Ну а что в этом ещё? Опиумные галлюцинации.<br/>
<a href="https://www.youtube.com/watch?v=FCLparYLxbg" target="_blank" rel="nofollow noreferrer noopener">www.youtube.com/watch?v=FCLparYLxbg</a><br/>
Людям хочется нахаляву чего-нибудь этакого.<br/>
Но ничего особенного в этом нет. Глупейший продукт наркомании. Может выразиться в литературе. Почему бы нет? «Особо талантливые» добились того же и без «веществ». Расстроив и перестроив свою психику другими способами.<br/>
Например, «религиозным фанатизмом». Который рядом с этим и пасётся. «Боги», «дьяволы» и прочая чушь.<br/>
Но результат тот же. И теперь это «классика».<br/>
Притом, что эти «училки» даже не понимали сути явления, они продвигали не что иное, как вот это.<br/>
Ну и какая в этом «духовность»? Какая «перспектива»? Это пропаганда наркомании.)
<a href="https://www.youtube.com/watch?v=jy5Wbb_qUsc" target="_blank" rel="nofollow noreferrer noopener">www.youtube.com/watch?v=jy5Wbb_qUsc</a><br/>
Разыскал в интернете специально для Вас. Посмотрите какая интересная история. Сказка для деток — только маскировка! Хотя и детки получают удовольствие от прочтения/прослушивания. И это можно сказать про все сказки Пушкина. В них есть второе, треье дно и соответственно смысл. Сказка универсальна для любой возрастной и культурной аудитории. А политика, что ж, куда без неё? Слово сильно потасканое… <br/>
В отношении уже упомянутых, т.н. народных сказок могу только заметить, всё что до нас доходит так или иначе подвергалось адаптации (иначе через руки профессиональных литераторов). В оригинальном виде они жестокие и настолько дрянные, что не то что удовольствия не получите, плеваться будете от такого творчества.
всё понятно. Головачёв и Каменистый в жюри сразу дают повод усомниться в полноценности произведения.<br/>
остальных не знаю, но подозреваю плохое<br/>
<a href="https://imgbb.com/" target="_blank" rel="nofollow noreferrer noopener"><img src="https://i.ibb.co/sg4yFhp/AATXAJzs-I5gxo68-Se-TQKCQchjja-O-xde-S37h-G4qd-Lbc-s900-c-k-c0xffffffff-no-rj-mo.jpg" alt="AATXAJzsI5gxo68SeTQKCQchjjaO_xdeS37hG4qd-Lbc=s900-c-k-c0xffffffff-no-rj-mo"/></a>
Я прочла оригинал ( характер у меня противный такой, если не закончу, не могу из головы выбить).<br/>
Там вот что:<br/>
" There was a pause. Then, unexpectedly, she smiled..'So you have guessed I do not belong to your word.'<br/>
В самом деле перевод не совсем точен. «Так вы догадались, что я из другого мира». <br/>
Так что Сергей прав.<br/>
❤️❤️❤️
Уважаемые слушатели! У Буревестника это дебют. Не надо искать «соринку в глазу». Просто добавьте скорость озвучки до 10-15% и будет нормально. К тому же, это всего 2 книги, которые он (Буревестник) озвучил. Больше ни один декламатор не озвучил эту серию (15 или 16 книг). <br/>
Лет 10-15 назад я прочитал это в книжном варианте и сегодня очень рад, что хоть такая есть озвучка… Может кто-то озвучит эти книги исходя из своего опыта в декламации?
Фанта́стика — искусство воображения, фантазия — жанр и творческий метод в художественной литературе, кино, изобразительном и других формах искусства, характеризуемый использованием фантастического допущения, «элемента необычайного», нарушением границ реальности, принятых условностей.<br/>
Громов и Ладыженский предлагают такую классификацию допущений:<br/>
Научно-фантастическое — введение в произведение научного нововведения. Бывает двух видов:<br/>
1. Естественнонаучное — технические изобретения, открытия новых законов природы. Характерно для твёрдой НФ.<br/>
2. Гуманитарно-научное — допущение в области социологии, истории, политики, психологии, этики, религии. Введение новых моделей общества или сознания. Характерно для утопии, антиутопии, социальной фантастики.<br/>
Google и Википедиа Вам в помощь <a href="https://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%A4%D0%B0%D0%BD%D1%82%D0%B0%D1%81%D1%82%D0%B8%D0%BA%D0%B0" rel="nofollow">ru.wikipedia.org/wiki/%D0%A4%D0%B0%D0%BD%D1%82%D0%B0%D1%81%D1%82%D0%B8%D0%BA%D0%B0</a>
Креститься по вашей части. А я не шарахаюсь, а не уважаю такую промывку мозгов. Что ж вы всё надеетесь, что вас все боятся?<br/>
Здравомыслящего человека поражает редкостное умение не видеть очевидное — в описании к данной (очередной) книжице русские борются с американцами. А например здесь <a href="https://audioknigi.club/series/%D0%A2%D0%B0%D0%B9%D0%BD%D0%B0%20%D0%BF%D1%80%D0%BE%D0%B8%D1%81%D1%85%D0%BE%D0%B6%D0%B4%D0%B5%D0%BD%D0%B8%D1%8F" target="_blank" rel="nofollow noreferrer noopener">audioknigi.club/series/%D0%A2%D0%B0%D0%B9%D0%BD%D0%B0%20%D0%BF%D1%80%D0%BE%D0%B8%D1%81%D1%85%D0%BE%D0%B6%D0%B4%D0%B5%D0%BD%D0%B8%D1%8F</a> — американцы с терроризмом, и даже не русским. Печальная тенденция.
