Спасибо большое Райне за любимые книги, которые она озвучила. Господа, те, кто недовольны прочтением, попробуйте почитать сами, поверьте, это совсем не так просто, как думают некоторые)) Одно дело читать для себя, ребенка, и совсем другое — в микрофон, без подготовки и с должным выражением) Но, что меня действительно ОЧЕНЬ СИЛЬНО раздражает, так это перевод. У меня «Пернский цикл» Маккефри от знаменитой серии Фентэзи в издательстве «Северо Запад» (в суперобложках), сами книги, может быть, и не произведения искусства, многие помнят как и на какой бумаге издавались книги в 90-е..., но перевод всего цикла был бесподобен, везде чувствовалась рука мастера, ведь для этих переводов были задействованы даже довольно знаменитые писатели фантасты, правда, под псевдонимами) Данный же перевод просто ужасен. Очень жаль, что книги о Всадниках Перна озвучены в этом, более позднем переводе от издательства «Эксмо».
Вот так живешь порой и не подозреваешь, что среди наших соотечественников есть свои Шекли и Брэдбери. Или О. Генри – в фантастике. Илья Варшавский – советский писатель-фантаст, гуманист и романтик, мастер интриги с непредсказуемой развязкой, широко известный в узких кругах. Почему широко? Потому что замечательный автор. Почему в узких? Потому что мало изданий. До недавнего времени и озвучен он не был, так что я грешным делом намеревался замахнуться на этот непростой и кропотливый труд (благо был у меня когда-то незначительный опыт озвучки). Но благодаря Акниге.орг я выяснил, что этот пробел восполнен аж тремя (какая радость!) сборниками рассказов автора в мастерском исполнении Александра Дунина. Спасибо за Вашу работу и творчество Ильи Варшавского в звуке. Успехов Вам и процветания! P.S. В 1990 году издательством «Знание» был выпущен небольшой сборник рассказов Варшавского «Сюжет для романа». Уже много лет эта небольшая книжечка в мягкой обложке, зачитанная, как говорят, до дыр, занимает почетное место на главной полке моей библиотеки. Среди лучших из этих рассказов (или, как называет их автор, новелл) – мой любимый «сюжет для романа» под названием «Любовь и время». Я думаю, было бы здорово услышать его в Вашем исполнении.
Ура! Глубина — это праздник наших ушей! Слушаю в телеграмме, ловлю сразу и слушаю и всем рекомендую! Спасибо! <br/>
Согласитесь, какой же отличный писатель Джек Лондон! В юности его ПСС я быстренько заглотала, потом отдельные произведения перечитывала неоднократно. Рассказы южных морей были одни из самых любимых, и это были верные впечатления! Каково описание урагана, какое описание борьбы старой женщины за жизнь? (Перевод то, видимо, тот самый, советский). Сюжет, интрига -да, я помню, у Лондона все рассказы хороши. Слушать хорошую литературу в прекрасном исполнении, это лучше, чем читать, чесслово. Спасибо, Вадим Чернобельский! Ну всё, пока, слушаю рассказ Ефремова.
Шукшин, не «вполне советский», а русский и человеческий писатель. Именно поэтому его интересно читать сегодня в отличие от… В более узком, жанровом смысле — крестьянский интеллигент, продолжатель традиций Есенина, Клюева. Семейно-бытовой конфликт в рассказе для поверхносного сов-цензорского ока. Подспудно читается противоречие между конторской секретаршей, нагулявшейся с комиссаром и честным русским мужиком, у которого «трех старших на войне побило». Он всю жизнь впахивал, секретарша в конторе на колхозную печать дышала. И вот эта помитинговавшая свою жизнь бабуся, берется поучать и совестить старика. А он в итоге послал ее «нах...» с ее идейно-большевистким шилом. И правильно сделал
Удивительное произведение – смелое, правдивое и очень человеческое. Я достаточно искушенный читатель, но эта книга тронула и взволновала каким-то литературным волшебством. Ведь, с одной стороны, страшная история про войну, про тяжкие послевоенные годы, а, с другой, какая ёмкая, гениально простая и захватывающая. Далеко не каждый писатель, даже в конце 80-х годов ХХ века, отважился так писать про войну и после военный быт простых советских людей. Здесь вспоминаются наши русские художники Передвижники – Мясоедов, Репин, Перов, которые также смело писали некоторые свои картины. Остаётся только сожалеть о том, что таких писателей осталось очень мало и читают их немногочисленные читатели!
