Для таких «ангелов» рассказ и написан. Так сказать, зеркало для героя. Увидеть себя со стороны, вздохнуть, поразмышлять и постараться измениться… Но — увы… Герои часто, помимо прочего, бывают еще и подслеповаты. Гордынька застит глазки и зеркала не вызывают ничего, кроме раздражения…<br/>
СпасиБо за добрые слова о прочтении и оформлении. Мне тоже подбор музыки показался удачным. Одна и та же мелодия — «Шутка» Баха, легкая, светлая, летящая — вставлена в рассказ дважды, но воспринимается совершенно по-разному. Поскольку в первый раз читатель слышит ее, будучи знаком только с одной стороной личности героини, а второй — зная уже обе её стороны… Плюс звук ключа в замке — разделительный занавес между двумя мирами.
На мой взгляд, не стоит ничего менять. Излишнюю скорость я не заметил, так как и так слушал на +100%, без такой музыки стало бы хуже, названия глав очень помогают переключиться и настроиться, а раздражающие смысловые повторы есть только в начале<br/>
Дикция идеальна. Не смотря на звуки З, Ш и особенно С (кажется иногда слишком длинным) — каждое слово чётко слышно. Единственное, я не распонял «порен», так как оно мне не знакомо, и вместо чёлка послышалось щёлка. Ещё непонятно, как и зачем она вошла вглубь скалы (без этой фразы было бы лучше). Ну и запас маны кажется заметно меньшим, чем её использование за короткое время.
Взгляд с фотографических снимков Бодлера вызывает оторопь. Давно умерший человек будто сохранил и заточил часть своей души в многочисленных изображениях его глаз. <br/>
Стихотворение — ода Жизни, её красоте, невыразимой мощи и бесконечности. <br/>
Ритм — то единственное, чему подвластно всё. Смерть и рождение, день и ночь, цветение и распад. Но это не противоположно, а едино навек. <br/>
Необратим распад плоти, но ужас перед этим фактом — отрицает самую Жизнь. Попытка исключить неотъемлемую её часть, отвергнуть, в отчаянии закрыв глаза — ставит по ту сторону Мироздания. Возможность наблюдать работу сил, неразрывно следующих рядом со Смертью (на полшага позади неё) — вызывает ужас и отвращение. Но… её созерцание — уводит мысли и чувства внутрь, в те глубины, где далеко вдали горит огонь знания. Можно начинать свой путь к нему прямо сейчас, дослушав это стихотворение. <br/>
Великолепное исполнение, благодарю! Чтец голосом начертал на мареве пустынном звуки слов. Дрожащие, струящиеся над шёлком песка, они пленяют слух, удушающей сухой тканью глушат слова, рвущиеся в ответ. И, истощая силы слышащего их, медленно тают, исчезают, унося с собой тревогу и боль. Готовя место умиротворению и пониманию.
Выскажусь насчёт исполнения. Голос у Вас неплохой, акценты расставляет правильно, понравились комментарии насчёт рисунков в книге-полезно.Минусы же в постоянных посторонних шумах(то Вы что-то пьёте, то звук тарелок, то пощелкивания, то глубокие вдохи для зачитывания, то причмокивания, то звонки и уведомления на телефоне) Вы меня простите, но я не люблю АСМР. Ваши комментарии от себя меня в принципе не трогают, если они по содержанию книги, но отсебятина из разряда «Одиссей вернулся к Пенелопе Круз»… К чему стэндап? мне кажется, что это лишнее.<br/>
В целом, спасибо Вам за то, что выставили сюда свою работу и спасибо за то, что позволили ознакомиться с книгой, надеюсь, что Вы учтёте мои слова и поработает над качеством следующих записей
