Из-за этого рассказа я вспомнила историю которая случилась когда мне было лет 16 или 17. <br/>
Я помню что открыла глаза по среди ночи от неприятного ощущение что в комнате кто то есть. Первым желанием было резко подняться с кровати и включить свет, но к своему ужасу я поняла что не могу даже пошевелить пальцами. Меня накрыло волной страха. И в это время я уловила какое то движение в конце комнаты, через пару мгновений я почувствовала холодное прикосновения к моим ногам, до сих пор помню как меня охватил ужас, я не могла произнести ни единого звука, даже думать не могла а тем временем этот кто то медленно залезал на меня… Я чувствовала тяжесть тела и слышала его тяжёлое дыхание и видела этот большой черный силуэт. Я не смогу передать словами что чувствовала в тот момент, паника, страх и ужасное ощущение беспомощность, я закрыла глаза и мысленно начала читать молитву но слова путались, мне хотелось кричать, бежать, звать на помощь но я не могла произнести ни единого звука. Когда он полностью сел на меня я почувствовала ледяные руки на своей шее, и поняла что теряю способность дышать, но не переставала молиться, когда я поняла что через пару мгновений потеряю сознание, я резко открыла глаза и оцепенение прошло я подскочила и резко включила свет… <br/>
И совсем недавно узнала про то что это был сонный паралич, всего лишь сонный паралич, из-за которого я чуть не сошла с ума в ту ужасную ночь. Так что я очень<br/>
хорошо понимаю автора.
Уже не первый рассказ слушаю в озвучке Петроника, очень хорошая декламация, но уши немношк отвалились, когда слушал объяснение, что это за «онИ». Не первый раз замечаю, что декламаторы порой не знают, как произносится то или иное слово; с одной стороны — с них и взятки гладки, дали текст — работает, с другой — можно бы и матчасть подучить. Однако, тут вопрос не только к чтецу, но и к автору. При всём уважении (никакого сарказма), дорогой автор, если Вы решаете поместить в произведение иностранные термины, то удостоверьтесь, что используете их правильно и точно. Onii, если брать отдельное слово, с японского означает «родной брат», а не «старший». Как самостоятельная единица употребляется редко, куда чаще «onii-chan», что и переводится, как вышеуказанный «старший брат». Да, ударение в «Онии» попадает на окончание, но не надо мешать японскую транскрипцию и русскую. «О» звучит чётко, никакой «А» там нет и быть не может. Если всё-таки хотелось употребить отдельное слово «Онии», то произноситься оно будет всё равно «O ni-i», первая О, как отдельный звук, потом остальное. Даже гугл транслэйт выдаёт сносную транскрипцию.<br/>
Спасибо за внимание, обнимаю, уважаю, не будьте бяками, пишите Правильно! :)
Ой как трудно слушать плохую дикцию в аудиокнигах… Чтец, не надо так. Хоть какие-то скороговорки перед записью вслух декламируйте что ли.<br/>
<br/>
Ну и эрудиция нужна, конечно. «Паголе, паголе, паголе» — это слова итальянской песни и проговариваются не с французским кагтавым «р», а с простым итальянским «р», точно таким, как в русском языке. «Пароле, пароле, пароле», блин! Ладно бы один раз проскочило, но вы повторяете это 5 или 6 раз, и каждый раз ошибочно. Ну невозможно выдержать!:((( <br/>
<br/>
Кроме того шепелявые звуки, затёртые окончания… Бррр!<br/>
Не смогла себя заставить слушать дальше 5-ой минуты. Не рекомендую.
Мне одному показалось, что книгу начитывает компьютер? Есть такие программы для чтения текста вслух. У них часто бывает такой металлический звук в конце слов.
Дорогие слушатели, <br/>
и я как автор и Иван как чтец — мы читаем все ваши отзывы. Но просим с пониманием отнестись, что мы не можем ответить каждому и мгновенно. Мы — люди творческие и порой с головой уходим в работу. А потом всплываем на поверхность, как подводная лодка, и пробегаемся по комментариям. <br/>
Все самые свежие новости по проекту «Арсанты» можно читать на сайте <a href="http://www.farutin.com" target="_blank" rel="nofollow noreferrer noopener">www.farutin.com</a> или в группе ВК <a href="https://vk.com/anton_farutin" target="_blank" rel="nofollow noreferrer noopener">vk.com/anton_farutin</a>. Там есть и допматериалы к книгам, и иллюстрации и интервью и т.д. <br/>
Работа над третьим сезоном уже идет — текст в финальной стадии, озвучка, конечно будет позднее, так как это огромный труд не на один месяц.<br/>
<br/>
Мы благодарны ВСЕМ кто поддерживает нас как словом, так и донатом. Спасибо вам! Приключения продолжаются!