Уиндем Джон — псевдоним английского писателя-фантаста Лукаса Бейнона Харриса (1903-1969). Характерной чертой его творчества являлось не вдаваться в подробности деталей фантастических событий. Что мне лично не нравится, потому что возникают сомнения в логичности и отсутствие правдоподобия ( в фантастике они тоже должны быть). Например, в этом произведении неизвестно откуда на необитаемом острове взялся котенок, потом его называют кошкой и дают имя мужское, если я правильно расслышала. Полнейшее отсутствие логики и правдоподобия. О самолёте главного героя тоже масса сомнений. И конечно, как обычно англичанин, попав на чужую землю принялся убивать жителей, якобы предугадывая их агрессию. После этого кто останется добреньким?! Но ещё не послушала больше половины. Да, насчёт создания моря в Сахаре, на мой взгляд, идея утопичная.
Вас поздравить только остаётся. Но не у всех так всё хорошо! Неужто вы верите в то, что основная масса людей — умные и культурные от рождения? Больший процент людей не очень любит напрягаться. Сейчас стало родителями поколение 90-х. И их дети часто — просто плохая копия своих горе-родителей. Так вот я к чему: не было интернета, даже такие неумёхи-родители хоть как то занимались детьми. Просто вынуждены были. А сейчас всё просто — мама торчит в ВК, с любовниками переписывается, а дочери-сыну ткнёт планшет-телефон. Всё — проблема решена, дитё занято и не ноет! А потом ещё с ребёнка требует уроки чтобы сделал правильно. Для глупых и ленивых людей интернет не стал добром! И родят они таких же глупых и ленивых детей!<br/>
Подумайте чуть шире об этом! Ведь писатели-фантасты уже лет 50 про подобное пишут! А вы всё на отдельные случаи переводите…
И не нужны никакие ни доказательства, ни оправдания. ВСЕ сколько-нибудь значимые писатели под плотным контролем спецслужб что у нас, что на Западе. Особенно фантасты. Из наших тяжелее всех пришлось Ивану Ефремову.<br/>
Так было во все времена. (Древние летописи нами воспринимаются как исторические источники, но они не объективны, т.к. по сути сочинялись как донос Богу на «недостойных» по мнению автора, и преувеличение собственных заслуг и достоинств «заказчика»). А как малолетний «сверчок» по убеждениям стал великим писателем, историком, много кем ещё и даже «поэтом»?.. «Ах, Александр Сергеевич, милый, Ну, что же вы нам ничего не сказали»… Это закономерное явление.<br/>
И сегодня весь инет — сплошная «голубая подкладка, или хоть голубая заплатка». Как же оставить без контроля литературные сайты;)<br/>
Север Гансовский, несомненно, глубокий мыслитель и носитель сакральных знаний. Не демонстрируй он лояльности к гэбью, — его труды, в лучшем случае, читали бы психиатры. имхо
«Армин Джозеф Дейч (1918 −1969) — американский астроном и писатель-фантаст. Родился в Чикаго, окончил Аризонский университет. Работал в обсерваториях Йеркской, Перкинса и Гарвардской, с 1951 — в обсерваториях Маунт-Вильсон и Маунт-Паломар. <br/>
Основные труды в области звездной спектроскопии. <br/>
Для объяснения сложных изменений в спектрах магнитных A-звезд предложил в 1956 модель наклонного ротатора — звезды с сильным дипольным магнитным полем, вращающейся вокруг оси, наклоненной по отношению к земному наблюдателю. <br/>
Получил наблюдательные доказательства истечения вещества из красных гигантов, оценил скорость истечения и теряемую массу. <br/>
Автор научно-фантастических рассказов («Лист Мёбиуса» и др.). <br/>
В его честь назван кратер на Луне.» (конец цитаты)<br/>
<br/>
Такие дела… А ведь он не простую штучку сочинил.
Такое чувство, что книгу писал пенсионер в 90-х годах, когда жили уже плохо, а представления о Западе были ещё советские. Массовая драка, мимо которой ГГ проходит в первый день после переезда на Землю. Ну и вишенка на торте, конкурс с днём рождения Сталина выдаёт предпочтения писателя. То, что высокие цивилизации рассуждают и действуют в целом точь-в-точь как люди и как «проклятый Запад» в частности очень напрягает, но это видимо условность мира, хотя очень странная, на мой взгляд. А после 40% начались перечисления 100500 названий рас, кто с кем воевал, какие-то кочевники и дикари (на звездолётах, ага), и уши начали сворачиваться в трубочку.<br/>
Но постараюсь добраться всё-таки до развязки.
