Возможно, эта реклама и заинтересует чтецов и звукорежиссеров, но аудитории любителей книг это зачем? Иначе кто-то может выложить совсем уж неуместное и несовместимое с понятием литература, а «исполнитель» нейросеть зачитает, например инструкцию (возможно даже приятным голосом и в стихах) по проведению террористических актов в РФ.<br/>
На сайте чётко обозначено:«О проекте. <br/>
»Аудиокниги Клуб" — платформа для размещения авторами и исполнителями АУДИОКНИГ, РАССКАЗОВ и СПЕКТАКЛЕЙ, записанных как любителями, так и профессионалами".<br/>
Из этого определения к Вашему случаю, Сергей, можно применить лишь слово «автор»)
Вроде и произведение хорошо знаю, и фильм прекрасно помню, но слушать не смогла. Настолько медленно и заунывно, что даже увеличение скорости не помогает: звук вроде бы быстрее, а все равное слышно — медленно и заунывно. Словно в киселе барахтаешься. Осилила с трудом половину первой части. Попробую альтернативную озвучку — вдруг лучше.
Спасибо) Рассказ рожденный в синтезе восхищения и радости а так же благодарности) Человек написал таким образом слова благодарности, а я возвел их в формулу звука)
Озвучка нереально шикарна, прям погружаешься в этот дивный и прекрасный мир! Честно, прям слов нет, чтоб описать весь восторг от прослушивания!!! Даже такие мелочи когда герой говорит с набитым ртом или запыхался пока убегал. Мало можно встретить исполнителей, кто будет стараться так передать настроение! Как говорит и стар и млад, весь спектр эмоций персонажа — что он чувствует и ощущает. А так же понравился и звук перелистывания книги. Такая картина представляется, что Бильбо сидит у камина в кресло качалке, а вокруг на полу покрытым ковром сидят дети хоббитов и слушают сей рассказ с блестящими от восторга глазами. ( Вы в роле Бильбо, а мы те самые хобитсы, которые слушаем эту историю).
Нда… К космической фантастике это конечно никакого отношения не имеет. Про собственно перелёт в другую звёздную систему вообще нет ни с пол слова. Сначала идёт опус, что автор напишет предельно научно обоснованное описание космической экспедиции, без всяких прыжковых технологий, а потом начинается сказочка про белого бычка. Человечество, не знамо каким образом, умудрилось аж Марс освоить. Там целые моря с реками ожидаются. При этом на Земле учёных запихнули по резервациям, а всё остальное население лишили образования и методично низводят до уровня религиозных фанатиков. Резерваций четыре. Кто это сделал, зачем? Какая социальная система процветает? Судя по всему, всё тот же капитализм. Как при нём можно осваивать Марс, никто не знает, но да это и не важно. Психологически и физически, что марсиане, что земляне друг от друга ничем не отличаются. Один мужик, родившийся и выросший на Марсе, спокойно прилетел на Землю и живёт себе поживает без всяких проблем. Ещё решил, что жену лучше не привозить, а то земляне грустные — научный прогресс не одобряют. Ей с ними будет скучно, она их не поймёт. Разная сила тяжести? Агорафобия? Не, не слышали. Выбивание земель под проект описывается в подробностях, а главных героев вроде и нет. Есть какие-то мещане от науки. Образы-картонки, пустышки. Ну и полу-дикари, не попавшие в резервацию. Как выглядит Земля 22 века остаётся неизвестным. Совсем. Великое открытие: если ребёнка воспитывают роботы и голограммы, то у него начнутся проблемы с развитием. Решение — запихнуть к нему собаку. Вот это уровень науки. Просто прорывные исследования. Переселенцы на Селению… ничем не отличаются от землян и марсиан) Всё тот же капитализм — они бодро берут кредиты! Новый мир никак не прописан, все названия взяты из земной географии. По девственным, недавно выросшим лесам можно ходить бодрой группой в три человека. Видимо, без оружия. Никаких животных там не обозначено. Вообще из всех животных есть только собаки. Хоть какие-то краски в повествовании. Силиниты просто гиганты духа и гении чистой науки. У них вымерли все приматы, процветает бесплодие, а они и не чешутся. Просто чтобы обозначить проблему, потребовался математик, незаконно добравшийся до генетической базы данный колонии. Наверное, левая пятка очень чесалась.
Хотя в целом озвучка качественная, самое большое число лайков. Но местами звук пошаливает, а у меня соседи нервные, дёрганые, иногда хочется посоветовать съездить куда-нибудь, например, в челюсть. Козий местами слова глотает, мямлит. Я слушаю сразу в нескольких озвучках, сравниваю, да и удобно, если прослушал часть — сд. это в другой озвучке.
Спасибо за комментарий) Захожу сюда редко и очень удивилась, как много таких «объемных» комментариев именно к этому рассказу )<br/>
Про отдельную аудиодорожку — я публикуюсь на ютубе, дзене и в ВК. Сюда публикую рассказы не я, кто-то это делает за меня, поэтому я совсем не контролирую сколько аудиодорожек и в каком качестве звук, да и в принципе зачем здесь мои «ценные» комментарии не очень понимаю.<br/>
Про ударение — отдельное спасибо. Когда занялась начиткой была просто шокирована тем, насколько я не правильно говорю. Стараюсь перепроверять, но… бывает)) Иногда даже и не думаю, что вот именно в этом слове, ударение на другом слоге, говорю как все вокруг, до сих пор в шоке от слова юркнУл 🤣
«Слишком много повторяющихся непонятных терминов» <br/>
Книга сама по себе развивает хорошую и интересную тему, но подача автора которая постоянно либо повторяет одни и те же слова раз за разом, либо добавляет заумные слова, что могут быть более простые по синониму (для восприятия). Не даёт сконцентрироваться на тексте, буквально во время прослушивания, старался понять суть, от такой массы воды.<br/>
Дослушал до 32% ибо попросту устал слушать набор терминов которые хоть и понимаю, но не помогают нормально воспринимать книгу.<br/>
Диктор новичок и слышны различные звуки, шорохи или другие вещи, что могут отвлекать. Дикция держится в постоянном темпе, что плюс. Запинания тоже есть, но это ладно. Главное это звуки что мешают сконцентрироваться, перелистывания страниц или хождение по комнате сильно выбивают из ритма. Могу автору посоветовать поставить программы:<br/>
1. На микрофон для создания шумоподавления и нормализации громкости <br/>
2. Для редактирования аудиофайлов, чтобы как раз убирать лишние шумы и подправлять диктовку.<br/>
Книга 5/10 <br/>
Диктор 6/10
Глава 3. Северный туннель и первые ловушки<br/>
<br/>
Северный туннель под куполом выглядел как длинная красная кишка, уходящая вглубь марсианской поверхности. Воздух здесь был сухим, холодным и пахнул металлической пылью, а тусклые лампы отбрасывали длинные тени на стенах. Холмс шел вперед, не спеша, а я старался идти рядом, стараясь не споткнуться о редкие выбоины в грунте.<br/>
— Ватсон, — сказал Холмс тихо, — обратите внимание на то, как пыль оседает на стенах. Каждое движение, каждый шаг оставляют отпечаток. И кто бы ни был здесь перед нами, он хотел, чтобы мы следовали за ним.<br/>
Я кивнул, но не успел ответить, как на полу появился слабый световой контур. Холмс остановился и присел на корточки: линии на стенах туннеля продолжали загадочные символы, но теперь они были подсвечены.<br/>
— Это ловушка, — сказал он, — но одновременно и подсказка. Подсказка для тех, кто умеет видеть.<br/>