Мне понравилась озвучка: и голос, и особенно музыка и фоновые звуки. Единственно женские голоса высоковаты. Мужские реплики чтица произносит своим голосом, а женские делает выше для контраста. Можно было бы например женские читать своим, а мужские занижать, мне кажется, не резало бы так слух. Хотя, конечно, критиковать легко)<br/>
Касательно самой книги, начала ее слушать с опаской после многих негативных отзывов, однако, книга тоже вполне интересная. Сюжетных линий несколько, персонажи прописаны живенько. Да, это не совсем обычное попаданческое фентези, а женский взгляд на те же события. До этой я как раз слушала мужской вариант попаданства и там было страшно много описания оружия, да какой марки да какого вида, да как его разбирали-чинили-использовали. как именно охотились, на кого, где засели, как долго ждали и прочее. Здесь ничего этого нет. Много-много-много диалогов. А про охоту, например, просто: вбежал Элмар весь в крови «Я убил кабана» и все)) Вобщем, я думаю, что женщинам вполне подойдет.<br/>
Из минусов — да, действительно, слово трахаться употребляется часто. Очень часто прям. Где-то ближе к концу книги когда уже совсем приелось, Король говорит как-то примерно так: «Общаюсь я с тобой, с шутом, с Элмаром, а своих придворных дам я… — он помедлил, подбирая нужное слово» (чтица делает паузу и я тоже напрягаюсь, думаю, ну пожалуйста, пусть хотя бы Король найдет какое-нибудь другое слово для этого, ведь сколькими словами можно это описать, но нет, не было у него другого слова.) печальный это был момент с точки зрения тавтологии.<br/>
Ольга на мой взгляд персонаж странный и противоречивый. Интересно, она такой и задумывалась автором или случайно вышло? Может, она раскроется в следующих книгах.
Я слушал и другие аудиокниги в жанре ранобэ, но именно ваша озвучка стала для меня по-настоящему особенной. В ней было нечто неуловимое — тонкое, как дыхание весеннего ветра, — чувство радости, вдохновения и лёгкой эйфории. Голоса героев, включая даже второстепенных персонажей, были подобраны с удивительной чуткостью: каждый звучал живо, органично, словно создан именно для этой роли.<br/>
<br/>
Музыкальное сопровождение заслуживает особой похвалы — оно не просто украшало повествование, оно становилось частью эмоций, усиливало драму, радость и напряжение, тонко ведя душу слушателя за собой. Благодаря вам я не просто слушал историю — я проживал её, ощущал каждое мгновение, как если бы сам был главным героем.<br/>
<br/>
Я искренне благодарю вас за этот труд. За то, что вы не остановились на полпути, что вложили в проект душу и довели его до совершенства. Это не просто озвучка — это искусство, способное пробудить чувства и оставить глубокий след в сердце. Спасибо вам за вашу преданность, талант и любовь к тому, что вы делаете. Вы действительно подарили нечто особенное.<br/>
🤍🙏🌊
Открываю для себя современных русских авторов. Солдатский рок-н-ролл — достойно, свести вместе и описать различие и сходство воинов разных времён и народов, есть что-то в этом, рада за персонажа. Опарыш — горько, больно, наша действительность. Автор прав, называя ублюдков ублюдками, жаль, что они не читают книг! Про Кракена. Конечно, детишки тронули до слёз. Написано в духе Стивена Кинга. Вроде и описано всё красиво, и сюжет годный, и диалоги и характеры, но… Чёт то не хватает. Нет такого, что книгу швыряешь, всё, мочи нет терпеть напряжение, надо покурить и успокоится. Может, я, старая кингоманка, конечно и не права, прошу прощения у автора. А детишки… Всё таки слишком взрослые слова и мысли. Чтение всех чтецов проекта предлагаю считать эталонным. Точка. Подпись. Печать.