классно? да не то слово ), тоже жду уйму времени, но судя по вк чтеца, он переключился на другие проекты, <a href="https://vk.com/readskirk" target="_blank" rel="nofollow noreferrer noopener">vk.com/readskirk</a><br/>
одними лайками сыт не будешь )
01. Долго вспоминал, слушал уже или читал, так и не вспомнил. Наверное всё таки читал. Хороший рассказ, оптимистичный, мечтательный.<br/>
02. Очередной привет «звукачу». Неужели так сложно выровнять уровень звука на разных дорожках?! Хотя бы чтобы голос уважаемой Лили звучал не шёпотом на фоне некоторых крикливых любителей. А рассказ таки мощный, опять безрадостное далёкое будущее от Брэдбери. Мальчик та ещё сволочь… Жалко не обозначенного, просто жалко. Дикая безысходность и отчаяние последних криков в исполнении мастера Ахвердян голову выворачивают на изнанку.<br/>
03. Мастер Шубин прочитал сильный, трогательный и мистический рассказ! Даже не думал, что у Брэдбери такое есть.<br/>
04. Исполнение аналогично звукооператорской работе, такое же не профессиональное, хуже двороволюбительского. Странно, что некоторые исполнители не понимают, что одной только внятной дикции не достаточно.<br/>
05. Гражданин Выпей, мысли роятся в головЕ, а не в гОлове! Услышал, замутило, переключил на другой трек.<br/>
06. Гражданин Егоров, слово «сРок» через букву «Р», но не «У». ВпУочем как и дУугие слова с Р. Однако странно, что вы так темпераментно картавите не на всех словах. Но старались.<br/>
07. Не большой лёгкий рассказик, хорошо исполненный.<br/>
08. У господина Анджиана очень своеобразные интонации, зато дикция великолепная. Привыкается всего за пару минут, зато потом вполне интересно слушать. )) Хотя сам рассказ — странная дичь. (и да, мазал гренОк, а не грЕнок).<br/>
09. Опять «привет» монтажисту… за громкость. А гражданину Арсу «спасибо» за «марьсияни» и «марсияны», которые через 20 минут марьсияниного повторения стали выбешивать. М А Р С И А Н Е!!! ёперный театр…<br/>
Одного не понимаю, как мастера Ахвердян и Шубин попали в эту гоп-компанию?
Господа, зря вы не дооцениваете зло. Непуганные мои. Ничему мы не учимся. А зря… Взять хотя истерию с нынешним короновирусом. Ведь этот проект запустили для нас — по нашу душу. «Заботливо» заставили надеть намордники, заставили сидеть как напривязи под домашним арестом без необходимого всем нам воздуха, в депрессии, оскорбили и унизили и продолжают делать ЭТО. Да, конечно, это зло совсем другого толка, к тому же многие со мной вообще не согласятся и скажут, что — ЭТО все для нашего же блага! Тогда, получается, что все Стейнеры с Франческами правы, запуская жуткие, античеловеческие проекты. Вот о чем я подумала, слушая этот триллер. Не в художественных недостатках дело, а в том, что мы все недостаточно хорошо понимаем, как страшны те психи, которые навязывают нам свою страшную волю! А в комментариях об этом нет ни слова… А бесчеловечность никогда не бывает надуманной.
Вы что серьезно думаете, что Копп, записавший эту радиопостановку 20 лет назад, совсем в другом качестве и никогда ее сюда не выкладывавший, придет сюда что бы почитать ваши отзывы?!))) <br/>
МДС сегодня существует для фанатов этого проекта из начала нулевых, для того что бы они вспомнили как это было и поностальгировали. Это не современные аудиокниги, это вообще НЕ АУДИОКНИГА, это запись РАДИОЭФИРА 20 летней давности.<br/>
<br/>
Это как откопать сегодня запись Шаляпина на граммофонной пластинке и жаловаться на качество звука. И писать ему гневные комменты, которые он никогда не увидит.)))<br/>
<br/>
Это старая запись, другой не будет, проект давно умер, никто ничего переделывать не станет. Хотите — слушайте, не хотите — не слушайте! <br/>
<br/>
На радио музыка не была такой громкой, но там была профессиональная многоканальная запись. Тут любительская перезапись с завалом не на тот канал, потому музыка и вылезла наверх. Копп этого не делал сам, как и не выкладывал ее сюда. Я помню эти радио-эфиры вживую, там никогда не было проблем со звуком, везде была нормальная громкость и музыка меняла громкость ситуативно, уменьшаясь во время чтения. Это значит, что за микшерским пультом сидел звукорежиссер и ручками менял громкость музыки.<br/>
А тут музыка тупо наложена на чтеца, еще и громче чтеца — слушать действительно тяжело.<br/>
Я бы вообще убрал МДС из раздела аудиокниг, или создал отдельно раздел МДС. Есть же раздел аудиоспектаклей и радиопостановок. Было бы меньше хейта — админы, подумайте над этим!!!<br/>
И в предисловии к каждой книге сделать кратенькую ссылку, с объяснением, что это за проект был. И закрыть наконец эту войну остроконечников и тупоконечников.)))
Нашел в своё время Арсантов1 именно на данном ресурсе. Прослушал с удовольствием. Ну, есть ошибки в ударениях, есть ляпы, не всегда согласен с музыкальным оформлением, <br/>
(это моё личное мнение, не настаиваю), так это можно пережить на фоне общего замысла и его воплощения, поскольку не сбивает общую динамику повествования. Да и, по сути, это живое исполнение, или близкое к таковому. А ведь и на сцене почти все «живые актеры» делают ошибки-«ляпы» в силу жанровых особенностей исполнения.<br/>
На этом же сайте слушал перед Фарутиным «Осуждение (виноват, может и оправдание-простите)Паганини.<br/>
Поверьте, там тоже не всё гладко. Обнаружил, что если бы не знал с молодости великолепный фильм, с прекрасными актерами, музыкой Сергея Баневича, то на первых страницах прекратил прослушивание. Спасло аудиокнигу чтение Сергея Чонишвили. Сделано качественно.<br/>
Вот пример, когда известную, экранизированную книгу вытягивает и весьма натужно чтец! (Мой любимый актер).<br/>
<br/>
Арсанты- народный проект, который оплачивается слушателями и держится на энтузиазме автора и создателей сериала.<br/>
Кстати, в одном из приведенных комментариев знатока русского языка, есть слово „ВЕНИГРЕТ“. Ал'ле, знаток! Случайно не знаешь, как это слово пишется?<br/>
С уважением<br/>
В. Куликов
О Боже… и тут индейцы…<br/>
Тут ссылка на «оригинал». Так как у индейцев не было письменности, то считать транскрипцию с их языка/диалекта на английский оригиналом не верно (я так думаю). Причем слово для народности/племени и слово для члена племени пишутся по разному. <a href="http://navajopeople.org/blog/navajo-culture/#:" target="_blank" rel="nofollow noreferrer noopener">navajopeople.org/blog/navajo-culture/#:</a>~:text=Navajo%20Culture%20%E2%80%93%20The%20Navajo%20are,and%20their%20attachment%20to%20it.<br/>
Там где на русском и английском «х» какой-то непроизносимый звук йх, причем й звучит мягко сильно сливаясь с английской h. И все не мудрствуя лукаво просто ставят х (опять таки предположительно).