Даже не представляю себе как могут устареть какие-либо события, и связанная с ними история тех лет,( Я имею в виду любые исторические события), тоже самое и с творчеством, и необязательно Маяковского, а любого другого поэта, писателя или художника творивших в то время. Любые исторические события прошлого, сформировали наше сегодняшнее, ну а мы уже, в свою очередь, определяем каким может быть будущее. Так что к этому всему надо относиться с огромной ответственностью, чтобы не получилось как в некоторых рассказах Роберта Шекли, ну и конечно не только у него:). Насчёт гордиться *советским паспортом*, думаю что с этим связана не только духовность. Если посмотреть официальную хронику постреволюционных лет, как проходила индустриализация, как буквально на глазах менялась страна, то гордиться конечно было чем. Недавно прочитала статью про хельсинские соглашения, когда Брежнев ездил в Хельсинки. Тогда Советский Союз, помимо всех подписанных соглашений, пообещал расширить права человека, практически, эти права должны были совпадать с правами человека на Западе. Свобода передвижения, свобода покидать страну и др. А через 2 года начались первые посадки за эти самые права человека. Наверное, если бы всё это было соблюдено, возможно, сегодняшняя наша история была бы совершенно другой.
Почему же бред? Вы сами себе противоречите. Написали, что «в жизни алкаши надоели» — значит это не бред? или это ваш бред? Это роман в 3х частях. Если слушать только эту — вторую часть, то многое можно и не понять. Прежде чем писать всякий «чушканский» комментарий — надо хотя бы почитать биографию писателя! Вы, барышня видимо недалёкая и глупая, со средненьким образованием. Писатель творит в жанре детектива, а я бы сказала в жанре современного реализма и всё, что написано в его романе — чистейшая правда, а не бред! Всё так и было в 90-е годы. А вы хотите читать только то, что «приятно пахнет»? Тогда вам лучше всего молитвослов читать! И вот вам, информация о писателе, чтобы вы немного свой кругозорчик расширили.<br/>
Анатолий Владимирович Афанасьев (1942–2003) — русский советский и российский писатель, драматург.<br/>
Родился в Москве. Окончил факультет журналистики МГУ им. М. В. Ломоносова (1971). Работал в газете «Московский комсомолец», затем в журнале «Студенческий меридиан». Член Союза писателей СССР с 1975 года.<br/>
Был членом Ревизионной комиссии Союза писателей РСФСР в 1985–1991, правления СП РФ (с 1994 года), редколлегии еженедельника «Литературная Россия» (с 1987 года), газеты «День», журнала «Советская литература (на иностранных языках)», альманаха «Реалист» (1995). Член редколлегии журнала «Роман-газета» (с 1998 года). Печатался как прозаик с 1966 года. Публиковался в журналах «Подъём», «Московский вестник», «Москва», «Наш современник» и других.<br/>
Автор повестей, романов и нескольких пьес. Большую известность получил благодаря написанным в 1990-е годы произведениям о современной криминальной России. Любителям фантастики известен также своей повестью «Те, кто рядом» (1990) в жанре детской фэнтези. Награждён премией Союза писателей РСФСР (1991). Произведения Афанасьева изданы в Германии, США, Франции, Японии, Швейцарии.<br/>
В отличии от вас, дамочка — это человек, достойный уважения!
«Речь и правда, очень правильная, стройная, прям слух отдыхает… „<br/>
Я думаю заслуги переводчиков стоит отметить. Год издания книги 1961, перевод творили Лидия Леонидовна Слонимская (урожденная Кун; 1900-1965) — писательница, переводчица.<br/>
Правнучка (по женской линии) Ольги Сергеевны Павлищевой, сестры А.С. Пушкина, жена литературоведа и писателя Александра Леонидовича Слонимского. Переводила с французского и английского. В 1920-х гг. служила в Пушкинском доме. Похоронена в Новом соборе Донского монастыря в Москве, рядом с семьей и предками по линии Пушкиных. А так же<br/>
Алекса́ндр Голе́мба (наст. имя и фам. Алекса́ндр Соломо́нович Рапопо́рт, <br/>
1922 — 1979) — русский советский поэт, переводчик. Качественный перевод вот и слух ласкает. 😇
Из советских фантастов Север Гансовский всегда выделялся тем, что сюжеты были необыкновенно жизненными и «достоверными».Его рассаз «Стальная змея» даже перепечатывали газеты ничуть не сомневаясь в правдивости информации.Рассказы буд-то взяты из жизни и потому правдоподобны! Удивительно, но читая ты веришь, что всё так и было, и лётчик потерпевший крушение в тайге и встретивший там мамонта и странное существо живущее в бухте и юноша спообный левитировать в еврейском гетто и т.д. во всё это веришь- и это талант писателя умеющего убедить нас, тех кто читает в правдоподобности происходящего.А о «совковости»-даже Стругацкие написавшие «Полдень 22век» перестали быть Стругацкими?! Или А.Адамов с его «Тайной двух океанов»!?