Увидела, что много обсуждений озвучки, тоже решила поучаствовать.<br/>
Ничего не хочу плохого сказать про Булдакова, читает хорошо, но не люблю слушать его озвучку. Просто звук голоса лично мне не нравится. Не идёт с ним ни одна книга.<br/>
Вот Князева с удовольствием слушаю. Тоже очень хорошая озвучка. <br/>
Рекомендую озвучку Клюквина. У него и классика, и Кинг, и Гарри Поттер (в его исполнении недавно прослушала в четвёртый раз) и много чего ещё. У него каждый персонаж озвучен по-своему, по озвучке понимаешь, кто из персонажей говорит ещё до слов автора. На мой взгляд лучшая озвучка. Жаль, не все книги можно послушать в его исполнении)
Переводится как «длинный зад». Для обычного (технического) перевода существует правило: не переводить имена нарицательные, использовать оригинальные. Исключение составляют слова, которые уже имеют свои названия на языке перевода (например Париж на русском и Moscow на английском). А если кинотеатр называется, скажем, Ромашка, то мы не переводим, «Daisy», а «Romashka». В художественном переводе допускается больше «вольностей», но тем не менее мне часто хочется, чтобы перестали переводить имена. Я понимаю, что Гермиона -это имя, которое есть в русском языке, но не очень впечатлена превращением Снэйпа в Снега, хотя очевидно почему. Дело в том, что звуки сами по себе несут определенную информацию и воздействуют на психику эмоционально. <br/>
К тому же мы знаем что Оскар Уальд, и если мы начнем называть его Оскар Дикий…<br/>
Но Вы правы, это дело тонкое.
Не большой пустячок в первом же слове, если бы автор был американец, то его бы вероятно звали ФрЭнсис, но он француз и поэтому он ФрАнсИс с ударением на последний слог. Ну и склАды, а не складЫ, потому что «водолазы ищут клАды», а не кладЫ. Музыкальное сопровождение хорошее, в тему, но плохо то, уровень звука на музыке почти всё время громче голоса, приходится сильно напрягаться, чтобы вникнуть в текст. Сканерс, у вас хорошая дикция, но вам. мягко говоря, есть куда работать над звукорежиссурой и монтажом. Честно говоря, голова начала побаливать…<br/>
А сам рассказ ничего, Карсак очередной раз порадовал. Нормальную такую картинку предполагаемого будущего нарисовал, умел он это дело крепко, концовка, опять же… <br/>
Жаль мало книг в нашем переводе озвучено (Сканерс, это я не вам).
Первая книга понравилась, Антарктида, фашисты и проч, всё это напомнило когда-то давно прочитанную Свастику во льдах на эту тему.<br/>
Вторая книга оказалась не совсем в моем вкусе, занимательные эзотерические версии было любопытно слушать, а вот обилие фэнтези утомило. Но это, повторяю, дело вкуса.<br/>
Чтец великолепный, браво! Подборка звуковых эффектов — это большой труд, заслуживающий уважения, однако, уровень звука выставлен слишком высокий! Из-за этого мне было порой сложно разобрать слова книги, по той же причине было утомительно слушать долго, хотелось тишины. <br/>
Книга написана, в основном, неплохим языком, но порой попадаются обороты, на которых… как бы спотыкаешься, хотелось бы поменьше таких ляпов в следующих произведениях. <br/>
В целом, большое спасибо автору и чтецу, немного меньше — звукорежиссёру ;)<br/>
<br/>
Продолжайте ваш труд!
Стиль Змеева, на мой взгляд, очень подходит для Чехова. Его монотонное, без точек-запятых-пауз-эмоций, чтение великолепно обрамляет текст. Чехов настолько изящен и глубок, что не нуждается в дополнительной экспрессии. Чтецы невольно привносят оттенки своего восприятия. А у Змеева звуко-буковки получаются. Нанизываются одно слово за другим. Бесконечно, равномерно и надёжно. Как парус корабля, он же должен быть надёжным, чтобы выдержать напор ветра. Чехов и есть такой ветер, свежий и сильный. Очищающий мысли. <br/>
Чудо в обычной, поведневной жизни — когда подленький поступок разбудил в человеке — Человека. Развеял умственную и душевную лень, оживил его пламенную сущность. Летняя ночь, железная дорога, огоньки, ожерельем лежащие на тёплой, душистой земле. Мощный, яркий, величественный фон для беседы. Символы, о которых хочется говорить и говорить. <br/>
Благодарю любимого Писателя. Чтецу огромное спасибо за чуткость.