В этот момент раздался тихий, почти неуловимый щелчок. Пол под нами дрогнул, и я едва успел ухватиться за металлический поручень. Холмс уверенно шагнул вперед, словно зная, что пол слишком коварен, чтобы пытаться его обмануть.<br/>
— Замечательно, Ватсон, — произнес он, — первая реальная проверка нашего внимания и смелости. Ловушки здесь не физические, а интеллектуальные.<br/>
Мы продвигались осторожно, следуя линии символов, которые на самом деле указывали на скрытые панели в стенах туннеля. Холмс прикоснулся к одной из них, и раздался глухой металлический щелчок. Панель открылась, и внутри оказался небольшой контейнер с марсианской пылью, переливающейся странным голубым светом.<br/>
— Так, — сказал Холмс, — вот первый след. Эта пыль… она изменяет восприятие. Люди, которые исчезли, видели не то, что реально. Их сознание… манипулировалось.<br/>
Я почувствовал, как по спине прошел холодок.<br/>
— Значит, наш противник — не просто человек, — пробормотал я.<br/>
— Точно, Ватсон, — кивнул Холмс, — это эксперимент, выходящий за пределы человеческой логики. Но мы пойдем дальше. Каждый символ, каждая линия — это ключ к разгадке. И если мы ошибемся… последствия могут быть непредсказуемыми.<br/>
Туннель уходил всё глубже, и впереди замаячил слабый красный свет, как сердце Марса, бьющееся в ритме нашей растущей тревоги.<br/>
— Приготовьтесь, Ватсон, — сказал Холмс, — самое странное начинается прямо сейчас.<br/>
И я понял: эта игра только разгорается, и цена ошибки здесь — не просто провал расследования, а жизнь на чужой планете.<br/>
<br/>
Глава 4. Лаборатория и марсианские аномалии<br/>
<br/>
Туннель постепенно расширялся, превращаясь в огромный зал, стены которого сияли холодным металлическим блеском. В центре стояла лаборатория, окружённая прозрачными куполами, в которых пульсировал голубой свет. Воздух был густым от марсианской пыли, а странный гул вибрировал в груди, словно сама планета предостерегала нас о чем-то.<br/>
Холмс остановился у входа и внимательно осмотрел помещение:<br/>
— Ватсон, посмотрите на оборудование. Это не обычная лаборатория. Здесь проводились эксперименты с сознанием и восприятием, но в масштабе, который может повлиять на всех, кто находится на этой планете.<br/>
Я заметил странные кристаллы, расставленные по полу и на стенах, которые излучали мягкий голубой свет. Приблизившись, я увидел, как пыль медленно поднималась в воздух, создавая иллюзию движущихся теней.<br/>
— Они используют марсианскую пыль для манипуляции человеческим сознанием, — сказал Холмс, не отводя взгляда от символов на стенах, — каждая фигура, каждая линия здесь — часть алгоритма, который изменяет восприятие.<br/>
В этот момент движение в верхней части купола привлекло наше внимание. Из тени появился силуэт человека — высокий, худощавый, с глазами, которые отражали холодный свет.<br/>
— Так… — сказал он тихо, — вы дошли так далеко… я и не ожидал.<br/>
Холмс сделал шаг вперед, спокойно и уверенно:<br/>
— Мы здесь, чтобы понять правду. И вы нам её откроете.<br/>
— Правда? — скривился человек. — Вы называете это правдой? Вы не понимаете, что сделали мои эксперименты возможными. Я дарю людям новые возможности… новые ощущения… но вы… вы разрушаете все.<br/>
Я заметил, как напряжение в лаборатории усиливается: кристаллы начали светиться ярче, пыль закружилась в вихре, создавая странные оптические иллюзии. Холмс, словно предугадывая каждый шаг противника, подошел ближе:<br/>
— Эксперименты — это одно. Манипуляции сознанием — совсем другое. Ваши игры опасны для всех, кто живет здесь. И мы остановим их.<br/>
Внезапно из глубины лаборатории раздался звук — словно марсианская почва сама двигалась. Холмс кивнул мне:<br/>
— Ватсон, мы должны разделиться. Я пойду к центральному куполу, а вы займётесь системами контроля. Если мы синхронизируем действия, у нас есть шанс поймать его.<br/>
Я кивнул, и мы двинулись в разные стороны, чувствуя, как сама лаборатория будто дышит, реагируя на каждый наш шаг.<br/>
— Это не просто человек, — прошептал я сам себе, — это планета, которая живет своей собственной загадкой.<br/>
А Холмс, двигаясь вперед с ледяной решимостью, уже видел путь к разгадке. Но цена истины здесь, на Марсе, была выше любой из Земных.<br/>
<br/>
Глава 5. Разгадка и цена истины<br/>
<br/>
Центральный купол лаборатории был окутан голубым светом, который переливался на стенах, создавая ощущение, будто мы находимся внутри огромного кристалла. Холмс шагнул вперед, его взгляд был острым, как лезвие, пронизывающее всю иллюзию.<br/>
— Ватсон, — произнёс он, — все линии, символы, пыль и тени… это не случайность. Это — язык. Язык, который наш противник использовал для манипуляции сознанием, чтобы скрыть свою настоящую цель.<br/>
Из тени вышел высокий силуэт. Человек оказался не просто инженером, а директором колонии, который тайно проводил эксперименты с марсианской пылью, используя ее электромагнитные свойства для изменения восприятия учёных. Его мотив был странным и пугающим одновременно: он стремился ускорить эволюцию сознания на Марсе, сделать людей способными воспринимать мир иначе, в «марсианской перспективе».<br/>
— Вы играли с сознанием людей, — сказал Холмс холодно, — и думали, что никто не поймет. Но символы, которые вы оставили, стали для нас картой вашей психики.<br/>
— Я хотел… — начал директор, но Холмс поднял руку.<br/>
— Нам не нужны оправдания. Понимание ваших действий — наша задача. И теперь мы знаем: ваши эксперименты опасны для жизни всех на Марсе.<br/>
Холмс медленно прошел к центральной панели, где пульсировали кристаллы, и начал последовательно разгадывать алгоритм пыли. Каждое движение, каждый символ имел значение. Ватсон подключил системы контроля колонии, и вместе они синхронизировали действия: линии на стенах загорелись ровным светом, пыль осела, и иллюзии рассеялись.<br/>
Директор попытался убежать, но Холмс предвидел его путь: — Сюда, к правде, нет обходных троп.<br/>
Схватка была короткой: человеческая логика Холмса и Ватсона оказалась сильнее, чем марсианская аномалия. Директор остановился, понимая, что игра окончена.<br/>
— Вы… разгадали… — пробормотал он, не в силах поднять глаза.<br/>
— Мы лишь внимательно наблюдали, — ответил Холмс. — И видели то, что вы пытались скрыть. Марс не простит безрассудных игр, и каждый эксперимент имеет свою цену.<br/>
Когда директор был изолирован, а пыль рассеялась, Холмс подошел к мне:<br/>
— Ватсон, на Земле мы часто сталкивались с преступлениями человеческой природы. Здесь, на Марсе, мы видим, что граница между разумом и самой планетой тонка. Но принципы истины остаются прежними: наблюдение, логика, внимание к деталям.<br/>
Я смотрел на голубые кристаллы, на купол, залитый странным светом, и понял: даже на чужой планете, среди аномалий и иллюзий, человеческий разум способен найти путь к правде.<br/>
Холмс взглянул на меня ледяным, почти философским взглядом:<br/>
— А теперь, Ватсон, — сказал он с легкой улыбкой, — пора возвращаться домой. Но помните: Марс оставил свои тайны. И возможно, мы еще вернемся сюда, чтобы разгадать новые.<br/>
И в этот момент я понял, что расследование было не просто детективной игрой. Это была встреча с другой реальностью, где законы логики и человеческого сознания переплетаются с самой сутью планеты. И истина, как всегда, оказалась дороже любой безопасности.