Прослушала немного и уже есть.что отметить: корпорация «Атлантис»скорей всего существует в реальности и даже может под этим именем.с такой примерно программой.: роботизации.А это значит.что в скором времени.лет 10.а и того меньше многие люди будут вышвырнуты с работы.и не только на Диком Западе.но и у нас.Кто не верит.найдите речи В Путина о цифровизации автоматизации и оптимизации производств… Мир в это время в полном смысле слова разделится на тех.кто останется городским и будет управлять всей этой машинерией.это минимум народа.а максимум.это те.кто в надежде самих себя прокормить станут выращивать для себя продукты.потому.что денег наличных будет очень мало.чтобы купить продукты в супермаркете Кто заранее позаботится-будет на коне.а кто -то станет жить на свалках.если таковые еще останутся.Программа Глобального Управления о сокращении населения планеты до 1 млрд.и писатели-фантасты эту тему разрабатывают и даже не понимая.что ими управляют.но не с помощью каких то официальных органов.а с помощью различных образов.которыми ГП насыщает информационное пространство
наши фантасты советского периода всегда писали только в позитиве)<br/>
Что будет мир, равенство, братство, всеобщий коммунизм и Галактический Союз)<br/>
<br/>
а писатели «загнивающего капитализма» часто писали об ужасном будущем)<br/>
Ну, а теперь и у нас тоже стали так писать, кстати. Ведь у нас теперь тоже наступил «загнивающий капитализм»…<br/>
==<br/>
а вообще, если серьезно, я вот лично оптимист по натуре)<br/>
Не думаю, что нас ждет ужасное будущее. Скорее, наоборот, естественно жизнь будет все лучше и лучше.<br/>
И это подтверждает история и развитие человечества. Видели картинку-мем в инете — «раньше было лучше»?)<br/>
Она очень хорошо высмеивает те настроения, когда говорят, что «раньше было лучше». Конечно нет. Лучше — всегда с течением времени.<br/>
Ведь это в природе нашей — стремится всегда к развитию, и к лучшему.<br/>
Люди не стремятся никогда к худшему, всегда только вперед.<br/>
Так что… Как говорится — все будет хорошо)
15 января исполняется 100 лет со дня рождения известного русского писателя Евгения Ивановича Носова, произведения которого можно одновременно отнести и к «деревенской прозе», и к «окопной правде». Все его книги пропитаны русским духом и отличаются глубоким пониманием человеческой природы, вниманием к деталям и любовью к родной земле.<br/>
Будущий писатель родился в Курской области, в селе Толмачёво. Отец был кузнецом, мать – домохозяйкой, жили не богато, впрочем, как и любая деревенская семья. К началу Великой отечественной войны Евгению было 16 лет, и первые два военных года он провёл под оккупацией. Призвался в Красную армию уже после освобождения Курска – в октябре 1943 года. Полтора года воевал на передовых позициях в артиллерийской противотанковой батарее. Был награжден орденами «Красной Звезды» и «Отечественной войны» II степени, медалями «За отвагу» и «За победу над Германией». В феврале 1945 года получил тяжёлое ранение в сражении под Кенигсбергом, поэтому День Победы был вынужден встречать в госпитале.<br/>
В 1957 году Носов начинает серьёзно заниматься литературой и начинает писать небольшие рассказы. В 1958 году выходит его первый сборник «На рыбачьей тропе». С 1960 году Евгений Иванович поступил на литературные курсы при Союзе писателей и начал печататься в таких известных журналах как «Огонёк», «Новый мир», «Наш современник». Выпускает сборники рассказов и повестей – «Тридцать зёрен», «Дом за триумфальной аркой». За книгу «Шумит луговая овсяница» награжден Государственной премией РСФСР.<br/>
Особое место в творчестве бывшего фронтовика занимает тема войны. Так был написан рассказ «Красное вино победы». Это было первое военное произведение писателя. Он сумел так запечатлеть этот незабываемый праздник, чтобы над рассказом плакали не только люди, пережившие войну, но и их внуки, и правнуки. Еще одно проникновенное произведение писателя – повесть «Усвятские шлемоносцы». Очень честно, прямолинейно в ней рассказывается о том, как ещё недавно мужики ходили на покос травы, и размеренная жизнь текла своим чередом, и о пережитом ужасе внезапно нагрянувшей войны. Носов очень мощно передаёт страшную тяжесть фашистского нашествия, навалившуюся на весь советский народ.<br/>
Писатель очень любил природу, родной край. Особенно трепетно он относился к птицам, всегда их кормил. И даже день его рождения в России отмечается как День зимующих птиц – 15 января. Начиная с 2003 года, Союз охраны птиц России ежегодно проводит экологическую акцию «Покормите птиц!». Эти слова были призывом Евгения Носова. <br/>
Евгений Иванович скончался в 2002 году на 77 году жизни после тяжелой болезни. Спустя три года после его смерти в Курске, рядом с домом писателя, установили памятник.