Как один мой друг сказал про рок-оперу «Иисус Христос — суперзвезда». «Это наименьшее, что можно было сделать в то время.» Действительно, это так. На фоне всего, что тогда люди творили и создавали, сделать меньше, чем это, было бы просто стыдно. Забавно то, что теперь то не хуже. Порой смотришь на всякие чудеса техники световые и музыкальные. Которые сейчас молодёжь где-то творит, притом легко. И думаешь: «А почему же вот где-то такое невозможно? А возможно только организовать сборище какой-то пьяной гопоты под звуки, издаваемые такими же алкашами, только старыми. И это непотребство называть громким словом „фестиваль“.😄)))
Тоньше тонкого, нежнее нежного крыло бабочки, оно легло — между, стало стеной — за которой, приняло и разделило — сужденное. Словно от прикосновения к полуприкрытым глазам девушки, доверчиво запрокинувшей лицо, осталось на кончике пальца изумрудно-лавандовой пылью теней. <br/>
Душа — мотылёк, ей — полёт. А Роберту — усталость и удовлетворение от последнего, всё завершившего движения. И покой… <br/>
Рассказ окончен, но звуки дня продолжают звучать приглушённо, издалека. Чтец притягательно хорош, не прочитал — поделился, неспеша и задумчиво. Крыльцо, летние сумерки, ночное небо начинает обнимать, вбирая в себя, очертания реки, дороги, деревьев и только огонёк сигареты плавно рисует на полотне сгустившейся темноты свои тайные знаки…
Свидетельствую, на чтеца возвели напраслину — никакой зевоты, в меру все эмоции и интонации, соответствующие смыслу.<br/>
Иногда паузы между совами потому, что он читает книгу, перелистывает страницы (даже слышен их шелест) или пьёт воду — живой человек!<br/>
Ошибки в ударениях… здесь, обычно, это слово деннИк, которое чтец произносит, как «дЕнник». Наверное, чтец никогда не имел дело с лошадками )))<br/>
Само повествование затянуто, когда сто лет назад читала книгу, то не заметила этого. Автор описывает каждое движение и каждую эмоцию своих персонажей, каждое пятнышко на одежде, даже мысли… лошадей.<br/>
<br/>
Добавила скорости на 10...15% и громкость почти до предела.<br/>
А нельзя ли громкость записи этой книги подогнать под среднее звучание других книг? Потому что, переключаясь с неё на другую — получается взрыв звука :(
Звук<br/>
<br/>
Хлопка<br/>
<br/>
Одной Ладони.<br/>
<br/>
Это находится за пределами того, что можно выразить, это и есть момент просветления, это послание, за пределами слов, за пределами определений, за пределами священных писаний. Просто огонь, перекинувшийся в другое сердце, это свет, перелетевший от зажженной лампы к незажженной. Зажженная лампа ничего не теряет, незажженная получает все. Это передача света, передача огня, поэтому единственное, чему должен выучиться ученик — это научиться сидеть в тишине, с огромной любовью в сердце и ждать, ждать, когда это придет, не желая, не ожидая, не прося, не требуя этого, просто ждать.<br/>
<br/>
В этом слове — душа — весь дух саньясы. Истина находится за пределами споров, истину невозможно обсуждать, либо вы видите ее, либо нет, доказать ее невозможно. Ни один аргумент не может ни поддержать ее, ни разрушить, это не вопрос философских дебатов, ибо интеллектуального в ней ничего нет, поэтому самым бесполезным занятием в мире является философия. Нет ничего бесцельнее и глупее, чем увлечение философией. Тысячелетия философского анализа не привели ни к одному выводу, не вывели ни одной истины. Это уже может служить достаточным основанием для того, чтобы полностью оставить философию, как совершенно бесполезное занятие.<br/>
<br/>
Ошо
Вот-вот! Я именно об этом! Об атмосфере и деталях. Мне всегда казалась, что именно идеи АВТОРА, ЕГО щепетильность к деталям должны <br/>