Норбу Джамьянг<br/>
<br/>
Шерлок Холмс на Марсе<br/>
(Фантастический детектив)<br/>
<br/>
Аннотация<br/>
<br/>
«Шерлок Холмс на Марсе» — это детективная фантастика с мощной закруткой. Холмс и Ватсон прибывают на Марс, чтобы расследовать исчезновение ученых в колонии. На стенах лабораторий появляются загадочные символы, а марсианская пыль и электромагнитные аномалии создают иллюзии, играя с сознанием людей. Герои сталкиваются с тайным экспериментом, который угрожает всему, что построила колония. Смекалка, внимание к деталям и хладнокровие помогут им распутать самую хитроумную интригу, где цена ошибки — жизнь.<br/>
<br/>
Глава 1. Красная пыль и таинственные символы<br/>
<br/>
Марс встретил нас красным светом заходящего солнца и непривычной тишиной, словно сама планета задерживала дыхание, ожидая, что мы сделаем первый шаг. Купола колоний бликовали в серебристом марсианском ветре, а пыль, поднятая редкими марсоходами, танцевала в лучах искусственных ламп. Я, Ватсон, ощущал странное возбуждение — смесь тревоги и предвкушения, привычная мне от совместных с Холмсом расследований, но теперь приправленная опасностью чужой планеты.<br/>
— Обратите внимание, Ватсон, — сказал Холмс, всматриваясь в купол лаборатории, — на следы. Они кажутся обычными, но порядок, в котором они расположены, нарушает все известные нам законы физики.<br/>
Я наклонился ближе: на красной пыли прослеживались странные, почти геометрические линии. Они не походили ни на следы человека, ни на следы марсохода.<br/>
— Это… как будто кто-то ходил по воздуху, — пробормотал я, стараясь шуткой снять напряжение.<br/>
Холмс только улыбнулся своей привычной ледяной улыбкой: — Или, Ватсон, мы пока не знаем, что такое возможно на Марсе. И мы собираемся это выяснить.<br/>
Внутри лаборатории царила странная пустота. Все оборудование оставалось включенным, но ученых, которые здесь работали, не было. На стенах, покрытых серебристой антимарсианской пылью, виднелись символы — сплетение кругов и линий, которые казались шифром. Холмс подошел к ним, осторожно прикоснувшись к поверхности экзокостюмом: металл был холоден, а линии светились слабым голубым светом.<br/>
— Смотрите, Ватсон, — сказал он, — каждый символ повторяется через определённый промежуток, но с небольшими вариациями. Это не просто граффити — это подсказка. И кто-то хотел, чтобы мы её нашли.<br/>
Я почувствовал холодок: на Марсе, среди пустых куполов и звуков работающих насосов, мы были одни с тайной, которую, казалось, сама планета пыталась нам подсказать.<br/>
В этот момент свет в лаборатории мигнул, и едва слышимый гул напомнил о том, что наш противник может быть не просто человеком. Холмс повернулся ко мне: — Начало, Ватсон. Начало, которое приведет нас к разгадке, которую никто не ожидал.<br/>
И я знал — это дело будет другим. Марс не прощает ошибок, и здесь каждая загадка обретает свою, особую цену.<br/>
<br/>
Глава 2. Символы и первый подозреваемый<br/>
<br/>
Следующее утро в марсианской колонии началось с едва заметного гулкого дрожания грунта. Холмс и я вновь вошли в лабораторию. Символы на стенах казались ожившими: голубые линии слегка мерцали, как будто реагировали на наше присутствие.<br/>
— Обратите внимание, Ватсон, — сказал Холмс, — эти линии не случайны. Если наложить их на карту куполов и туннелей, они образуют маршрут. Кто-то намеренно хотел, чтобы мы его нашли.<br/>
Я достал планшет и стал отмечать точки. Действительно: на первый взгляд хаотичные линии образовывали сложную, почти невозможную траекторию через несколько марсианских кратеров.<br/>
— Марс — огромная шахматная доска, — продолжал Холмс. — И наш противник знает каждый ее квадрат.<br/>
И тут в лабораторию вошел инженер колонии, высокий и худощавый, с глазами, которые странно блестели под отражением искусственного света:<br/>
— Вы… вы исследуете символы? — спросил он с тревогой. — Я… я видел то же самое. Я пытался их расшифровать, но они… они… двигаются.<br/>
Холмс приподнял бровь: — Двигаются, говорите? Объясните точнее.<br/>
— Когда мы оставляли лабораторию, линии были одни… а теперь они изменились. Я слышал странные звуки ночью, видел… тени, которые исчезали в воздухе. Никто меня не верит.<br/>
Я заметил, как Холмс с интересом оглядывается: глаза его сияли тем особым светом, который я привык видеть только в моменты озарения.<br/>
— Спасибо, мистер инженер, — сказал он спокойно. — Вы нам очень помогли. Я думаю, теперь мы понимаем, кто наш противник.<br/>
— Кто? — выдохнул я.<br/>
— Не человек в привычном смысле, — ответил Холмс. — Мы имеем дело с разумом, который адаптирован к этой планете. И с экспериментом, который может изменить наше понимание жизни на Марсе.<br/>
Инженер побледнел: — Вы хотите сказать…<br/>
— Да, — перебил его Холмс, — мы ищем того, кто использует марсианскую пыль, электромагнитные аномалии и… сознание людей как шахматную фигуру.<br/>
В этот момент свет в лаборатории мигнул, и слабый гул усилился, словно сама планета подсказывала нам — мы близки к разгадке, но каждый шаг может быть последним.<br/>
Холмс подошел к одной из стен: — Ватсон, заметили? Линия здесь ведет прямо к туннелю под северным куполом. Думаю, наш «подозреваемый» уже оставил там нам след.<br/>
— След? — переспросил я. — Или ловушку?<br/>
— В этой истории, Ватсон, — сказал Холмс, — граница между следом и ловушкой почти исчезает. И нам придется пройти через нее, чтобы узнать правду.<br/>
Я понял — дело выходит за рамки обычного детектива. На Марсе каждая загадка превращается в опасную игру, где цена ошибки слишком высока, а ставки — сама жизнь.
Это вопрос прежде всего мастерства переводчика. Благозвучие всегда понятие относительное. Хулия для испанца, наверное, очень благозвучно, для русского же оно не благозвучно от слова совсем. Сигурдардоттир для исландца звучит гармонично, равно как и Йонсдоуттир, Брюнхильдур или что-то в этом роде. Для русского же (за редким исключением) это совершенно чужеродные и неудобопроизносимые звуки, вызывающие в душе диссонанс, к которому человек, конечно, приспосабливается (человек и вообще ко всему приспосабливается со временем), но определённо в ущерб тому впечатлению, которое мог бы получить без этого фонового диссонанса. Не тратя внутри энергию на постоянную «подстройку расстроенных струн». Это прекрасно сформулировано в отзыве Марины: «как то привыкла к именам, хотя было сложно понять, кто есть кто. В результате стала следить только за сюжетом». Артём отметил, что «в английской версии некоторые имена действительно звучат иначе. Там например, Хулдар, Эрла и Гудлаугур вместо Гвюдлёйгюра». Такие переводчики, на мой взгляд, действительно мастера своего дела, ибо понимают одну из главных задач перевода — сделать текст приятным и удобным для восприятия большинством читателей, именно адаптировать его для носителя иной языковой системы. Как не следует перегружать рядового читателя научно-популярной статьи сложными научными терминами, а подбирать доступные для него слова и образы, буквально переводя для него научную лексику на понятный ему язык, точно так и здесь задача переводчика не блистать изящными транскрипциями, а сделать текст иноязычному читателю родным и понятным.