посмотрите это <a href="https://www.youtube.com/playlist?list=PLqUJbyghWzSv5sTlfe8ewVIUu8f4jURW3" target="_blank" rel="nofollow noreferrer noopener">www.youtube.com/playlist?list=PLqUJbyghWzSv5sTlfe8ewVIUu8f4jURW3</a><br/>
<br/>
это классный проект по мотивам сталкера каскадерской группы, которая делала крутые трюки во многих фильмах.<br/>
(например в «Жмурках» подстреленный Дюжевым пацан падает на машину — это их исполнение)<br/>
<br/>
а ещё для немедленного поднятия настроения усиленно рекомендую прямо сейчас посмотреть это<br/>
<a href="https://www.youtube.com/watch?v=c2HV9nSQ1Yk" target="_blank" rel="nofollow noreferrer noopener">www.youtube.com/watch?v=c2HV9nSQ1Yk</a><br/>
(СТАЛКЕР Приключение Винни Пуха) но тут чтобы вникнуть в юмор нужно если не иметь опыт игры то хоть посмотреть прохождение ее в течение хотя бы 1 часа(звуки взяты из игры)
Приобретут всеевропейский лоск<br/>
слова трансазиатского поэта,<br/>
я позабуду сказочный Свердловск<br/>
и школьный двор в районе Вторчермета.<br/>
<br/>
Но где бы мне ни выпало остыть,<br/>
в Париже знойном, Лондоне промозглом,<br/>
мой жалкий прах советую зарыть<br/>
на безымянном кладбище свердловском.<br/>
<br/>
Не в плане не лишённой красоты,<br/>
но вычурной и артистичной позы,<br/>
а потому что там мои кенты,<br/>
их профили на мраморе и розы.<br/>
<br/>
На купоросных голубых снегах,<br/>
закончившие ШРМ на тройки,<br/>
они запнулись с медью в черепах<br/>
как первые солдаты перестройки.<br/>
<br/>
Пусть Вторчермет гудит своей трубой.<br/>
Пластполимер пускай свистит протяжно.<br/>
И женщина, что не была со мной,<br/>
альбом откроет и закурит важно.<br/>
<br/>
Она откроет голубой альбом,<br/>
где лица наши будущим согреты,<br/>
где живы мы, в альбоме голубом,<br/>
земная шваль: бандиты и поэты.<br/>
<br/>
Стихотворение было написано Борисом Рыжим в 1998 году и стало эпитафией целому поколению и самому поэту.<br/>
Вспомнились строки Высоцкого: «Кто кончил жизнь трагически, тот истинный поэт, а если в точный срок, так в полной мере: на цифре 26 один шагнул под пистолет, другой же — в петлю слазил в «Англетере»». <br/>
Борис Рыжий ушел из жизни по собственной воле в 26 лет. Последним, что он написал было: «Я всех любил. Без дураков».<br/>
<br/>
Его поэзия так правдива, что не может оставить равнодушным. Многое из написанного им просто великолепно. Из вошедшего в этот сборник моё любимое — «Море». <br/>
Но чаще других я вспоминаю это четверостишие:<br/>
<br/>
И только небо, может быть,<br/>
глядело пристально и нежно<br/>
на относившихся небрежно<br/>
к прекрасному глаголу ЖИТЬ.<br/>
<br/>
Спасибо огромное Простому Человеку!<br/>
<br/>
P.S.<br/>
Здесь другой замечательный поэт Вера Полозкова читает стихотворение Бориса Рыжего «Прежде чем на тракторе разбиться». Пятый эпизод проекта «Живые». <br/>
<a href="https://www.youtube.com/watch?v=Lwm_eIO_lJ8&ab_channel=AnnaApreleva" target="_blank" rel="nofollow noreferrer noopener">www.youtube.com/watch?v=Lwm_eIO_lJ8&ab_channel=AnnaApreleva</a>
Абалденная книга.<br/>
Если убрать музыку…<br/>
Реально отвлекает!<br/>
Нахрена вы её накладываете я не пойму?<br/>
Буд-то рассказ с ней лучше становится.<br/>
Музыка нужна только в фильмах что без слов дать понять зрителю какая атмосфера царит в кадре. <br/>
А в книге это просто лишний звук.<br/>
Попробуйте почитать книгу под музон (я уточню: под музон, который вы не способны выбирать, нравится он вам или нет, громкий он или нет.....)