Здравствуйте!<br/>
Позвольте Вас поблагодарить за прекрасный и интересный комментарий!<br/>
Откровенно говоря, трудно сказать почему выбрал для создания аудиокниги именно этот рассказ. Все происходит довольно спонтанно и интуитивно. Смотрел на произведение с точки зрения художника, экспрессия, напряженность, сюрреалистичный сюжет, музыка, которая будет гармонично вписана в канву повествования, диалоги, интонации, смена тембра и т. д. Читал недавно воспоминания Бернардо Бертолуччи, как интуитивно у него начинались и сдвинулись с мертвой точки съемки «Танго в Париже». Просто, совершенно спонтанно решил сходить вместе с Брандо на выставку художника-сюрреалиста Бэкона и сразу понял как нужно снимать фильм. Увидел полотна и скульптуры с вывороченными словно наизнанку дуалистичными изображениями человека и сразу все понял.<br/>
Словом, очень трудно понять и объяснить почему решил прочитать тот, а не иной рассказ. А этот рассказ «Месть» несколько простоват, тут я с Вами совершенно согласен, но он интересен для меня с художественной точки зрения. Но сам писатель Баллард очень неординарен и очень талантлив, согласитесь. Кстати, тоже писатель фантаст-сюрреалист, как он себя позиционировал. <br/>
Еще раз спасибо Вам за очень интересный комментарий!<br/>
С большим уважением Ваш чтец A.Tim
Прошло много времени, получил класс и вновь вернулся к книге. По поводу Хайнлайна и списка которого вы мне представили. Теперь выписка по вики. Ро́берт Э́нсон Ха́йнлайн[~ 1] (англ. Robert Anson Heinlein[~ 2]; 7 июля 1907 года, Батлер, Миссури, США — 8 мая 1988 года, Кармел-бай-те-Си, Калифорния, США) — американский писатель, один из крупнейших писателей-фантастов, во многом определивший лицо современной научной фантастики[6][7]. Его называют «деканом писателей-фантастов». В англо-американской литературной традиции Роберта Хайнлайна вместе с Артуром Кларком и Айзеком Азимовым относят к «Большой тройке» писателей-фантастов. Он стал обладателем престижных премий «Хьюго» и «Небьюла», единственным писателем, получившим «Хьюго» за шесть романов. Повторюсь, входит в тройку величайших американских фантастов и ЕДИНСТВЕННЫЙ В МИРЕ ФАНТАСТ, КОТОРЫЙ ПОЛУЧИЛ ПРЕМИЮ «ХЬЮГО» ЗА ШЕСТЬ РОМАНОВ. Больше добавить нечего.
130 лет назад родился известный советский писатель, один из лучших прозаиков ХХ века Исаак Эммануилович Бабель. Мастер короткого рассказа, блестящий стилист, Бабель по сей день удивляет и восхищает читателя своей звонкой и упругой прозой, насыщенной красками и пряными ароматами одесского юмора. <br/>
Будущий писатель родился в Одессе, в зажиточной и образованной еврейской семье. Его отец был торговцем, продавал сельскохозяйственную технику. Он много внимания уделял воспитанию сына, дал ему хорошее образование. Настоящая фамилия писателя — Бобель. Под этой фамилией он оканчивал гимназию и университет, как произошло изменение фамилии до сих пор точно не известно. Возможно, Исаак сделал это осознанно, начав литературную карьеру, для благозвучия, а может быть, в документы закралась ошибка, которая не была исправлена.<br/>
Исаак Бабель владел четырьмя языками — русским, украинским, идишем и французским. Первые его произведения были написаны именно на французском. К сожалению, они не сохранились до наших дней. За рассказы «Мама, Римма и Алла» и «Элья Исаакович и Маргарита Прокофьевра» писателя намеревались отдать под суд. Его обвиняли в порнографии, покушении на существующий государственный строй и кощунстве. Его спасло то, что началась революция 1917 года.<br/>
В 1920-е годы Бабель служил в 1-й конной армии под командованием Буденного. Он вел дневник и через несколько лет издал книгу «Конармия». Наверное, именно она стала началом его пути к гибели. Откровенность Бабеля и его нежелание приукрашивать правду, сколь бы кровавой она не была, оценили коллеги по писательскому цеху. А вот правительству и военным «Конармия» не понравилась категорически – Семен Буденный и Климент Ворошилов нашли рассказы возмутительными. От опалы писателя спасла дружба с Максимом Горьким, который рьяно отстаивал перед сильными мира сего творчество Исаака.<br/>