создавать атмосферу повествования, цельность образов, характеры героев. Убавить… Это же не звук в телевизоре убрать, потише сделать… Как можно убавить эротику в«Эммануэль»? Или у Кинга ощущения ужаса происходящего… Если это задумывалось именно ТАК! А тут получается, как тортик Наполеон испечь: можно со взбитыми сливками, а можно с заварным кремом… <br/>
Я не собираюсь поучать автора, как надо писать книги )). Особенно, если сама этого делать не умею. Извините, если на это похоже. Просто мне обидно… за мои недополученные ощущения что ли… в уже прочитанном. Не совсем правильно выражаю… Не могу подобрать слова…
Книга интересная!<br/>
Здесь и юмор, и сюжет, и приятный язык повествования, без лишних и порой уничтожающих всю динамику подробностей. В данном случае все очень гармонично, уверяю вас!<br/>
Вот понравилось в истории абсолютно все. х уж этот красавчик Амано, ох уж этот бука Мо. И наблюдать в процессе, как Амано пытается вытащить Моргана из его скорлупы, дать ему возможность вздохнуть по-настоящему глубоко и свободно, было очень интересно. Еще раз упомяну юмориситческую составляющую прекрасного романа — она великолепна. Авторам благодарность за легкость слова, чувствуется, сколько работы было вложено, но при этом не потерялась стройность сюжета, не завалилась лишним сором. Реально здорово! Благодарность вам и низкий поклон.<br/>
А вот что с озвучкой, здесь я не могу говорить однозначно. Очень жалко, что у чтеца такая некачественная аппаратура. Если бы не это… Слушать чтеца интересно, хотя иногда он начинает проглатывать окончания слов. Еще плюс шумы. Порой понять, что говорит чтец, было нереально. Но лично мне он понравился, вот это его «тЪфу» тако-о-е многозначное и так четко вписывается в сцены. Интонациями чтец играет интересно, за что ему большое спасибо.<br/>
С большим удовольствием прослушаю вторую книгу. Надеюсь, что у чтеца в будущем улучшится качество звука.
Восхищена! Из моих весьма и весьма читающих знакомых Вы первый прочитали «Войну и Мир» 4 раза. Я столько же подряд и многократно избирательно — на какой странице открою, там и читаю. И всегда — новые открытия старого текста. Нравится юмор Льва Николаевич, вот, например по памяти: «при слове „любовь“ графиня вздрогнула, как старая полковая лошадь при звуке трубы». Цитата приблизительная. Странно, почему до сих пор нет исследования о значении комического в р-не «В. и М.»? Кстати, на лекции тот же мною уважаемый преподаватель Евгений Михайлович, войдя в аудиторию, предложил на доске написать название романа.Опуская занятный эпизод, отмечаю вывод: оказывается, наборщики потеряли титульный лист, поэтому до сих пор неизвестно, что имел в виду автор. Если «мИр» — отсутствие войны, если «мір» — значение общество, народ. Думаю, что все же сообщество людей. «Всем миром сойдясь, наши прадеды молятся за внуков, не верящих в Бога...»<br/>
Расшевелили меня, пойду достану с полки роман и открою наугад. Так Пушкин гадал по библии, а я — по любимым произведениям. Действенно.
СпасиБо за добрые слова о прочтении и оформлении. Мне тоже подбор музыки показался удачным. Одна и та же мелодия — «Шутка» Баха, легкая, светлая, летящая — вставлена в рассказ дважды, но воспринимается совершенно по-разному. Поскольку в первый раз читатель слышит ее, будучи знаком только с одной стороной личности героини, а второй — зная уже обе её стороны… Плюс звук ключа в замке — разделительный занавес между двумя мирами.
Дикция идеальна. Не смотря на звуки З, Ш и особенно С (кажется иногда слишком длинным) — каждое слово чётко слышно. Единственное, я не распонял «порен», так как оно мне не знакомо, и вместо чёлка послышалось щёлка. Ещё непонятно, как и зачем она вошла вглубь скалы (без этой фразы было бы лучше). Ну и запас маны кажется заметно меньшим, чем её использование за короткое время.