«Мы живём, умереть не готовясь,<br/>
забываем поэтому стыд,<br/>
но мадонной невидимой совесть<br/>
на любых перекрестках стоит.<br/>
<br/>
И бредут её дети и внуки<br/>
при бродяжьей клюке и суме —<br/>
муки совести — странные муки<br/>
на бессовестной к стольким земле.<br/>
<br/>
От калитки опять до калитки,<br/>
от порога опять на порог<br/>
они странствуют, словно калики,<br/>
у которых за пазухой — Бог.<br/>
<br/>
Не они ли с укором бессмертным<br/>
тусклым ногтем стучали тайком<br/>
в слюдяные окошечки смердов,<br/>
а в хоромы царей — кулаком?<br/>
<br/>
Не они ли на загнанной тройке<br/>
мчали Пушкина в темень пурги,<br/>
Достоевского гнали в остроги<br/>
и Толстому шептали: «Беги!»<br/>
<br/>
Палачи понимали прекрасно:<br/>
«Тот, кто мучится,— тот баламут.<br/>
Муки совести — это опасно.<br/>
Выбьем совесть, чтоб не было мук».<br/>
<br/>
Но как будто набатные звуки,<br/>
сотрясая их кров по ночам,<br/>
муки совести — грозные муки<br/>
проникали к самим палачам.<br/>
<br/>
Ведь у тех, кто у кривды на страже,<br/>
кто давно потерял свою честь,<br/>
если нету и совести даже —<br/>
муки совести вроде бы есть.<br/>
<br/>
И покуда на свете на белом,<br/>
где никто не безгрешен, никто,<br/>
в ком-то слышится: «Что я наделал?»<br/>
можно сделать с землёй кое-что.<br/>
<br/>
Я не верю в пророков наитья,<br/>
во второй или в тысячный Рим,<br/>
верю в тихое: «Что вы творите?»,<br/>
верю в горькое: «Что мы творим?»<br/>
<br/>
И целую вам тёмные руки<br/>
у безверья на скользком краю,<br/>
муки совести — светлые муки<br/>
за последнюю веру мою.»<br/>
Евтушенко
И все же автор слил последнюю книгу. <br/>
Очень-очень раздражали прерванные обширными измышлениями ГГ песни. И если в тексте оно не так напрягает, то в озвучке это полный капец (к чтецу претензий нет, так автор написал). И главное песни в основном своем мне нравятся, но прерываемые после каждого куплета пространственными измышлениями ГГ — выбесило. Звучит как будто файл не грузится. На последней книге ушла читать в тексте, просто не могла больше слушать это издевательство.<br/>
Чтец. Видимо это из ранних работ Андрея. Звук скачет в некоторых файлах просто невероятно. Все сцены битв не слышно от слова вообще, все забито музыкальным сопровождением. Как-то странно, но именно сцены битв невозможно прослушать.<br/>
В основном же, если вы слышали одну такую книгу/историю, вы слышали их все. Ничем особым эта не отличается. И даже для фона не годится — все портят исковерканные песни.
По тексту: <br/>
Достойное продолжение первой части. Если вы попали в число избранных, а также проявили недюжинную смелость, настойчивость и «осилили» первую часть, то не премините «осилить» и вторую. Шучу, конечно. Хотя и странно, что аудитория второго тома почти в 5 раз меньше первого. Как показывает практика серия-то в целом достаточно интересная. И озвучивание шикарное.<br/>
Что же, фломастеры, как говорится, у всех разные))<br/>
«Чудеса» перевода и/или применённая «странная» терминология продолжаются. Как и в первом томе. Так ведь писатель, переводчик и издатель-то одни и те же, поэтому и удивляться не приходится. Более подробно по этому поводу я прошёлся в отзыве на первый том, повторяться нет смысла – здесь всё то же самое.<br/>
<br/>
По озвучиванию:<br/>
В моих впечатлениях тут Джахангир читает даже несколько более вовлекающе, чем в первом томе. Понравилось ещё больше. Молот! Благодарю! <br/>
Вспоминая некоторые претензии по первому тому: здесь намного меньше женских завываний на заднем фоне, что уже огромный плюс к этому самому заднему фону: резкие звуки правда всё равно имеют место быть, но их мало, буквально пару раз на книгу. Хотя их и в первом томе было не много. С ударениями тоже лучше, по крайней мере «гиксосы» теперь произносятся с выделением нужной гласной. <br/>
Словом, подправлены кое-какие мелочи, на выходе воспринимается получше первой части))<br/>
<br/>
Итого. Слушать, слушать, слушать. И слышать…
«Когда душе встречалось горе<br/>
Иль беспричинная печаль,<br/>
Всё успокаивало море<br/>
И моря ласковая даль.»<br/>
(Валерий Брюсов)<br/>
***<br/>
Море… Стоит произнести это слово, и уже на губах чувствуешь соленый вкус моря. А еще легкий бриз, радужные рассветы и багряные закаты, неугомонные чайки… Как же я люблю всё это. Почти всю свою жизнь я прожила у разных морей. И другого не мыслю.<br/>
Но слушать о море, будь то отважные приключения, невероятные события, или страшные истории, особенно в исполнении замечательных чтецов — это огромное удовольствие, за которое я БЛАГОДАРЮ всех, но особенно автора этого чудесного проекта Олега Булдакова. <br/>
***<br/>
Да, я не попала на «премьеру», но у меня теперь неограниченная возможность выбора, в какую «Глубину» погружаться в этот или другой день. За что хочу поблагодарить любимый сайт.
Интересный опыт прослушивания! Очень благодарна команде за огромную проделанную работу: такое содержание не каждый чтец передаст, а здесь словно 3d иллюстрации к каждой сцене. Да, соглашусь, что поначалу было непривычно, странно, звуки будто мешали и смешили порой своей насыщенностью. Но потом соединяется в целое с текстом, и словно ты там, с Бенедиктом, Никитой Ивановичем и Пушкиным. Пугающее порой откровение писателя заставляет о многом задуматься. Не сразу отпускает книга. Интересно! Спасибо!
