его вдохновлял щенок. Пикуль назвал собаку в честь знаменитого старца — Григория Ефимовича Распутина. Правда дома он звал его просто Гришка.
Одно из любимых мною произведений английской классической литературы. Мистический детективный сюжет, вся гамма чувств от волнения до страха за героев, необычный конец все в одном произведении. Чтеца подобрали замечательно, на мой взгляд. Благодаря такому не торопливому чтению сохраняется английский темп произведения, что дает возможность подумать в процессе прослушивания о сюжете и персонажах.
Это 4 и окончательная попытка дослушать до конца хотя бы 1 книгу Марш. Пожалуй самая успешная, дошла до середины. Скучно и нудно. Количество действующих лиц катастрофически огромно! Какой-то особо тонкий английский юмор, настолько тонкий, что я не заметила. Возможно, он появится во второй половине книги, но слушать дальше выше моих сил!
Чувственная книга. Я открыла ее для себя довольно поздно, уже зная почти наизусть самую знаменитую книгу данного автора. Соглашусь с описанием, это классический английский трогательный роман, раскрывающий различные занимательные образы. Отличные красочные фразы, интересные диалоги, становление главного героя, счастливая концовка, прекрасная атмосфера — все это располагает читателя к погружению в этот искусно созданный мир.
Думала развлечься английским юмором. Но не получилось. Из грязи в князи = туда и обратно. Мистика, религия, Бог, Дьявол, элементы социализма. Разочарование после «ванны полной угля». Посмотрела Википедию, роман написан практически перед смертью Джерома. Восприняла как завещание и дороговказ сильным мира сего. А чтец, как всегда великолепен. Голос, как раз, для такого произведения.
Ага, и детишкам самое то.))<br/>
Вино без крепления спиртом больше 14 градусов не сбродить. А бальзамы только на спирту и делают. В вашем рецепте про спирт ни слова, больше на сидр смахивает.<br/>
Вино из одуванчиков существует и имеет вполне себе конкретный рецепт — это английское слабоалкогольное вино, требующее укрепления для длительного хранения.
Поражает меня тупость английских фермеров, по моему они еще тупее своих овец. Его птицы чуть не забили до смерти, он двери законопатил, а детей в школу отправил, там же небо твердое и птицы не летают. <br/>
— Меня тут птицы чуть на куски не порвали. <br/>
— Так вы им хлебушка насыпьте, им и похорошеет.
Вы рассуждаете на темы, вам неведомые. <br/>
<br/>
И если вы учите английский по аудиозаписям англоязычных СМИ — у вас «пробежала толпа мамонтов по ухам в глубоком детсве» <sic!>: вы не слышите тех самых "'re" и «are» так как не знаете что и где искать. <br/>
<br/>
Спокойной ночи.
Проще сказать кого не слушаю: Кинга, Бербера, Коэльо, Пелевина, Ч — швили, всяких Донцовых, викторианцев, попаданцев, дамских романов.<br/>
<br/>
Есть и грехи: не одолела в прошлом веке и не хочу трогать теперь Сервантеса, Замятина, Рабле, Джойса ( не владею английским). <br/>
Сейчас в ,, Патагонском экспрессе ", на остановках, слушаю Окуджаву, ,, Чужую шкуру", Рубину.
Я не против данного чтеца, я во имя справедливости)))<br/>
Очень много слушаю аудио книг на английском. Мой английский не плох, но избавиться от акцента не удаётся. Поэтому дети слушают книги в исполнении профи. В основном детская и подростковая литература конечно. Так вот, читают очень красиво, Очень!!! Все паузы и интонации соблюдены.
Люблю классический английский детектив. С его неторопливостью, отчасти вычурностью,.апломбом. Но, поскольку я активный пользователь сайтов с аудиокнигами, они за мной не поспевают, увы Поэтому очень обрадовалась, наткнувшись на незнакомого автора и новую героиню — детектива. Умную, мудрую с хитринкой не по годам. Хотелось продолжения, но, увы… Прочтение понравилось. Спасибо! Продолжайте, Агния! Вы молодец!!!
Именно то, что привлекает в старомодных английских детективах- неторопливость, минимальное количество трупов (полтора на все произведение в данном случае), своеобразная доброжелательность и счастливый финал. Чтец великолепный, а вот запись звука хреновая. И тем не менее, очень мило, приятно и уютно. Хорошо для дождливого вечера, кофе и шоколада. А вот водка не подойдет совершенно.
После «эротических новелл» Новиков Алекса, который перевел их с англ., " охватывают довольно большой период царствования двух английских королей Генриха VII, 1485–1509, и Генриха VIII, 1509–1547."<br/>
Здесь меня хватило ровно на 1мин. 39 сек. этого дерьма, начиная с 3 части как сказали выше. Дальше терпения не хватит слушать это.
Очень точная точная характеристика. Конечно, английский юмор может быть довольно черным. Так на вопрос Елизаветы II, обращенный к мальчику, пострадавшему при теракте: " Мальчик, ты хорошо видишь?". Муж королевы, герцог Эдинбургский, известный шутник, заметил: «Судя по его галстуку, не очень.» Рассказ же нельзя назвать ни детективным, ни юмористическим. А автор действительно англичанин?
Информация к размышлению… Английский сериал «Смерть в раю», сезон 7, эпизод 1, 2017 год. Зацепкой к раскрытию преступления послужило то, что у убитой оказался покрытым лаком только один ноготь из десяти (а не наоборот), на пальцах рук (а не ног), и колпачок от бутылочки лака остался неплотно завернутым, что было нехарактерно для убитой.