Стихотворение — ода Жизни, её красоте, невыразимой мощи и бесконечности. <br/>
Ритм — то единственное, чему подвластно всё. Смерть и рождение, день и ночь, цветение и распад. Но это не противоположно, а едино навек. <br/>
Необратим распад плоти, но ужас перед этим фактом — отрицает самую Жизнь. Попытка исключить неотъемлемую её часть, отвергнуть, в отчаянии закрыв глаза — ставит по ту сторону Мироздания. Возможность наблюдать работу сил, неразрывно следующих рядом со Смертью (на полшага позади неё) — вызывает ужас и отвращение. Но… её созерцание — уводит мысли и чувства внутрь, в те глубины, где далеко вдали горит огонь знания. Можно начинать свой путь к нему прямо сейчас, дослушав это стихотворение. <br/>
Великолепное исполнение, благодарю! Чтец голосом начертал на мареве пустынном звуки слов. Дрожащие, струящиеся над шёлком песка, они пленяют слух, удушающей сухой тканью глушат слова, рвущиеся в ответ. И, истощая силы слышащего их, медленно тают, исчезают, унося с собой тревогу и боль. Готовя место умиротворению и пониманию.
В целом, спасибо Вам за то, что выставили сюда свою работу и спасибо за то, что позволили ознакомиться с книгой, надеюсь, что Вы учтёте мои слова и поработает над качеством следующих записей
Касательно самой книги, начала ее слушать с опаской после многих негативных отзывов, однако, книга тоже вполне интересная. Сюжетных линий несколько, персонажи прописаны живенько. Да, это не совсем обычное попаданческое фентези, а женский взгляд на те же события. До этой я как раз слушала мужской вариант попаданства и там было страшно много описания оружия, да какой марки да какого вида, да как его разбирали-чинили-использовали. как именно охотились, на кого, где засели, как долго ждали и прочее. Здесь ничего этого нет. Много-много-много диалогов. А про охоту, например, просто: вбежал Элмар весь в крови «Я убил кабана» и все)) Вобщем, я думаю, что женщинам вполне подойдет.<br/>
Из минусов — да, действительно, слово трахаться употребляется часто. Очень часто прям. Где-то ближе к концу книги когда уже совсем приелось, Король говорит как-то примерно так: «Общаюсь я с тобой, с шутом, с Элмаром, а своих придворных дам я… — он помедлил, подбирая нужное слово» (чтица делает паузу и я тоже напрягаюсь, думаю, ну пожалуйста, пусть хотя бы Король найдет какое-нибудь другое слово для этого, ведь сколькими словами можно это описать, но нет, не было у него другого слова.) печальный это был момент с точки зрения тавтологии.<br/>
Ольга на мой взгляд персонаж странный и противоречивый. Интересно, она такой и задумывалась автором или случайно вышло? Может, она раскроется в следующих книгах.
<br/>
Музыкальное сопровождение заслуживает особой похвалы — оно не просто украшало повествование, оно становилось частью эмоций, усиливало драму, радость и напряжение, тонко ведя душу слушателя за собой. Благодаря вам я не просто слушал историю — я проживал её, ощущал каждое мгновение, как если бы сам был главным героем.<br/>
<br/>
Я искренне благодарю вас за этот труд. За то, что вы не остановились на полпути, что вложили в проект душу и довели его до совершенства. Это не просто озвучка — это искусство, способное пробудить чувства и оставить глубокий след в сердце. Спасибо вам за вашу преданность, талант и любовь к тому, что вы делаете. Вы действительно подарили нечто особенное.<br/>
🤍🙏🌊
Ничего не хочу плохого сказать про Булдакова, читает хорошо, но не люблю слушать его озвучку. Просто звук голоса лично мне не нравится. Не идёт с ним ни одна книга.<br/>
Вот Князева с удовольствием слушаю. Тоже очень хорошая озвучка. <br/>
Рекомендую озвучку Клюквина. У него и классика, и Кинг, и Гарри Поттер (в его исполнении недавно прослушала в четвёртый раз) и много чего ещё. У него каждый персонаж озвучен по-своему, по озвучке понимаешь, кто из персонажей говорит ещё до слов автора. На мой взгляд лучшая озвучка. Жаль, не все книги можно послушать в его исполнении)
К тому же мы знаем что Оскар Уальд, и если мы начнем называть его Оскар Дикий…<br/>
Но Вы правы, это дело тонкое.