«начала водить руками… и быстро остановила движение»(рук, как я понимаю) — великолепно. Нужно научиться быстро останавливать. В жизни пригодится наверное.<br/>
<br/>
«на собрании они помедитировали, поболтали и почитали разные книги» — но камент.<br/>
«не сразу въехала девушка»<br/>
<br/>
Но всё это я терпел пока не началась следующая глава(№12) и, тогда я услышал то, что подняло меня с постели, не дало дальше мне продолжить опочивать и заставило сесть за клавиатуру. Итак, мы начинаем! <i>курсивом — авторский текст</i>)в скобочках — мои комментарии):<br/>
<br/>
<b>«Недостаток любой практики в том что её нужно делать»©</b> — шедеврально! По другому то и не скажешь. Ведь если практику не делать, то какой от неё толк? Золотая фраза. Выстрел наповал, можно сказать. Хочу только обратить внимание присутствующих, что несдостаток русского языка в том, что его надо учить. Практиковать чтение русских классиков, ну или, на худой конец, беллетристики от советских авторов. Так можно научиться правильно обращаться с русским языком.<br/>
<br/>
<i>«Парень, не получив ответа, нашёл себе другое развлечение.»</i> (м-да, уж...) <i>Он подбирал камушек</i> («подбирал камушек»? какой?)<i>подбрасывал и пытался его поймать во время ходьбы.</i>(Не понимаю сложности упражнения. И что он подбирал? какой-то специальный камущек? Это — практика такая? Он его силой мысли подбирал? «во время ходьбы». Ну, так они же шли если я помню? Там Катя ещё, как помнится, «сжимала зубы и переставляла ноги», если ничего не путаю.) <i>А камень хотел оказаться на земле.</i> (у меня нет слов) <i>Пока что последний выигрывал всухую.</i> (!!! Этот Антон, он что — кривой в сосиску был?) <br/>
<i>В конце-концов девушка не устояла — <u>подняла, подкинула и ловко поймала свой.</u></i>(«не устояла», значит? Ну-ну… Молодец, парень, хорошо просил, раз не устояла… Мне одному кажется что тут переходного предложения не хватает? Отмечу особо, что у девушки очень хорошее внимание: она сходу нашла СВОЙ камушек. Умница какая.)<br/>
<i>Показала Антону, как надо. Он восхищенно присвистнул</i> (ну конечно, не каждому дано «поднять, подкинуть и ловко поймать свой». Это уметь надо. А ещё надо уметь графоманить так, чтобы казалось, что это не графомания, а небольшой переизбыток образности.)<br/>
<i>… На душе потеплело ещё больше. Она открыла рот и принялась жаловаться:</i> <<<(извините, но от этой фразы я заржал!)<br/>
<i> — Первые две практики невозможно выполнить…<br/>
Сверху донёсся шум винта вертолёта</i> («винта вертолёта»? ну, ладно, пропустим) <i>Задрала голову, всматриваясь. И тут же споткнулась о лежащую на пути корягу.</i> (как это подло с её, коряги, стороны, а Катя, оказывается не такая уж и внимательная. Да и город какой-то странный — коряги лежат везде. Внезапные...) <i>Пока тёрла ушибленное место</i> (КАКОЕ МЕСТО!!!?) <i>звук сместился левее и постепенно затих.</i> (левее чего? левее верха? вертолет услышали сразу прямо над головой? жестяра какая!!!)<br/>
<br/>
жуть жуткая…<br/>
слушать только домохозяйкам с IQ хлебушка.<br/>
<br/>
И, да, уважаемая аффтарша, практику НЕ ДЕЛАЮТ, практику СОВЕРШАЮТ, В крайнем случае ей занимаются.<br/>
Вот почитал/послушал пару абзацев и такое же ощущение, что столкнулся с картинами Евгении Васильевой(той самой что сначала посадили за воровство военного бюджета а в тюрьме оказалось, что она и певец и художник)<br/>
Очень мне нравится её автопортрет <a href="https://ibb.co/KjvQHnh" target="_blank" rel="nofollow noreferrer noopener"><img src="https://i.ibb.co/KjvQHnh/Bxw-QVWz-IYAEa-Lt-A.jpg" alt="Bxw-QVWz-IYAEa-Lt-A"/></a> (картинка увеличивается)<br/>
<br/>
Не правда ли — напоминает «Крик» Эдварда Мунка? Правда, я сомневаюсь, что Васильева хотя бы слышала о Мунке, равно как и автор данного шедевра о хорошей литературе.<br/>
На «шедеврах» Марининой и Донцовой выросла, осмелюсь предположить… (не сочтите за грубость последнее предложение — надоело писать. сократил полет мысли)
Я помню что открыла глаза по среди ночи от неприятного ощущение что в комнате кто то есть. Первым желанием было резко подняться с кровати и включить свет, но к своему ужасу я поняла что не могу даже пошевелить пальцами. Меня накрыло волной страха. И в это время я уловила какое то движение в конце комнаты, через пару мгновений я почувствовала холодное прикосновения к моим ногам, до сих пор помню как меня охватил ужас, я не могла произнести ни единого звука, даже думать не могла а тем временем этот кто то медленно залезал на меня… Я чувствовала тяжесть тела и слышала его тяжёлое дыхание и видела этот большой черный силуэт. Я не смогу передать словами что чувствовала в тот момент, паника, страх и ужасное ощущение беспомощность, я закрыла глаза и мысленно начала читать молитву но слова путались, мне хотелось кричать, бежать, звать на помощь но я не могла произнести ни единого звука. Когда он полностью сел на меня я почувствовала ледяные руки на своей шее, и поняла что теряю способность дышать, но не переставала молиться, когда я поняла что через пару мгновений потеряю сознание, я резко открыла глаза и оцепенение прошло я подскочила и резко включила свет… <br/>
И совсем недавно узнала про то что это был сонный паралич, всего лишь сонный паралич, из-за которого я чуть не сошла с ума в ту ужасную ночь. Так что я очень<br/>
хорошо понимаю автора.