В середине 1920-х Бабель начал работать над вторым своим большим трудом, циклом «Одесские рассказы», подарившем читателю литературную версию бандита Мишки Япончика – Беню Крика. «Одесские рассказы» — сочная, бесконечно колоритная проза, в которой история клана одесских налетчиков обретает поистине мифологические черты. Многие фразы из рассказов Бабеля ушли в народ. Говоря: «Я имею вам сказать пару слов», «Выпивайте и закусывайте, пусть вас не волнует этих глупостей!» или «Маня, вы не на работе, хладнокровней, Маня!» — многие даже не знают, что это все придумал Бабель. Всего в течение жизни Исаак Эммануилович написал около 80 рассказов, пять сценариев для кинофильмов и две пьесы.<br/>
В середине 1938 года Бабеля назначили членом редакционного совета Государственного издательства художественной литературы, а 15 мая 1939 года арестовали. Рукописные материалы, изъятые при аресте, считаются безвозвратно утраченными. Во время допросов писатель был вынужден оговорить себя и признать связь с троцкистами. 26 января 1940 года Военная коллегия Верховного Суда СССР приговорила писателя к высшей мере наказания. Приговор привели в исполнение на следующий день. Отдельной могилы у Бабеля нет: его прах вместе с прахом сотен других казненных захоронен в Общей могиле №1 Донского кладбища.
Согласитесь, какой же отличный писатель Джек Лондон! В юности его ПСС я быстренько заглотала, потом отдельные произведения перечитывала неоднократно. Рассказы южных морей были одни из самых любимых, и это были верные впечатления! Каково описание урагана, какое описание борьбы старой женщины за жизнь? (Перевод то, видимо, тот самый, советский). Сюжет, интрига -да, я помню, у Лондона все рассказы хороши. Слушать хорошую литературу в прекрасном исполнении, это лучше, чем читать, чесслово. Спасибо, Вадим Чернобельский! Ну всё, пока, слушаю рассказ Ефремова.
Подумайте чуть шире об этом! Ведь писатели-фантасты уже лет 50 про подобное пишут! А вы всё на отдельные случаи переводите…
Так было во все времена. (Древние летописи нами воспринимаются как исторические источники, но они не объективны, т.к. по сути сочинялись как донос Богу на «недостойных» по мнению автора, и преувеличение собственных заслуг и достоинств «заказчика»). А как малолетний «сверчок» по убеждениям стал великим писателем, историком, много кем ещё и даже «поэтом»?.. «Ах, Александр Сергеевич, милый, Ну, что же вы нам ничего не сказали»… Это закономерное явление.<br/>
И сегодня весь инет — сплошная «голубая подкладка, или хоть голубая заплатка». Как же оставить без контроля литературные сайты;)<br/>
Север Гансовский, несомненно, глубокий мыслитель и носитель сакральных знаний. Не демонстрируй он лояльности к гэбью, — его труды, в лучшем случае, читали бы психиатры. имхо
Основные труды в области звездной спектроскопии. <br/>
Для объяснения сложных изменений в спектрах магнитных A-звезд предложил в 1956 модель наклонного ротатора — звезды с сильным дипольным магнитным полем, вращающейся вокруг оси, наклоненной по отношению к земному наблюдателю. <br/>
Получил наблюдательные доказательства истечения вещества из красных гигантов, оценил скорость истечения и теряемую массу. <br/>
Автор научно-фантастических рассказов («Лист Мёбиуса» и др.). <br/>
В его честь назван кратер на Луне.» (конец цитаты)<br/>
<br/>
Такие дела… А ведь он не простую штучку сочинил.
Но постараюсь добраться всё-таки до развязки.
Анатолий Владимирович Афанасьев (1942–2003) — русский советский и российский писатель, драматург.<br/>
Родился в Москве. Окончил факультет журналистики МГУ им. М. В. Ломоносова (1971). Работал в газете «Московский комсомолец», затем в журнале «Студенческий меридиан». Член Союза писателей СССР с 1975 года.<br/>
Был членом Ревизионной комиссии Союза писателей РСФСР в 1985–1991, правления СП РФ (с 1994 года), редколлегии еженедельника «Литературная Россия» (с 1987 года), газеты «День», журнала «Советская литература (на иностранных языках)», альманаха «Реалист» (1995). Член редколлегии журнала «Роман-газета» (с 1998 года). Печатался как прозаик с 1966 года. Публиковался в журналах «Подъём», «Московский вестник», «Москва», «Наш современник» и других.<br/>
Автор повестей, романов и нескольких пьес. Большую известность получил благодаря написанным в 1990-е годы произведениям о современной криминальной России. Любителям фантастики известен также своей повестью «Те, кто рядом» (1990) в жанре детской фэнтези. Награждён премией Союза писателей РСФСР (1991). Произведения Афанасьева изданы в Германии, США, Франции, Японии, Швейцарии.<br/>
В отличии от вас, дамочка — это человек, достойный уважения!