Любителям “тонкого” исскуства:<br/>
1) Часто, черный квадрат — это черный квадрат, а кусок красного, свежего мяса — это кусок красного свежего мяса. Умиляет наивные попытки искать духовное в куске свежего мяса.<br/>
2) Умение Стивена всовывать “голые электроды” от героев его произведений прямо в голову читателя — талант. А многим людям хочется пощекотать нервы в уюте. ;-)<br/>
3) Однако немного странный перевод, начиная с навания Lunch at the Gotham Café в полдень, вдруг стал завтраком.<br/>
4) У Дианы, очевидно, что «крыша уехала» не смотря на хождени к психотерапевту-алкоголику<br/>
She paused at the corner and turned back to me. The terrible smile was still on her face. 'No,' she said. 'You didn't.' <br/>
5) Но больше всего мне в этом рассказе пощекотали нервы коментарии Дианы №2. Очень реалистично, на её месте сходил бы к докторам пока не поздно.
Я в свою очередь благодарю вас за внимание и хорошую оценку моего творчества.❤ В этой серии будет ещё немало хороших произведений Амарике Сардара. А также рекомендую обратить внимание на серию публиковавшуюся ранее — это абсолютный эксклюзив <a href="https://akniga.org/series/%D0%90%D0%BC%D0%B0%D1%80%D0%B8%D0%BA%D0%B5%20%D0%A1%D0%B0%D1%80%D0%B4%D0%B0%D1%80%20%D0%98%D0%B7%D0%B1%D1%80%D0%B0%D0%BD%D0%BD%D0%BE%D0%B5" target="_blank" rel="nofollow noreferrer noopener">akniga.org/series/%D0%90%D0%BC%D0%B0%D1%80%D0%B8%D0%BA%D0%B5%20%D0%A1%D0%B0%D1%80%D0%B4%D0%B0%D1%80%20%D0%98%D0%B7%D0%B1%D1%80%D0%B0%D0%BD%D0%BD%D0%BE%D0%B5</a>
<a href="https://www.youtube.com/watch?v=FCLparYLxbg" target="_blank" rel="nofollow noreferrer noopener">www.youtube.com/watch?v=FCLparYLxbg</a><br/>
Людям хочется нахаляву чего-нибудь этакого.<br/>
Но ничего особенного в этом нет. Глупейший продукт наркомании. Может выразиться в литературе. Почему бы нет? «Особо талантливые» добились того же и без «веществ». Расстроив и перестроив свою психику другими способами.<br/>
Например, «религиозным фанатизмом». Который рядом с этим и пасётся. «Боги», «дьяволы» и прочая чушь.<br/>
Но результат тот же. И теперь это «классика».<br/>
Притом, что эти «училки» даже не понимали сути явления, они продвигали не что иное, как вот это.<br/>
Ну и какая в этом «духовность»? Какая «перспектива»? Это пропаганда наркомании.)
Разыскал в интернете специально для Вас. Посмотрите какая интересная история. Сказка для деток — только маскировка! Хотя и детки получают удовольствие от прочтения/прослушивания. И это можно сказать про все сказки Пушкина. В них есть второе, треье дно и соответственно смысл. Сказка универсальна для любой возрастной и культурной аудитории. А политика, что ж, куда без неё? Слово сильно потасканое… <br/>
В отношении уже упомянутых, т.н. народных сказок могу только заметить, всё что до нас доходит так или иначе подвергалось адаптации (иначе через руки профессиональных литераторов). В оригинальном виде они жестокие и настолько дрянные, что не то что удовольствия не получите, плеваться будете от такого творчества.