Спасибо за внимание, обнимаю, уважаю, не будьте бяками, пишите Правильно! :)
<br/>
Ну и эрудиция нужна, конечно. «Паголе, паголе, паголе» — это слова итальянской песни и проговариваются не с французским кагтавым «р», а с простым итальянским «р», точно таким, как в русском языке. «Пароле, пароле, пароле», блин! Ладно бы один раз проскочило, но вы повторяете это 5 или 6 раз, и каждый раз ошибочно. Ну невозможно выдержать!:((( <br/>
<br/>
Кроме того шепелявые звуки, затёртые окончания… Бррр!<br/>
Не смогла себя заставить слушать дальше 5-ой минуты. Не рекомендую.
и я как автор и Иван как чтец — мы читаем все ваши отзывы. Но просим с пониманием отнестись, что мы не можем ответить каждому и мгновенно. Мы — люди творческие и порой с головой уходим в работу. А потом всплываем на поверхность, как подводная лодка, и пробегаемся по комментариям. <br/>
Все самые свежие новости по проекту «Арсанты» можно читать на сайте <a href="http://www.farutin.com" target="_blank" rel="nofollow noreferrer noopener">www.farutin.com</a> или в группе ВК <a href="https://vk.com/anton_farutin" target="_blank" rel="nofollow noreferrer noopener">vk.com/anton_farutin</a>. Там есть и допматериалы к книгам, и иллюстрации и интервью и т.д. <br/>
Работа над третьим сезоном уже идет — текст в финальной стадии, озвучка, конечно будет позднее, так как это огромный труд не на один месяц.<br/>
<br/>
Мы благодарны ВСЕМ кто поддерживает нас как словом, так и донатом. Спасибо вам! Приключения продолжаются!
одними лайками сыт не будешь )
02. Очередной привет «звукачу». Неужели так сложно выровнять уровень звука на разных дорожках?! Хотя бы чтобы голос уважаемой Лили звучал не шёпотом на фоне некоторых крикливых любителей. А рассказ таки мощный, опять безрадостное далёкое будущее от Брэдбери. Мальчик та ещё сволочь… Жалко не обозначенного, просто жалко. Дикая безысходность и отчаяние последних криков в исполнении мастера Ахвердян голову выворачивают на изнанку.<br/>
03. Мастер Шубин прочитал сильный, трогательный и мистический рассказ! Даже не думал, что у Брэдбери такое есть.<br/>
04. Исполнение аналогично звукооператорской работе, такое же не профессиональное, хуже двороволюбительского. Странно, что некоторые исполнители не понимают, что одной только внятной дикции не достаточно.<br/>
05. Гражданин Выпей, мысли роятся в головЕ, а не в гОлове! Услышал, замутило, переключил на другой трек.<br/>
06. Гражданин Егоров, слово «сРок» через букву «Р», но не «У». ВпУочем как и дУугие слова с Р. Однако странно, что вы так темпераментно картавите не на всех словах. Но старались.<br/>
07. Не большой лёгкий рассказик, хорошо исполненный.<br/>
08. У господина Анджиана очень своеобразные интонации, зато дикция великолепная. Привыкается всего за пару минут, зато потом вполне интересно слушать. )) Хотя сам рассказ — странная дичь. (и да, мазал гренОк, а не грЕнок).<br/>
09. Опять «привет» монтажисту… за громкость. А гражданину Арсу «спасибо» за «марьсияни» и «марсияны», которые через 20 минут марьсияниного повторения стали выбешивать. М А Р С И А Н Е!!! ёперный театр…<br/>
Одного не понимаю, как мастера Ахвердян и Шубин попали в эту гоп-компанию?
МДС сегодня существует для фанатов этого проекта из начала нулевых, для того что бы они вспомнили как это было и поностальгировали. Это не современные аудиокниги, это вообще НЕ АУДИОКНИГА, это запись РАДИОЭФИРА 20 летней давности.<br/>
<br/>
Это как откопать сегодня запись Шаляпина на граммофонной пластинке и жаловаться на качество звука. И писать ему гневные комменты, которые он никогда не увидит.)))<br/>
<br/>
Это старая запись, другой не будет, проект давно умер, никто ничего переделывать не станет. Хотите — слушайте, не хотите — не слушайте! <br/>
<br/>
На радио музыка не была такой громкой, но там была профессиональная многоканальная запись. Тут любительская перезапись с завалом не на тот канал, потому музыка и вылезла наверх. Копп этого не делал сам, как и не выкладывал ее сюда. Я помню эти радио-эфиры вживую, там никогда не было проблем со звуком, везде была нормальная громкость и музыка меняла громкость ситуативно, уменьшаясь во время чтения. Это значит, что за микшерским пультом сидел звукорежиссер и ручками менял громкость музыки.<br/>
А тут музыка тупо наложена на чтеца, еще и громче чтеца — слушать действительно тяжело.<br/>
Я бы вообще убрал МДС из раздела аудиокниг, или создал отдельно раздел МДС. Есть же раздел аудиоспектаклей и радиопостановок. Было бы меньше хейта — админы, подумайте над этим!!!<br/>
И в предисловии к каждой книге сделать кратенькую ссылку, с объяснением, что это за проект был. И закрыть наконец эту войну остроконечников и тупоконечников.)))