Ужасное чтение!<br/>
Постоянные звуки на заднем фоне. Впечатление, будто чтица первый раз видит текст — неверный акцент в предложении, нечётко проговаривает слова…
Профессионально написано. Видно, что автор писатель: использует правильно все слова. Сценарий тоже неплох. Озвучка шикарна. Но больше сказать про неё нечего, ибо обычно чтецы в 90% процентов случаев пытаются закрыть слабости писак. Тут же равный тандем. Писатель не хуже чтеца, потому чтец слегка меркнет на фоне, т.к писатель явно выделяется на фоне своих коллег. Первый раз слушаю Гуревича, надеюсь, что это не случайность, и чтец выделяется среди друугиш шикарных чтецов, что умеет подбирать проекты. Пойду слушать другие.
Спасибо всем участникам проекта «Глубина»!<br/>
Кроме всего прочего, люблю эти погружения за знакомства с ранее мне неизвестными авторами — благодарю сердечно всех, кто с ними знакомит!<br/>
Из этого сборника захотелось переслушать несколько историй. Остальные прочитаны тоже превосходно, но мне хочется сказать о тех, что особенно запали в душу и потянули на повторное прослушивание.<br/>
<br/>
«Зимние цветы» Танит Ли.<br/>
История удивила, заинтриговала и напугала — не хочу спойлерить, но скажу, что было страшно интересно! Не читала книгу раньше, а прослушивание полностью погрузило в опасное и увлекательное путешествие. Великолепная стилизация под суровую средневековую историю: вампиры предстают не только эдакими благородными наёмниками, но и вполне уязвимыми созданиями. Интересный фантазийный мир, полный напряжения и красоты. Было впечатление, будто смотрю добротный, талантливый фильм.<br/>
Спасибо, Олег Булдаков!<br/>
<br/>
«Гибель замка Рэндол» Святослав Логинов.<br/>
Многослойное и многогранное произведение. Автору удалось уместить и живо представить в небольшом объёме столь многое, чего значительному количеству писателей не удаётся и в увесистых томах. Правдоподобно описаны отношения между магами и людьми, между самими магами. Ощущается за границами рассказа живой мир, без приторности и без чёрной безнадёги.<br/>
Тут мне и детектив, и фэнтези, и драма. Отдельное удовольствие великолепные рассуждения «о добре и зле» со стороны магов — людей, для которых всё человеческое уже чуждо.<br/>
Показан лишь эпизод: всего несколько ужасных дней из жизни благородного лорда, всего несколько дней на пути к могуществу колдуна.<br/>
Волновалась, надеялась на определённый финал, но очень сочувствовала одному персонажу и, негодуя, ужасалась другому. Написано отлично, прочитано блестяще!<br/>
Спасибо, Юрий Гуржий!<br/>
<br/>
«Король мёртвых» Шимун Врочек<br/>
Этот рассказ не попадался, но автор уже знаком, ожидания оправдались. Тем более прочитано, на мой взгляд, роскошно, именно так и должен звучать. Хриплым, низким и густым, как у бывалого воина, закалённого в битвах дарк фэнтези. В моём понимании. Его интонации, словно эхо древних легенд, погружают в мир теней и стали, борьбы и интриг. Хорошо!<br/>
Не очень люблю открытые финалы, но в таких малых формах это очень даже неплохо. Приятно дофантазировать, не лгут ли местные легенды и так ли удачлив, как упрям лорд Генри.<br/>
Спасибо, Вадим Чернобельский!<br/>
<br/>
А теперь, «да простят меня мужчины, речь пойдёт о женщинах». :)<br/>
<br/>
«Доброе слово». Ярослава Кузнецова и Кира Непочатова<br/>
Рассказ понравился — объёмно, кинематографично, талантливо… А вот что незабываемо, так это голос.<br/>
Несравненный голос Елены Федорив. Её артистичный, фантасмагоричный, фееричный голос и стиль очаровали, заворожили и полюбились с первого погружения.<br/>
Драма, сарказм, сердитая ирония. Мягкость, уязвимость, человечность, доброта.<br/>
Переслушала из удовольствия слышать.<br/>
Браво!<br/>
Почему-то представился не вполне представимый персонаж рассказа, а образ блистательной Аллы Демидовой в роли герцогини Мальборо…<br/>
Спасибо, Елена Федорив!<br/>
<br/>
<spoiler>Немного оффтопа.<br/>
Глубина-а-а… <a href="https://akniga.org/glubina-1" target="_blank" rel="nofollow noreferrer noopener">akniga.org/glubina-1</a><br/>
Да, при повторном включении я легко и с удовольствием узнала это томно-мистическое «а-а-а...»<br/>
Боги старые и новые! Рассказ Ольги Громыко «Суженый-ряженый» в бесподобном исполнении Елены переслушала многократно, первый раз не расслышав и половины из-за смеха, а затем время от времени нет-нет, а да. Потому что роскошно!<br/>
«Ки-и-и-и-сонька!», «Подруга», Елена Прекрасная, удачи Вам там, где она понадобиться!</spoiler><br/>
<br/>
Спасибо всему творческому объединению и каждому в отдельности за то, что вы есть!
1.Он жил на сцене — как на мине,<br/>
Где каждый шаг — почти полёт.<br/>
И даже боль в его морщине<br/>
Была, как выстрел, наперёд.<br/>
<br/>
2.Он знал: слова — не звук пустой,<br/>
А сталь, что режет между строк.<br/>
И шутка, брошенная с тоской,<br/>
Бывает глубже, чем пророк.<br/>
<br/>
3.Он жил в огне, а не в тиши,<br/>
Сжигал сомненья без пощады.<br/>
И даже в шутке — боль души,<br/>
А в эпиграмме — суд и правда.<br/>
<br/>
4.Он мог в одном двустишье вжечь<br/>
Такую правду, что морозом.<br/>
Он был актёром, что не меч —<br/>
Он сам был сценой, текстом, прозой.<br/>
<br/>
5.Когда смеялся — плакал мир,<br/>
Когда молчал — дрожали стены.<br/>
Он был живым, горящим тир,<br/>
Где пули — рифмы вдохновенны.<br/>
<br/>
6.Он слово ставил — как прицел,<br/>
Без фальши, поз и декораций.<br/>
И если б ад — большой отель,<br/>
Он там читал бы эпиграммы наций.<br/>
<br/>
7.Он не писал — он резал фразу,<br/>
Как скальпель — прямо по живому.<br/>
И каждый остроумный раз<br/>
Был приговором и суровым.