А сам рассказ ничего, Карсак очередной раз порадовал. Нормальную такую картинку предполагаемого будущего нарисовал, умел он это дело крепко, концовка, опять же… <br/>
Жаль мало книг в нашем переводе озвучено (Сканерс, это я не вам).
Вторая книга оказалась не совсем в моем вкусе, занимательные эзотерические версии было любопытно слушать, а вот обилие фэнтези утомило. Но это, повторяю, дело вкуса.<br/>
Чтец великолепный, браво! Подборка звуковых эффектов — это большой труд, заслуживающий уважения, однако, уровень звука выставлен слишком высокий! Из-за этого мне было порой сложно разобрать слова книги, по той же причине было утомительно слушать долго, хотелось тишины. <br/>
Книга написана, в основном, неплохим языком, но порой попадаются обороты, на которых… как бы спотыкаешься, хотелось бы поменьше таких ляпов в следующих произведениях. <br/>
В целом, большое спасибо автору и чтецу, немного меньше — звукорежиссёру ;)<br/>
<br/>
Продолжайте ваш труд!
Чудо в обычной, поведневной жизни — когда подленький поступок разбудил в человеке — Человека. Развеял умственную и душевную лень, оживил его пламенную сущность. Летняя ночь, железная дорога, огоньки, ожерельем лежащие на тёплой, душистой земле. Мощный, яркий, величественный фон для беседы. Символы, о которых хочется говорить и говорить. <br/>
Благодарю любимого Писателя. Чтецу огромное спасибо за чуткость.
Душа — мотылёк, ей — полёт. А Роберту — усталость и удовлетворение от последнего, всё завершившего движения. И покой… <br/>
Рассказ окончен, но звуки дня продолжают звучать приглушённо, издалека. Чтец притягательно хорош, не прочитал — поделился, неспеша и задумчиво. Крыльцо, летние сумерки, ночное небо начинает обнимать, вбирая в себя, очертания реки, дороги, деревьев и только огонёк сигареты плавно рисует на полотне сгустившейся темноты свои тайные знаки…
Иногда паузы между совами потому, что он читает книгу, перелистывает страницы (даже слышен их шелест) или пьёт воду — живой человек!<br/>
Ошибки в ударениях… здесь, обычно, это слово деннИк, которое чтец произносит, как «дЕнник». Наверное, чтец никогда не имел дело с лошадками )))<br/>
Само повествование затянуто, когда сто лет назад читала книгу, то не заметила этого. Автор описывает каждое движение и каждую эмоцию своих персонажей, каждое пятнышко на одежде, даже мысли… лошадей.<br/>
<br/>
Добавила скорости на 10...15% и громкость почти до предела.<br/>
А нельзя ли громкость записи этой книги подогнать под среднее звучание других книг? Потому что, переключаясь с неё на другую — получается взрыв звука :(
<br/>
Хлопка<br/>
<br/>
Одной Ладони.<br/>
<br/>
Это находится за пределами того, что можно выразить, это и есть момент просветления, это послание, за пределами слов, за пределами определений, за пределами священных писаний. Просто огонь, перекинувшийся в другое сердце, это свет, перелетевший от зажженной лампы к незажженной. Зажженная лампа ничего не теряет, незажженная получает все. Это передача света, передача огня, поэтому единственное, чему должен выучиться ученик — это научиться сидеть в тишине, с огромной любовью в сердце и ждать, ждать, когда это придет, не желая, не ожидая, не прося, не требуя этого, просто ждать.<br/>
<br/>
В этом слове — душа — весь дух саньясы. Истина находится за пределами споров, истину невозможно обсуждать, либо вы видите ее, либо нет, доказать ее невозможно. Ни один аргумент не может ни поддержать ее, ни разрушить, это не вопрос философских дебатов, ибо интеллектуального в ней ничего нет, поэтому самым бесполезным занятием в мире является философия. Нет ничего бесцельнее и глупее, чем увлечение философией. Тысячелетия философского анализа не привели ни к одному выводу, не вывели ни одной истины. Это уже может служить достаточным основанием для того, чтобы полностью оставить философию, как совершенно бесполезное занятие.<br/>