Я думаю заслуги переводчиков стоит отметить. Год издания книги 1961, перевод творили Лидия Леонидовна Слонимская (урожденная Кун; 1900-1965) — писательница, переводчица.<br/>
Правнучка (по женской линии) Ольги Сергеевны Павлищевой, сестры А.С. Пушкина, жена литературоведа и писателя Александра Леонидовича Слонимского. Переводила с французского и английского. В 1920-х гг. служила в Пушкинском доме. Похоронена в Новом соборе Донского монастыря в Москве, рядом с семьей и предками по линии Пушкиных. А так же<br/>
Алекса́ндр Голе́мба (наст. имя и фам. Алекса́ндр Соломо́нович Рапопо́рт, <br/>
1922 — 1979) — русский советский поэт, переводчик. Качественный перевод вот и слух ласкает. 😇
Что будет мир, равенство, братство, всеобщий коммунизм и Галактический Союз)<br/>
<br/>
а писатели «загнивающего капитализма» часто писали об ужасном будущем)<br/>
Ну, а теперь и у нас тоже стали так писать, кстати. Ведь у нас теперь тоже наступил «загнивающий капитализм»…<br/>
==<br/>
а вообще, если серьезно, я вот лично оптимист по натуре)<br/>
Не думаю, что нас ждет ужасное будущее. Скорее, наоборот, естественно жизнь будет все лучше и лучше.<br/>
И это подтверждает история и развитие человечества. Видели картинку-мем в инете — «раньше было лучше»?)<br/>
Она очень хорошо высмеивает те настроения, когда говорят, что «раньше было лучше». Конечно нет. Лучше — всегда с течением времени.<br/>
Ведь это в природе нашей — стремится всегда к развитию, и к лучшему.<br/>
Люди не стремятся никогда к худшему, всегда только вперед.<br/>
Так что… Как говорится — все будет хорошо)
Будущий писатель родился в Курской области, в селе Толмачёво. Отец был кузнецом, мать – домохозяйкой, жили не богато, впрочем, как и любая деревенская семья. К началу Великой отечественной войны Евгению было 16 лет, и первые два военных года он провёл под оккупацией. Призвался в Красную армию уже после освобождения Курска – в октябре 1943 года. Полтора года воевал на передовых позициях в артиллерийской противотанковой батарее. Был награжден орденами «Красной Звезды» и «Отечественной войны» II степени, медалями «За отвагу» и «За победу над Германией». В феврале 1945 года получил тяжёлое ранение в сражении под Кенигсбергом, поэтому День Победы был вынужден встречать в госпитале.<br/>
В 1957 году Носов начинает серьёзно заниматься литературой и начинает писать небольшие рассказы. В 1958 году выходит его первый сборник «На рыбачьей тропе». С 1960 году Евгений Иванович поступил на литературные курсы при Союзе писателей и начал печататься в таких известных журналах как «Огонёк», «Новый мир», «Наш современник». Выпускает сборники рассказов и повестей – «Тридцать зёрен», «Дом за триумфальной аркой». За книгу «Шумит луговая овсяница» награжден Государственной премией РСФСР.<br/>
Особое место в творчестве бывшего фронтовика занимает тема войны. Так был написан рассказ «Красное вино победы». Это было первое военное произведение писателя. Он сумел так запечатлеть этот незабываемый праздник, чтобы над рассказом плакали не только люди, пережившие войну, но и их внуки, и правнуки. Еще одно проникновенное произведение писателя – повесть «Усвятские шлемоносцы». Очень честно, прямолинейно в ней рассказывается о том, как ещё недавно мужики ходили на покос травы, и размеренная жизнь текла своим чередом, и о пережитом ужасе внезапно нагрянувшей войны. Носов очень мощно передаёт страшную тяжесть фашистского нашествия, навалившуюся на весь советский народ.<br/>
Писатель очень любил природу, родной край. Особенно трепетно он относился к птицам, всегда их кормил. И даже день его рождения в России отмечается как День зимующих птиц – 15 января. Начиная с 2003 года, Союз охраны птиц России ежегодно проводит экологическую акцию «Покормите птиц!». Эти слова были призывом Евгения Носова. <br/>
Евгений Иванович скончался в 2002 году на 77 году жизни после тяжелой болезни. Спустя три года после его смерти в Курске, рядом с домом писателя, установили памятник.