Спасибо за замечание, Виктор! А действительно, почему бы не подушнить? Но, я считаю, если уж душнить, так по полной! <br/>
Орфоэпический разбор слова «антерпренёр»<br/>
1. Фонетическая транскрипция (в квадратных скобках):<br/>
[антэрпр'ин'ор]<br/>
2. Ударение:<br/>
Ударение падает напоследний слог: антерпренёр.<br/>
3. Количество слогов:<br/>
Слово состоит из 4 слогов: ан-тер-пре-нёр.<br/>
4. Произношение звуков:<br/>
· А → [а] — гласный, безударный.<br/>
· Н → [н] — согласный, звонкий непарный, сонорный, твёрдый парный.<br/>
· Т → [т] — согласный, глухой парный, твёрдый парный.<br/>
· Е → [э] — гласный, безударный. Важно! После твердого согласного [т] буква «е» читается как звук [э]. Это характерно для многих заимствованных слов (тенор, теннис, термос).<br/>
· Р → [р] — согласный, звонкий непарный, сонорный, твёрдый парный.<br/>
· П → [п] — согласный, глухой парный, твёрдый парный.<br/>
· Р → [р'] — согласный, звонкий непарный, сонорный, мягкий парный. Мягкость обозначена апострофом. Согласный [р'] смягчается под влиянием последующего мягкого [н'].<br/>
· Е → [и] — гласный, безударный. В предударном слоге после мягкого согласного буква «е» произносится как звук [и] (это явление называется икание).<br/>
· Н → [н'] — согласный, звонкий непарный, сонорный, мягкий парный.<br/>
· Ё → [о] — гласный, ударный. Буква «ё» всегда обозначает ударный звук [о].<br/>
· Р → [р] — согласный, звонкий непарный, сонорный, твёрдый парный.<br/>
5. Особенности произношения (орфоэпические нормы):<br/>
· Произношение [тэ], а не [те]: В соответствии с современными орфоэпическими нормами в заимствованных словах сочетание «те» часто произносится как [тэ]. Произношение [ант'ерпр'ин'ор] считается устаревшим.<br/>
· Мягкость [р'] перед [и]: Согласный перед мягким [н'] смягчается: [р'ин'].<br/>
· Отсутствие редукции [о] под ударением: Ударный [о] произносится четко.<br/>
6. Образец для чтения:<br/>
Это слово следует произносить так:[ан-тэр-пр'и-н'ор], с четким ударением на последнем слоге.<br/>
Краткий итог:<br/>
Правильное произношение: ант[э]рпр[и]н[ё]р.
Ничего у меня не сбито. Я не дергаю основные настройки звука никогда от слова «совсем». Даже громкость на колонках и в настройках винды стоит на одном месте, а если надо то громкость уже меняется на самом проигрывателе.<br/>
Хотя, не исключаю того, что в первый раз я слушал в наушниках, когда мне мешали внешние шумы, и на паршивое качество я просто не обращал внимания, хотя, с учетом того, что творится иногда на сайте, я склонен думать всё-таки, что данную публикацию тупо заменили на качеством похуже.
Нравится озвучка. Хоть и немного быстровата. Слова слышаться четко, не скрипит, не пердит, музыкой аудиодорожку не засирает.<br/>
<br/>
Тут люди сравнивают с gogoler, но лично я пробовал слушать «за императора» от него, но вырубил его через 5 минут. Ну не нравятся мне озвучки, где чтец выдавливает из себя звуки, пытаясь в артистичность.
На сайте чётко обозначено:«О проекте. <br/>
»Аудиокниги Клуб" — платформа для размещения авторами и исполнителями АУДИОКНИГ, РАССКАЗОВ и СПЕКТАКЛЕЙ, записанных как любителями, так и профессионалами".<br/>
Из этого определения к Вашему случаю, Сергей, можно применить лишь слово «автор»)
Елизавета вон спрашивает-и за что лебедям такая честь ужель, за красоту? нет это лебедь выбран как метфора-за красоту, а речь понятна о людях. ну не только о людях может о явлениях.<br/>
в принципе тут много чего увидеть можно<br/>
даже метафору души в бренном мире))<br/>
<br/>
Он душу младую в объятиях нес<br/>
Для мира печали и слез;<br/>
И звук его песни в душе молодой<br/>
Остался — без слов, но живой.<br/>
<br/>
И долго на свете томилась она,<br/>
Желанием чудным полна,<br/>
И звуков небес заменить не могли<br/>
Ей скучные песни земли.© Лермонтов<br/>
<br/>
участник кровавых кавказских войн(так на всякий случай)
Про отдельную аудиодорожку — я публикуюсь на ютубе, дзене и в ВК. Сюда публикую рассказы не я, кто-то это делает за меня, поэтому я совсем не контролирую сколько аудиодорожек и в каком качестве звук, да и в принципе зачем здесь мои «ценные» комментарии не очень понимаю.<br/>
Про ударение — отдельное спасибо. Когда занялась начиткой была просто шокирована тем, насколько я не правильно говорю. Стараюсь перепроверять, но… бывает)) Иногда даже и не думаю, что вот именно в этом слове, ударение на другом слоге, говорю как все вокруг, до сих пор в шоке от слова юркнУл 🤣
<br/>
В пыли Вселенной, дальнем далеке,<br/>
Где мысль иглой тончайшей шьёт пространства,<br/>
Кружился шар в лазоревом венке,<br/>
В раздумьях перемен и постоянства.<br/>
<br/>
Семь миллиардов лет один, как тень,<br/>
В великом монологе мирозданья,<br/>
Законы звёзд ступенью за ступень,<br/>
Искал в покое мудрого молчанья.<br/>
<br/>
Солярис — мозг и Океан без дна,<br/>
Вопросов вечных плёл седые нити.<br/>
Два солнца ночи тёмные тона<br/>
Раскрашивали яркими граффити.<br/>
<br/>
Размерный в мареве тягучем сон<br/>
Людскою суетою был нарушен.<br/>
В надежде знаний тайных на поклон<br/>
Явились толпы – Ты великодушен!<br/>
<br/>
Ты дашь нам всё и нечего желать,<br/>
Любую дверь откроешь без стесненья, <br/>
В ответ любовь свою могли б отдать,<br/>
И прятали глаза без вдохновенья.<br/>
<br/>
Два века длились опытов труды,<br/>
Для Океана — миг, едва заметный,<br/>
Сквозь толщу непомерную воды,<br/>
Ответом только отблеск беспредметный.<br/>
<br/>
Стучались в разум, как стучат в окно,<br/>
Глухой не слышал — слишком тихи зовы,<br/>
Их мысли — шорох, тень. Не суждено<br/>
Разнять людишкам странные оковы.<br/>
<br/>
Не вняв ответа, стали только злей,<br/>
Забыли мудрость, речь и обещанья.<br/>
Плуг лазера вспахал поля морей,<br/>
А микроволны ждали покаянья.<br/>
<br/>
Потом пришёл рентген — последний шаг,<br/>
Жестокий, грубый, словно молот рока,<br/>
В людских глазах маячил полумрак<br/>
И ранил разум бережный жестоко.<br/>
<br/>
Солярис вздрогнул, но не закричал,<br/>
Глубинным взором вечность отворилась.<br/>
Истаял сон, что истиной звучал,<br/>
Но истина другая приоткрылась.<br/>
<br/>
Он стёр всем память, как стирают след,<br/>
Напомнил, что природа — не игрушки,<br/>
Опали мысли, как осенний цвет<br/>
И пустотой наполнились макушки.<br/>
<br/>
Времён поверхность возмутила круг,<br/>
Пространством ткань укрылась изначальным,<br/>
Растаял шар, мгновеньем позже, вдруг<br/>
К Земле приник колечком обручальным.<br/>
<br/>
Теперь над нами строгий договор,<br/>
Воздвигнут в небесах немым укором:<br/>
Его поверхность – царственный узор,<br/>
Его молчанье – вечным приговором<br/>
<br/>
Повисло. Сердце жаждет прежних мук,<br/>
Глаза печалят дивных красок виды,<br/>
Недостижим струны волшебной звук.<br/>
Великой и божественной Киприды.<br/>
<br/>
Полёт ракет – пустая мишура,<br/>
Но взору Океан всегда доступен.<br/>
Осталась тень настырного «Ура»,<br/>
Солярис остаётся неподкупен.<br/>
<br/>
Загадка нерушимая в века,<br/>
Для знанья дверь не будет приоткрыта,<br/>
Любовь могла б помочь наверняка,<br/>
Но разумом любовь не именита.<br/>
<br/>
© hsitra 12.12.25
Книга сама по себе развивает хорошую и интересную тему, но подача автора которая постоянно либо повторяет одни и те же слова раз за разом, либо добавляет заумные слова, что могут быть более простые по синониму (для восприятия). Не даёт сконцентрироваться на тексте, буквально во время прослушивания, старался понять суть, от такой массы воды.<br/>