(это моё личное мнение, не настаиваю), так это можно пережить на фоне общего замысла и его воплощения, поскольку не сбивает общую динамику повествования. Да и, по сути, это живое исполнение, или близкое к таковому. А ведь и на сцене почти все «живые актеры» делают ошибки-«ляпы» в силу жанровых особенностей исполнения.<br/>
На этом же сайте слушал перед Фарутиным «Осуждение (виноват, может и оправдание-простите)Паганини.<br/>
Поверьте, там тоже не всё гладко. Обнаружил, что если бы не знал с молодости великолепный фильм, с прекрасными актерами, музыкой Сергея Баневича, то на первых страницах прекратил прослушивание. Спасло аудиокнигу чтение Сергея Чонишвили. Сделано качественно.<br/>
Вот пример, когда известную, экранизированную книгу вытягивает и весьма натужно чтец! (Мой любимый актер).<br/>
<br/>
Арсанты- народный проект, который оплачивается слушателями и держится на энтузиазме автора и создателей сериала.<br/>
Кстати, в одном из приведенных комментариев знатока русского языка, есть слово „ВЕНИГРЕТ“. Ал'ле, знаток! Случайно не знаешь, как это слово пишется?<br/>
С уважением<br/>
В. Куликов
Тут ссылка на «оригинал». Так как у индейцев не было письменности, то считать транскрипцию с их языка/диалекта на английский оригиналом не верно (я так думаю). Причем слово для народности/племени и слово для члена племени пишутся по разному. <a href="http://navajopeople.org/blog/navajo-culture/#:" target="_blank" rel="nofollow noreferrer noopener">navajopeople.org/blog/navajo-culture/#:</a>~:text=Navajo%20Culture%20%E2%80%93%20The%20Navajo%20are,and%20their%20attachment%20to%20it.<br/>
Там где на русском и английском «х» какой-то непроизносимый звук йх, причем й звучит мягко сильно сливаясь с английской h. И все не мудрствуя лукаво просто ставят х (опять таки предположительно).
<br/>
это классный проект по мотивам сталкера каскадерской группы, которая делала крутые трюки во многих фильмах.<br/>
(например в «Жмурках» подстреленный Дюжевым пацан падает на машину — это их исполнение)<br/>
<br/>
а ещё для немедленного поднятия настроения усиленно рекомендую прямо сейчас посмотреть это<br/>
<a href="https://www.youtube.com/watch?v=c2HV9nSQ1Yk" target="_blank" rel="nofollow noreferrer noopener">www.youtube.com/watch?v=c2HV9nSQ1Yk</a><br/>
(СТАЛКЕР Приключение Винни Пуха) но тут чтобы вникнуть в юмор нужно если не иметь опыт игры то хоть посмотреть прохождение ее в течение хотя бы 1 часа(звуки взяты из игры)
слова трансазиатского поэта,<br/>
я позабуду сказочный Свердловск<br/>
и школьный двор в районе Вторчермета.<br/>
<br/>
Но где бы мне ни выпало остыть,<br/>
в Париже знойном, Лондоне промозглом,<br/>
мой жалкий прах советую зарыть<br/>
на безымянном кладбище свердловском.<br/>
<br/>
Не в плане не лишённой красоты,<br/>
но вычурной и артистичной позы,<br/>
а потому что там мои кенты,<br/>
их профили на мраморе и розы.<br/>
<br/>
На купоросных голубых снегах,<br/>
закончившие ШРМ на тройки,<br/>
они запнулись с медью в черепах<br/>
как первые солдаты перестройки.<br/>
<br/>
Пусть Вторчермет гудит своей трубой.<br/>
Пластполимер пускай свистит протяжно.<br/>
И женщина, что не была со мной,<br/>
альбом откроет и закурит важно.<br/>
<br/>
Она откроет голубой альбом,<br/>
где лица наши будущим согреты,<br/>
где живы мы, в альбоме голубом,<br/>
земная шваль: бандиты и поэты.<br/>
<br/>
Стихотворение было написано Борисом Рыжим в 1998 году и стало эпитафией целому поколению и самому поэту.<br/>
Вспомнились строки Высоцкого: «Кто кончил жизнь трагически, тот истинный поэт, а если в точный срок, так в полной мере: на цифре 26 один шагнул под пистолет, другой же — в петлю слазил в «Англетере»». <br/>
Борис Рыжий ушел из жизни по собственной воле в 26 лет. Последним, что он написал было: «Я всех любил. Без дураков».<br/>
<br/>
Его поэзия так правдива, что не может оставить равнодушным. Многое из написанного им просто великолепно. Из вошедшего в этот сборник моё любимое — «Море». <br/>
Но чаще других я вспоминаю это четверостишие:<br/>
<br/>
И только небо, может быть,<br/>
глядело пристально и нежно<br/>
на относившихся небрежно<br/>
к прекрасному глаголу ЖИТЬ.<br/>
<br/>
Спасибо огромное Простому Человеку!<br/>
<br/>
P.S.<br/>
Здесь другой замечательный поэт Вера Полозкова читает стихотворение Бориса Рыжего «Прежде чем на тракторе разбиться». Пятый эпизод проекта «Живые». <br/>
<a href="https://www.youtube.com/watch?v=Lwm_eIO_lJ8&ab_channel=AnnaApreleva" target="_blank" rel="nofollow noreferrer noopener">www.youtube.com/watch?v=Lwm_eIO_lJ8&ab_channel=AnnaApreleva</a>
Если убрать музыку…<br/>
Реально отвлекает!<br/>
Нахрена вы её накладываете я не пойму?<br/>
Буд-то рассказ с ней лучше становится.<br/>
Музыка нужна только в фильмах что без слов дать понять зрителю какая атмосфера царит в кадре. <br/>
А в книге это просто лишний звук.<br/>
Попробуйте почитать книгу под музон (я уточню: под музон, который вы не способны выбирать, нравится он вам или нет, громкий он или нет.....)