Позвольте Вас поблагодарить за прекрасный и интересный комментарий!<br/>
Откровенно говоря, трудно сказать почему выбрал для создания аудиокниги именно этот рассказ. Все происходит довольно спонтанно и интуитивно. Смотрел на произведение с точки зрения художника, экспрессия, напряженность, сюрреалистичный сюжет, музыка, которая будет гармонично вписана в канву повествования, диалоги, интонации, смена тембра и т. д. Читал недавно воспоминания Бернардо Бертолуччи, как интуитивно у него начинались и сдвинулись с мертвой точки съемки «Танго в Париже». Просто, совершенно спонтанно решил сходить вместе с Брандо на выставку художника-сюрреалиста Бэкона и сразу понял как нужно снимать фильм. Увидел полотна и скульптуры с вывороченными словно наизнанку дуалистичными изображениями человека и сразу все понял.<br/>
Словом, очень трудно понять и объяснить почему решил прочитать тот, а не иной рассказ. А этот рассказ «Месть» несколько простоват, тут я с Вами совершенно согласен, но он интересен для меня с художественной точки зрения. Но сам писатель Баллард очень неординарен и очень талантлив, согласитесь. Кстати, тоже писатель фантаст-сюрреалист, как он себя позиционировал. <br/>
Еще раз спасибо Вам за очень интересный комментарий!<br/>
С большим уважением Ваш чтец A.Tim
Будущий писатель родился в Одессе, в зажиточной и образованной еврейской семье. Его отец был торговцем, продавал сельскохозяйственную технику. Он много внимания уделял воспитанию сына, дал ему хорошее образование. Настоящая фамилия писателя — Бобель. Под этой фамилией он оканчивал гимназию и университет, как произошло изменение фамилии до сих пор точно не известно. Возможно, Исаак сделал это осознанно, начав литературную карьеру, для благозвучия, а может быть, в документы закралась ошибка, которая не была исправлена.<br/>
Исаак Бабель владел четырьмя языками — русским, украинским, идишем и французским. Первые его произведения были написаны именно на французском. К сожалению, они не сохранились до наших дней. За рассказы «Мама, Римма и Алла» и «Элья Исаакович и Маргарита Прокофьевра» писателя намеревались отдать под суд. Его обвиняли в порнографии, покушении на существующий государственный строй и кощунстве. Его спасло то, что началась революция 1917 года.<br/>
В 1920-е годы Бабель служил в 1-й конной армии под командованием Буденного. Он вел дневник и через несколько лет издал книгу «Конармия». Наверное, именно она стала началом его пути к гибели. Откровенность Бабеля и его нежелание приукрашивать правду, сколь бы кровавой она не была, оценили коллеги по писательскому цеху. А вот правительству и военным «Конармия» не понравилась категорически – Семен Буденный и Климент Ворошилов нашли рассказы возмутительными. От опалы писателя спасла дружба с Максимом Горьким, который рьяно отстаивал перед сильными мира сего творчество Исаака.<br/>
В середине 1920-х Бабель начал работать над вторым своим большим трудом, циклом «Одесские рассказы», подарившем читателю литературную версию бандита Мишки Япончика – Беню Крика. «Одесские рассказы» — сочная, бесконечно колоритная проза, в которой история клана одесских налетчиков обретает поистине мифологические черты. Многие фразы из рассказов Бабеля ушли в народ. Говоря: «Я имею вам сказать пару слов», «Выпивайте и закусывайте, пусть вас не волнует этих глупостей!» или «Маня, вы не на работе, хладнокровней, Маня!» — многие даже не знают, что это все придумал Бабель. Всего в течение жизни Исаак Эммануилович написал около 80 рассказов, пять сценариев для кинофильмов и две пьесы.<br/>
В середине 1938 года Бабеля назначили членом редакционного совета Государственного издательства художественной литературы, а 15 мая 1939 года арестовали. Рукописные материалы, изъятые при аресте, считаются безвозвратно утраченными. Во время допросов писатель был вынужден оговорить себя и признать связь с троцкистами. 26 января 1940 года Военная коллегия Верховного Суда СССР приговорила писателя к высшей мере наказания. Приговор привели в исполнение на следующий день. Отдельной могилы у Бабеля нет: его прах вместе с прахом сотен других казненных захоронен в Общей могиле №1 Донского кладбища.