<br/>
Ошо
создавать атмосферу повествования, цельность образов, характеры героев. Убавить… Это же не звук в телевизоре убрать, потише сделать… Как можно убавить эротику в«Эммануэль»? Или у Кинга ощущения ужаса происходящего… Если это задумывалось именно ТАК! А тут получается, как тортик Наполеон испечь: можно со взбитыми сливками, а можно с заварным кремом… <br/>
Я не собираюсь поучать автора, как надо писать книги )). Особенно, если сама этого делать не умею. Извините, если на это похоже. Просто мне обидно… за мои недополученные ощущения что ли… в уже прочитанном. Не совсем правильно выражаю… Не могу подобрать слова…
Здесь и юмор, и сюжет, и приятный язык повествования, без лишних и порой уничтожающих всю динамику подробностей. В данном случае все очень гармонично, уверяю вас!<br/>
Вот понравилось в истории абсолютно все. х уж этот красавчик Амано, ох уж этот бука Мо. И наблюдать в процессе, как Амано пытается вытащить Моргана из его скорлупы, дать ему возможность вздохнуть по-настоящему глубоко и свободно, было очень интересно. Еще раз упомяну юмориситческую составляющую прекрасного романа — она великолепна. Авторам благодарность за легкость слова, чувствуется, сколько работы было вложено, но при этом не потерялась стройность сюжета, не завалилась лишним сором. Реально здорово! Благодарность вам и низкий поклон.<br/>
А вот что с озвучкой, здесь я не могу говорить однозначно. Очень жалко, что у чтеца такая некачественная аппаратура. Если бы не это… Слушать чтеца интересно, хотя иногда он начинает проглатывать окончания слов. Еще плюс шумы. Порой понять, что говорит чтец, было нереально. Но лично мне он понравился, вот это его «тЪфу» тако-о-е многозначное и так четко вписывается в сцены. Интонациями чтец играет интересно, за что ему большое спасибо.<br/>
С большим удовольствием прослушаю вторую книгу. Надеюсь, что у чтеца в будущем улучшится качество звука.
<br/>
Дело в том, что первом издании книги Олега Дивова «Стальное Сердце» присутствовало слово от автора где русским по белому было сказано примерно следующее: <br/>
«Развитие событий с определенного момента полностью вымышлено. Имена реальных действующих лиц изменены. Все цитируемые документы получены из открытых источников. Неопровержимых доказательств существования организации, называемой в тексте «Проект», на сегодняшний день нет.<br/>
Всем россиянам, считающим себя жертвами психотронного террора, посвящается.»© <br/>
<br/>
И недословная цитата(память у меня не очень, точно не могу вспомнить, кстати почему-то из последующих изданий были изъяты многие цитаты рассекреченых документов и убрана вот эта, очень полезная фраза):<br/>
«Несовершеннолетним, беременным женщинам и людям с подвижной психикой читать эту книгу крайне не рекомендуется, где в этом повествовании кончается правда и начинается вымысел — каждый решает для себя сам.» © <br/>
И могу Вас уверить, что в ЭТОЙ книге <a href="https://akniga.org/divov-oleg-stalnoe-serdce" target="_blank" rel="nofollow noreferrer noopener">akniga.org/divov-oleg-stalnoe-serdce</a><br/>
фраза о психике, (я б даже сказал: «предупреждение») находится на своём месте. А в «соплях» — непонятно зачем. Хотя, если честно мне захотелось узнать, а может эта книга круче дивовского э-э-э-э…<br/>
не знаю как назвать то… триллера. не, не то слово. Но я про то, что тут — сработала замануха, жусавская то…<br/>
— <br/>Кстати, если Вы уверены в своей психике, то можете послушать Дивова, но лучше сначала почитайте ПРО саму книгу. Чтобы «крыша не съехала».<br/>
:-)
Расшевелили меня, пойду достану с полки роман и открою наугад. Так Пушкин гадал по библии, а я — по любимым произведениям. Действенно.