Правда непонятно, от чьего лица, в таком случае, ваши стихи написаны :)<br/>
«Я пишу книгу о том, как оставаться в сознании, когда ты тонешь<br/>
И если слова всплывут на поверхность, я буду держать их при себе<br/>
Это первый раз, когда я знаю, что не хочу корону<br/>
Ты можешь взять ее сейчас<br/>
Ты обещал мир и принес мне его, подвешенный на веревочке<br/>
Засунул его мне в рот, в горло, велел петь<br/>
Это был первый раз, когда я поняла, что ты не можешь убить короля<br/>
И тех, кто целует кольцо.» <br/>
Chvrches — «How Not To Drown»<br/>
©
остальных не знаю, но подозреваю плохое<br/>
<a href="https://imgbb.com/" target="_blank" rel="nofollow noreferrer noopener"><img src="https://i.ibb.co/sg4yFhp/AATXAJzs-I5gxo68-Se-TQKCQchjja-O-xde-S37h-G4qd-Lbc-s900-c-k-c0xffffffff-no-rj-mo.jpg" alt="AATXAJzsI5gxo68SeTQKCQchjjaO_xdeS37hG4qd-Lbc=s900-c-k-c0xffffffff-no-rj-mo"/></a>
Там вот что:<br/>
" There was a pause. Then, unexpectedly, she smiled..'So you have guessed I do not belong to your word.'<br/>
В самом деле перевод не совсем точен. «Так вы догадались, что я из другого мира». <br/>
Так что Сергей прав.<br/>
❤️❤️❤️
Лет 10-15 назад я прочитал это в книжном варианте и сегодня очень рад, что хоть такая есть озвучка… Может кто-то озвучит эти книги исходя из своего опыта в декламации?
Громов и Ладыженский предлагают такую классификацию допущений:<br/>
Научно-фантастическое — введение в произведение научного нововведения. Бывает двух видов:<br/>
1. Естественнонаучное — технические изобретения, открытия новых законов природы. Характерно для твёрдой НФ.<br/>
2. Гуманитарно-научное — допущение в области социологии, истории, политики, психологии, этики, религии. Введение новых моделей общества или сознания. Характерно для утопии, антиутопии, социальной фантастики.<br/>
Google и Википедиа Вам в помощь <a href="https://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%A4%D0%B0%D0%BD%D1%82%D0%B0%D1%81%D1%82%D0%B8%D0%BA%D0%B0" rel="nofollow">ru.wikipedia.org/wiki/%D0%A4%D0%B0%D0%BD%D1%82%D0%B0%D1%81%D1%82%D0%B8%D0%BA%D0%B0</a>
Здравомыслящего человека поражает редкостное умение не видеть очевидное — в описании к данной (очередной) книжице русские борются с американцами. А например здесь <a href="https://audioknigi.club/series/%D0%A2%D0%B0%D0%B9%D0%BD%D0%B0%20%D0%BF%D1%80%D0%BE%D0%B8%D1%81%D1%85%D0%BE%D0%B6%D0%B4%D0%B5%D0%BD%D0%B8%D1%8F" target="_blank" rel="nofollow noreferrer noopener">audioknigi.club/series/%D0%A2%D0%B0%D0%B9%D0%BD%D0%B0%20%D0%BF%D1%80%D0%BE%D0%B8%D1%81%D1%85%D0%BE%D0%B6%D0%B4%D0%B5%D0%BD%D0%B8%D1%8F</a> — американцы с терроризмом, и даже не русским. Печальная тенденция.
1) Часто, черный квадрат — это черный квадрат, а кусок красного, свежего мяса — это кусок красного свежего мяса. Умиляет наивные попытки искать духовное в куске свежего мяса.<br/>
2) Умение Стивена всовывать “голые электроды” от героев его произведений прямо в голову читателя — талант. А многим людям хочется пощекотать нервы в уюте. ;-)<br/>
3) Однако немного странный перевод, начиная с навания Lunch at the Gotham Café в полдень, вдруг стал завтраком.<br/>
4) У Дианы, очевидно, что «крыша уехала» не смотря на хождени к психотерапевту-алкоголику<br/>
She paused at the corner and turned back to me. The terrible smile was still on her face. 'No,' she said. 'You didn't.' <br/>
5) Но больше всего мне в этом рассказе пощекотали нервы коментарии Дианы №2. Очень реалистично, на её месте сходил бы к докторам пока не поздно.
И это еще на скорости 35…
0, чорт, што ето за косноезычная xepня?! Какой-то говняный перевод…
0:01 Вирджиния Вулф<br/>
10:08 Ивлин Во<br/>
16:15 Уильям Джералд Голдинг