Дослушал до 32% ибо попросту устал слушать набор терминов которые хоть и понимаю, но не помогают нормально воспринимать книгу.<br/>
Диктор новичок и слышны различные звуки, шорохи или другие вещи, что могут отвлекать. Дикция держится в постоянном темпе, что плюс. Запинания тоже есть, но это ладно. Главное это звуки что мешают сконцентрироваться, перелистывания страниц или хождение по комнате сильно выбивают из ритма. Могу автору посоветовать поставить программы:<br/>
1. На микрофон для создания шумоподавления и нормализации громкости <br/>
2. Для редактирования аудиофайлов, чтобы как раз убирать лишние шумы и подправлять диктовку.<br/>
Книга 5/10 <br/>
Диктор 6/10
<br/>
Северный туннель под куполом выглядел как длинная красная кишка, уходящая вглубь марсианской поверхности. Воздух здесь был сухим, холодным и пахнул металлической пылью, а тусклые лампы отбрасывали длинные тени на стенах. Холмс шел вперед, не спеша, а я старался идти рядом, стараясь не споткнуться о редкие выбоины в грунте.<br/>
— Ватсон, — сказал Холмс тихо, — обратите внимание на то, как пыль оседает на стенах. Каждое движение, каждый шаг оставляют отпечаток. И кто бы ни был здесь перед нами, он хотел, чтобы мы следовали за ним.<br/>
Я кивнул, но не успел ответить, как на полу появился слабый световой контур. Холмс остановился и присел на корточки: линии на стенах туннеля продолжали загадочные символы, но теперь они были подсвечены.<br/>
— Это ловушка, — сказал он, — но одновременно и подсказка. Подсказка для тех, кто умеет видеть.<br/>
В этот момент раздался тихий, почти неуловимый щелчок. Пол под нами дрогнул, и я едва успел ухватиться за металлический поручень. Холмс уверенно шагнул вперед, словно зная, что пол слишком коварен, чтобы пытаться его обмануть.<br/>
— Замечательно, Ватсон, — произнес он, — первая реальная проверка нашего внимания и смелости. Ловушки здесь не физические, а интеллектуальные.<br/>
Мы продвигались осторожно, следуя линии символов, которые на самом деле указывали на скрытые панели в стенах туннеля. Холмс прикоснулся к одной из них, и раздался глухой металлический щелчок. Панель открылась, и внутри оказался небольшой контейнер с марсианской пылью, переливающейся странным голубым светом.<br/>
— Так, — сказал Холмс, — вот первый след. Эта пыль… она изменяет восприятие. Люди, которые исчезли, видели не то, что реально. Их сознание… манипулировалось.<br/>
Я почувствовал, как по спине прошел холодок.<br/>
— Значит, наш противник — не просто человек, — пробормотал я.<br/>
— Точно, Ватсон, — кивнул Холмс, — это эксперимент, выходящий за пределы человеческой логики. Но мы пойдем дальше. Каждый символ, каждая линия — это ключ к разгадке. И если мы ошибемся… последствия могут быть непредсказуемыми.<br/>
Туннель уходил всё глубже, и впереди замаячил слабый красный свет, как сердце Марса, бьющееся в ритме нашей растущей тревоги.<br/>
— Приготовьтесь, Ватсон, — сказал Холмс, — самое странное начинается прямо сейчас.<br/>
И я понял: эта игра только разгорается, и цена ошибки здесь — не просто провал расследования, а жизнь на чужой планете.<br/>
<br/>
Глава 4. Лаборатория и марсианские аномалии<br/>
<br/>
Туннель постепенно расширялся, превращаясь в огромный зал, стены которого сияли холодным металлическим блеском. В центре стояла лаборатория, окружённая прозрачными куполами, в которых пульсировал голубой свет. Воздух был густым от марсианской пыли, а странный гул вибрировал в груди, словно сама планета предостерегала нас о чем-то.<br/>
Холмс остановился у входа и внимательно осмотрел помещение:<br/>
— Ватсон, посмотрите на оборудование. Это не обычная лаборатория. Здесь проводились эксперименты с сознанием и восприятием, но в масштабе, который может повлиять на всех, кто находится на этой планете.<br/>
Я заметил странные кристаллы, расставленные по полу и на стенах, которые излучали мягкий голубой свет. Приблизившись, я увидел, как пыль медленно поднималась в воздух, создавая иллюзию движущихся теней.<br/>
— Они используют марсианскую пыль для манипуляции человеческим сознанием, — сказал Холмс, не отводя взгляда от символов на стенах, — каждая фигура, каждая линия здесь — часть алгоритма, который изменяет восприятие.<br/>
В этот момент движение в верхней части купола привлекло наше внимание. Из тени появился силуэт человека — высокий, худощавый, с глазами, которые отражали холодный свет.<br/>
— Так… — сказал он тихо, — вы дошли так далеко… я и не ожидал.<br/>
Холмс сделал шаг вперед, спокойно и уверенно:<br/>
— Мы здесь, чтобы понять правду. И вы нам её откроете.<br/>
— Правда? — скривился человек. — Вы называете это правдой? Вы не понимаете, что сделали мои эксперименты возможными. Я дарю людям новые возможности… новые ощущения… но вы… вы разрушаете все.<br/>
Я заметил, как напряжение в лаборатории усиливается: кристаллы начали светиться ярче, пыль закружилась в вихре, создавая странные оптические иллюзии. Холмс, словно предугадывая каждый шаг противника, подошел ближе:<br/>
— Эксперименты — это одно. Манипуляции сознанием — совсем другое. Ваши игры опасны для всех, кто живет здесь. И мы остановим их.<br/>
Внезапно из глубины лаборатории раздался звук — словно марсианская почва сама двигалась. Холмс кивнул мне:<br/>
— Ватсон, мы должны разделиться. Я пойду к центральному куполу, а вы займётесь системами контроля. Если мы синхронизируем действия, у нас есть шанс поймать его.<br/>
Я кивнул, и мы двинулись в разные стороны, чувствуя, как сама лаборатория будто дышит, реагируя на каждый наш шаг.<br/>
— Это не просто человек, — прошептал я сам себе, — это планета, которая живет своей собственной загадкой.<br/>
А Холмс, двигаясь вперед с ледяной решимостью, уже видел путь к разгадке. Но цена истины здесь, на Марсе, была выше любой из Земных.<br/>
<br/>
Глава 5. Разгадка и цена истины<br/>
<br/>
Центральный купол лаборатории был окутан голубым светом, который переливался на стенах, создавая ощущение, будто мы находимся внутри огромного кристалла. Холмс шагнул вперед, его взгляд был острым, как лезвие, пронизывающее всю иллюзию.<br/>
— Ватсон, — произнёс он, — все линии, символы, пыль и тени… это не случайность. Это — язык. Язык, который наш противник использовал для манипуляции сознанием, чтобы скрыть свою настоящую цель.<br/>
Из тени вышел высокий силуэт. Человек оказался не просто инженером, а директором колонии, который тайно проводил эксперименты с марсианской пылью, используя ее электромагнитные свойства для изменения восприятия учёных. Его мотив был странным и пугающим одновременно: он стремился ускорить эволюцию сознания на Марсе, сделать людей способными воспринимать мир иначе, в «марсианской перспективе».<br/>
— Вы играли с сознанием людей, — сказал Холмс холодно, — и думали, что никто не поймет. Но символы, которые вы оставили, стали для нас картой вашей психики.<br/>
— Я хотел… — начал директор, но Холмс поднял руку.<br/>
— Нам не нужны оправдания. Понимание ваших действий — наша задача. И теперь мы знаем: ваши эксперименты опасны для жизни всех на Марсе.<br/>