забываем поэтому стыд,<br/>
но мадонной невидимой совесть<br/>
на любых перекрестках стоит.<br/>
<br/>
И бредут её дети и внуки<br/>
при бродяжьей клюке и суме —<br/>
муки совести — странные муки<br/>
на бессовестной к стольким земле.<br/>
<br/>
От калитки опять до калитки,<br/>
от порога опять на порог<br/>
они странствуют, словно калики,<br/>
у которых за пазухой — Бог.<br/>
<br/>
Не они ли с укором бессмертным<br/>
тусклым ногтем стучали тайком<br/>
в слюдяные окошечки смердов,<br/>
а в хоромы царей — кулаком?<br/>
<br/>
Не они ли на загнанной тройке<br/>
мчали Пушкина в темень пурги,<br/>
Достоевского гнали в остроги<br/>
и Толстому шептали: «Беги!»<br/>
<br/>
Палачи понимали прекрасно:<br/>
«Тот, кто мучится,— тот баламут.<br/>
Муки совести — это опасно.<br/>
Выбьем совесть, чтоб не было мук».<br/>
<br/>
Но как будто набатные звуки,<br/>
сотрясая их кров по ночам,<br/>
муки совести — грозные муки<br/>
проникали к самим палачам.<br/>
<br/>
Ведь у тех, кто у кривды на страже,<br/>
кто давно потерял свою честь,<br/>
если нету и совести даже —<br/>
муки совести вроде бы есть.<br/>
<br/>
И покуда на свете на белом,<br/>
где никто не безгрешен, никто,<br/>
в ком-то слышится: «Что я наделал?»<br/>
можно сделать с землёй кое-что.<br/>
<br/>
Я не верю в пророков наитья,<br/>
во второй или в тысячный Рим,<br/>
верю в тихое: «Что вы творите?»,<br/>
верю в горькое: «Что мы творим?»<br/>
<br/>
И целую вам тёмные руки<br/>
у безверья на скользком краю,<br/>
муки совести — светлые муки<br/>
за последнюю веру мою.»<br/>
Евтушенко
Очень-очень раздражали прерванные обширными измышлениями ГГ песни. И если в тексте оно не так напрягает, то в озвучке это полный капец (к чтецу претензий нет, так автор написал). И главное песни в основном своем мне нравятся, но прерываемые после каждого куплета пространственными измышлениями ГГ — выбесило. Звучит как будто файл не грузится. На последней книге ушла читать в тексте, просто не могла больше слушать это издевательство.<br/>
Чтец. Видимо это из ранних работ Андрея. Звук скачет в некоторых файлах просто невероятно. Все сцены битв не слышно от слова вообще, все забито музыкальным сопровождением. Как-то странно, но именно сцены битв невозможно прослушать.<br/>
В основном же, если вы слышали одну такую книгу/историю, вы слышали их все. Ничем особым эта не отличается. И даже для фона не годится — все портят исковерканные песни.
Достойное продолжение первой части. Если вы попали в число избранных, а также проявили недюжинную смелость, настойчивость и «осилили» первую часть, то не премините «осилить» и вторую. Шучу, конечно. Хотя и странно, что аудитория второго тома почти в 5 раз меньше первого. Как показывает практика серия-то в целом достаточно интересная. И озвучивание шикарное.<br/>
Что же, фломастеры, как говорится, у всех разные))<br/>
«Чудеса» перевода и/или применённая «странная» терминология продолжаются. Как и в первом томе. Так ведь писатель, переводчик и издатель-то одни и те же, поэтому и удивляться не приходится. Более подробно по этому поводу я прошёлся в отзыве на первый том, повторяться нет смысла – здесь всё то же самое.<br/>
<br/>
По озвучиванию:<br/>
В моих впечатлениях тут Джахангир читает даже несколько более вовлекающе, чем в первом томе. Понравилось ещё больше. Молот! Благодарю! <br/>
Вспоминая некоторые претензии по первому тому: здесь намного меньше женских завываний на заднем фоне, что уже огромный плюс к этому самому заднему фону: резкие звуки правда всё равно имеют место быть, но их мало, буквально пару раз на книгу. Хотя их и в первом томе было не много. С ударениями тоже лучше, по крайней мере «гиксосы» теперь произносятся с выделением нужной гласной. <br/>
Словом, подправлены кое-какие мелочи, на выходе воспринимается получше первой части))<br/>
<br/>
Итого. Слушать, слушать, слушать. И слышать…
Иль беспричинная печаль,<br/>
Всё успокаивало море<br/>
И моря ласковая даль.»<br/>
(Валерий Брюсов)<br/>
***<br/>
Море… Стоит произнести это слово, и уже на губах чувствуешь соленый вкус моря. А еще легкий бриз, радужные рассветы и багряные закаты, неугомонные чайки… Как же я люблю всё это. Почти всю свою жизнь я прожила у разных морей. И другого не мыслю.<br/>
Но слушать о море, будь то отважные приключения, невероятные события, или страшные истории, особенно в исполнении замечательных чтецов — это огромное удовольствие, за которое я БЛАГОДАРЮ всех, но особенно автора этого чудесного проекта Олега Булдакова. <br/>
***<br/>
Да, я не попала на «премьеру», но у меня теперь неограниченная возможность выбора, в какую «Глубину» погружаться в этот или другой день. За что хочу поблагодарить любимый сайт.