После «Зависти» была в восторге. Тут разочаровалась. Намешано в кучу столько пороков, что аж читать противно. В этом городке живут суицидники, извращенцы, аморальные типы, и геи… фууу. Какой-то сюр. Пощадили бы психику мальчика, у которого в родословной полный их набор, а преподнесли ему, как-будто оказалось, что он будущий английский король. Жесть.
"… То ли польский еврей, то ли русский. Впрочем поляки и русские слывут людьми не благонадёжными." <br/>
Меня каждый раз раздражает и возмущает, когда какой- нибудь английский писака считает необходимым вставить в своё «гениальное» произведение пугало русского, еврея, поляка и т. п.<br/>
Слушать после этого такие романы пропадает желание напрочь.
Однако, на самом деле, образ Тиля, как бродяги, плута и балагура, начал складываться ещё в XIV веке в немецком и фламандском фольклоре. Обилие анекдотов и шванков сделали этот персонаж собирательным. Затем сюжет был литературно оформлен. В начале XVI века появилась первая немецкая народная книга о Тиле. Вскоре последовала и вторая публикация.<br/>
Если верить народной книге, то Тиль — историческое лицо. Он родился в конце XIII, самом начале XIV века, много путешествовал, прожил около 50 лет и умер от чумы. Судя по всему, это легенда. Нет никаких подтверждений реального существования этого человека. <br/>
«Легенда об Уленшпигеле» оказала большое влияние на писателей литературного объединения «Молодая Бельгия», на французского классика Ромена Роллана, известного белорусского писателя Владимира Короткевича, советского детского писателя Константина Сергиенко. Книгу де Костера высоко ценили Максим Горький, Стефан Цвейг, украинский писатель-антифашист Ярослав Галан, египетский поэт Абд ар Рахман аль Хамиси. Тиля Уленшпигеля упоминает Эдуард Багрицкий и Евгения Гинсбург в своих произведениях.<br/>
На основе романа Григорием Гориным была написана пьеса «Страсти по Тилю» и поставленная Марком Захаровым на сцене Театра им. Ленинского комсомола с Николаем Караченцовым в главной роли, а также снят фильм «Легенда о Тиле», режиссёры А. Алов и В. Наумов, в роли Тиля Лембит Ульфаск.
Он появился в доме писателя почти мистическим образом. Жена писателя Вероника Феликсовна по дороге в магазин встретила старушку, которая предложила ей купить щенка. Женщина отказалась, но через пару километров встретила её снова. А когда на обратном пути ей попалась та же старушка с тем же предложением, она поняла — это судьба.<br/>
Пикуль поначалу и не заметил, что в его кабинете поселилась дворняжка. Он был целиком поглощён подготовкой книги, роман шёл тяжело. Большая часть материалов о Распутине была засекречена. Да и сюжет не складывался, как автор не старался. Со временем в перерывах Валентин Саввич всё чаще стал играть со щенком. Весёлый, лопоухий, неугомонный он помогал писателю хоть на несколько минут забыть о тяжёлом неподатливом историческом материале. Постепенно работа сдвинулась с мёртвой точке. Глава, другая и вот роман «Нечистая сила» готов. Пикуль был уверен, что именно щенок помог ему написать книгу. «Это он меня вдохновил»,- уверял писатель в шутку. Ещё много лет он почти не расставался с собакой. Даже в любимое кафе ходил вместе с ней. Валентин Саввич заказывал кофе или рюмку бальзама, а щенок, любимец персонала заведения тут же под столиком получал отменную пайку, которую мгновенно съедал. Собака, обедавшая в кафе, для советского общепита это была сенсация. Но знаменитому писателю в Риге было позволено многое, да и его псу тоже, ведь в собачьем паспорте у него стояло не обычная для животного кличка, а человеческое имя — Григорий Ефимович в память о романе, на работу над которым его вдохновлял щенок. Пикуль назвал собаку в честь знаменитого старца — Григория Ефимовича Распутина. Правда дома он звал его просто Гришка.
Вино без крепления спиртом больше 14 градусов не сбродить. А бальзамы только на спирту и делают. В вашем рецепте про спирт ни слова, больше на сидр смахивает.<br/>
Вино из одуванчиков существует и имеет вполне себе конкретный рецепт — это английское слабоалкогольное вино, требующее укрепления для длительного хранения.
— Меня тут птицы чуть на куски не порвали. <br/>
— Так вы им хлебушка насыпьте, им и похорошеет.
<br/>
И если вы учите английский по аудиозаписям англоязычных СМИ — у вас «пробежала толпа мамонтов по ухам в глубоком детсве» <sic!>: вы не слышите тех самых "'re" и «are» так как не знаете что и где искать. <br/>
<br/>
Спокойной ночи.
<br/>
Есть и грехи: не одолела в прошлом веке и не хочу трогать теперь Сервантеса, Замятина, Рабле, Джойса ( не владею английским). <br/>
Сейчас в ,, Патагонском экспрессе ", на остановках, слушаю Окуджаву, ,, Чужую шкуру", Рубину.
Очень много слушаю аудио книг на английском. Мой английский не плох, но избавиться от акцента не удаётся. Поэтому дети слушают книги в исполнении профи. В основном детская и подростковая литература конечно. Так вот, читают очень красиво, Очень!!! Все паузы и интонации соблюдены.
Здесь меня хватило ровно на 1мин. 39 сек. этого дерьма, начиная с 3 части как сказали выше. Дальше терпения не хватит слушать это.
Меня каждый раз раздражает и возмущает, когда какой- нибудь английский писака считает необходимым вставить в своё «гениальное» произведение пугало русского, еврея, поляка и т. п.<br/>
Слушать после этого такие романы пропадает желание напрочь.