Холмс медленно прошел к центральной панели, где пульсировали кристаллы, и начал последовательно разгадывать алгоритм пыли. Каждое движение, каждый символ имел значение. Ватсон подключил системы контроля колонии, и вместе они синхронизировали действия: линии на стенах загорелись ровным светом, пыль осела, и иллюзии рассеялись.<br/>
Директор попытался убежать, но Холмс предвидел его путь: — Сюда, к правде, нет обходных троп.<br/>
Схватка была короткой: человеческая логика Холмса и Ватсона оказалась сильнее, чем марсианская аномалия. Директор остановился, понимая, что игра окончена.<br/>
— Вы… разгадали… — пробормотал он, не в силах поднять глаза.<br/>
— Мы лишь внимательно наблюдали, — ответил Холмс. — И видели то, что вы пытались скрыть. Марс не простит безрассудных игр, и каждый эксперимент имеет свою цену.<br/>
Когда директор был изолирован, а пыль рассеялась, Холмс подошел к мне:<br/>
— Ватсон, на Земле мы часто сталкивались с преступлениями человеческой природы. Здесь, на Марсе, мы видим, что граница между разумом и самой планетой тонка. Но принципы истины остаются прежними: наблюдение, логика, внимание к деталям.<br/>
Я смотрел на голубые кристаллы, на купол, залитый странным светом, и понял: даже на чужой планете, среди аномалий и иллюзий, человеческий разум способен найти путь к правде.<br/>
Холмс взглянул на меня ледяным, почти философским взглядом:<br/>
— А теперь, Ватсон, — сказал он с легкой улыбкой, — пора возвращаться домой. Но помните: Марс оставил свои тайны. И возможно, мы еще вернемся сюда, чтобы разгадать новые.<br/>
И в этот момент я понял, что расследование было не просто детективной игрой. Это была встреча с другой реальностью, где законы логики и человеческого сознания переплетаются с самой сутью планеты. И истина, как всегда, оказалась дороже любой безопасности.
<br/>
Шерлок Холмс на Марсе<br/>
(Фантастический детектив)<br/>
<br/>
Аннотация<br/>
<br/>
«Шерлок Холмс на Марсе» — это детективная фантастика с мощной закруткой. Холмс и Ватсон прибывают на Марс, чтобы расследовать исчезновение ученых в колонии. На стенах лабораторий появляются загадочные символы, а марсианская пыль и электромагнитные аномалии создают иллюзии, играя с сознанием людей. Герои сталкиваются с тайным экспериментом, который угрожает всему, что построила колония. Смекалка, внимание к деталям и хладнокровие помогут им распутать самую хитроумную интригу, где цена ошибки — жизнь.<br/>
<br/>
Глава 1. Красная пыль и таинственные символы<br/>
<br/>
Марс встретил нас красным светом заходящего солнца и непривычной тишиной, словно сама планета задерживала дыхание, ожидая, что мы сделаем первый шаг. Купола колоний бликовали в серебристом марсианском ветре, а пыль, поднятая редкими марсоходами, танцевала в лучах искусственных ламп. Я, Ватсон, ощущал странное возбуждение — смесь тревоги и предвкушения, привычная мне от совместных с Холмсом расследований, но теперь приправленная опасностью чужой планеты.<br/>
— Обратите внимание, Ватсон, — сказал Холмс, всматриваясь в купол лаборатории, — на следы. Они кажутся обычными, но порядок, в котором они расположены, нарушает все известные нам законы физики.<br/>
Я наклонился ближе: на красной пыли прослеживались странные, почти геометрические линии. Они не походили ни на следы человека, ни на следы марсохода.<br/>
— Это… как будто кто-то ходил по воздуху, — пробормотал я, стараясь шуткой снять напряжение.<br/>
Холмс только улыбнулся своей привычной ледяной улыбкой: — Или, Ватсон, мы пока не знаем, что такое возможно на Марсе. И мы собираемся это выяснить.<br/>
Внутри лаборатории царила странная пустота. Все оборудование оставалось включенным, но ученых, которые здесь работали, не было. На стенах, покрытых серебристой антимарсианской пылью, виднелись символы — сплетение кругов и линий, которые казались шифром. Холмс подошел к ним, осторожно прикоснувшись к поверхности экзокостюмом: металл был холоден, а линии светились слабым голубым светом.<br/>
— Смотрите, Ватсон, — сказал он, — каждый символ повторяется через определённый промежуток, но с небольшими вариациями. Это не просто граффити — это подсказка. И кто-то хотел, чтобы мы её нашли.<br/>
Я почувствовал холодок: на Марсе, среди пустых куполов и звуков работающих насосов, мы были одни с тайной, которую, казалось, сама планета пыталась нам подсказать.<br/>
В этот момент свет в лаборатории мигнул, и едва слышимый гул напомнил о том, что наш противник может быть не просто человеком. Холмс повернулся ко мне: — Начало, Ватсон. Начало, которое приведет нас к разгадке, которую никто не ожидал.<br/>
И я знал — это дело будет другим. Марс не прощает ошибок, и здесь каждая загадка обретает свою, особую цену.<br/>
<br/>
Глава 2. Символы и первый подозреваемый<br/>
<br/>
Следующее утро в марсианской колонии началось с едва заметного гулкого дрожания грунта. Холмс и я вновь вошли в лабораторию. Символы на стенах казались ожившими: голубые линии слегка мерцали, как будто реагировали на наше присутствие.<br/>
— Обратите внимание, Ватсон, — сказал Холмс, — эти линии не случайны. Если наложить их на карту куполов и туннелей, они образуют маршрут. Кто-то намеренно хотел, чтобы мы его нашли.<br/>
Я достал планшет и стал отмечать точки. Действительно: на первый взгляд хаотичные линии образовывали сложную, почти невозможную траекторию через несколько марсианских кратеров.<br/>
— Марс — огромная шахматная доска, — продолжал Холмс. — И наш противник знает каждый ее квадрат.<br/>
И тут в лабораторию вошел инженер колонии, высокий и худощавый, с глазами, которые странно блестели под отражением искусственного света:<br/>
— Вы… вы исследуете символы? — спросил он с тревогой. — Я… я видел то же самое. Я пытался их расшифровать, но они… они… двигаются.<br/>
Холмс приподнял бровь: — Двигаются, говорите? Объясните точнее.<br/>
— Когда мы оставляли лабораторию, линии были одни… а теперь они изменились. Я слышал странные звуки ночью, видел… тени, которые исчезали в воздухе. Никто меня не верит.<br/>
Я заметил, как Холмс с интересом оглядывается: глаза его сияли тем особым светом, который я привык видеть только в моменты озарения.<br/>
— Спасибо, мистер инженер, — сказал он спокойно. — Вы нам очень помогли. Я думаю, теперь мы понимаем, кто наш противник.<br/>
— Кто? — выдохнул я.<br/>
— Не человек в привычном смысле, — ответил Холмс. — Мы имеем дело с разумом, который адаптирован к этой планете. И с экспериментом, который может изменить наше понимание жизни на Марсе.<br/>
Инженер побледнел: — Вы хотите сказать…<br/>
— Да, — перебил его Холмс, — мы ищем того, кто использует марсианскую пыль, электромагнитные аномалии и… сознание людей как шахматную фигуру.<br/>
В этот момент свет в лаборатории мигнул, и слабый гул усилился, словно сама планета подсказывала нам — мы близки к разгадке, но каждый шаг может быть последним.<br/>
Холмс подошел к одной из стен: — Ватсон, заметили? Линия здесь ведет прямо к туннелю под северным куполом. Думаю, наш «подозреваемый» уже оставил там нам след.<br/>
— След? — переспросил я. — Или ловушку?<br/>
— В этой истории, Ватсон, — сказал Холмс, — граница между следом и ловушкой почти исчезает. И нам придется пройти через нее, чтобы узнать правду.<br/>
Я понял — дело выходит за рамки обычного детектива. На Марсе каждая загадка превращается в опасную игру, где цена ошибки слишком высока, а ставки — сама жизнь.
Постоянные звуки на заднем фоне. Впечатление, будто чтица первый раз видит текст — неверный акцент в предложении, нечётко проговаривает слова…
Кроме всего прочего, люблю эти погружения за знакомства с ранее мне неизвестными авторами — благодарю сердечно всех, кто с ними знакомит!<br/>
Из этого сборника захотелось переслушать несколько историй. Остальные прочитаны тоже превосходно, но мне хочется сказать о тех, что особенно запали в душу и потянули на повторное прослушивание.<br/>
<br/>
«Зимние цветы» Танит Ли.<br/>
История удивила, заинтриговала и напугала — не хочу спойлерить, но скажу, что было страшно интересно! Не читала книгу раньше, а прослушивание полностью погрузило в опасное и увлекательное путешествие. Великолепная стилизация под суровую средневековую историю: вампиры предстают не только эдакими благородными наёмниками, но и вполне уязвимыми созданиями. Интересный фантазийный мир, полный напряжения и красоты. Было впечатление, будто смотрю добротный, талантливый фильм.<br/>
Спасибо, Олег Булдаков!<br/>
<br/>
«Гибель замка Рэндол» Святослав Логинов.<br/>
Многослойное и многогранное произведение. Автору удалось уместить и живо представить в небольшом объёме столь многое, чего значительному количеству писателей не удаётся и в увесистых томах. Правдоподобно описаны отношения между магами и людьми, между самими магами. Ощущается за границами рассказа живой мир, без приторности и без чёрной безнадёги.<br/>
Тут мне и детектив, и фэнтези, и драма. Отдельное удовольствие великолепные рассуждения «о добре и зле» со стороны магов — людей, для которых всё человеческое уже чуждо.<br/>
Показан лишь эпизод: всего несколько ужасных дней из жизни благородного лорда, всего несколько дней на пути к могуществу колдуна.<br/>
Волновалась, надеялась на определённый финал, но очень сочувствовала одному персонажу и, негодуя, ужасалась другому. Написано отлично, прочитано блестяще!<br/>
Спасибо, Юрий Гуржий!<br/>
<br/>
«Король мёртвых» Шимун Врочек<br/>
Этот рассказ не попадался, но автор уже знаком, ожидания оправдались. Тем более прочитано, на мой взгляд, роскошно, именно так и должен звучать. Хриплым, низким и густым, как у бывалого воина, закалённого в битвах дарк фэнтези. В моём понимании. Его интонации, словно эхо древних легенд, погружают в мир теней и стали, борьбы и интриг. Хорошо!<br/>
Не очень люблю открытые финалы, но в таких малых формах это очень даже неплохо. Приятно дофантазировать, не лгут ли местные легенды и так ли удачлив, как упрям лорд Генри.<br/>
Спасибо, Вадим Чернобельский!<br/>
<br/>
А теперь, «да простят меня мужчины, речь пойдёт о женщинах». :)<br/>
<br/>
«Доброе слово». Ярослава Кузнецова и Кира Непочатова<br/>
Рассказ понравился — объёмно, кинематографично, талантливо… А вот что незабываемо, так это голос.<br/>
Несравненный голос Елены Федорив. Её артистичный, фантасмагоричный, фееричный голос и стиль очаровали, заворожили и полюбились с первого погружения.<br/>
Драма, сарказм, сердитая ирония. Мягкость, уязвимость, человечность, доброта.<br/>
Переслушала из удовольствия слышать.<br/>
Браво!<br/>
Почему-то представился не вполне представимый персонаж рассказа, а образ блистательной Аллы Демидовой в роли герцогини Мальборо…<br/>
Спасибо, Елена Федорив!<br/>
<br/>
<spoiler>Немного оффтопа.<br/>
Глубина-а-а… <a href="https://akniga.org/glubina-1" target="_blank" rel="nofollow noreferrer noopener">akniga.org/glubina-1</a><br/>
Да, при повторном включении я легко и с удовольствием узнала это томно-мистическое «а-а-а...»<br/>
Боги старые и новые! Рассказ Ольги Громыко «Суженый-ряженый» в бесподобном исполнении Елены переслушала многократно, первый раз не расслышав и половины из-за смеха, а затем время от времени нет-нет, а да. Потому что роскошно!<br/>
«Ки-и-и-и-сонька!», «Подруга», Елена Прекрасная, удачи Вам там, где она понадобиться!</spoiler><br/>
<br/>
Спасибо всему творческому объединению и каждому в отдельности за то, что вы есть!
Где каждый шаг — почти полёт.<br/>
И даже боль в его морщине<br/>
Была, как выстрел, наперёд.<br/>
<br/>
2.Он знал: слова — не звук пустой,<br/>
А сталь, что режет между строк.<br/>
И шутка, брошенная с тоской,<br/>
Бывает глубже, чем пророк.<br/>
<br/>
3.Он жил в огне, а не в тиши,<br/>
Сжигал сомненья без пощады.<br/>
И даже в шутке — боль души,<br/>
А в эпиграмме — суд и правда.<br/>
<br/>
4.Он мог в одном двустишье вжечь<br/>
Такую правду, что морозом.<br/>
Он был актёром, что не меч —<br/>
Он сам был сценой, текстом, прозой.<br/>
<br/>
5.Когда смеялся — плакал мир,<br/>
Когда молчал — дрожали стены.<br/>
Он был живым, горящим тир,<br/>
Где пули — рифмы вдохновенны.<br/>
<br/>
6.Он слово ставил — как прицел,<br/>
Без фальши, поз и декораций.<br/>
И если б ад — большой отель,<br/>
Он там читал бы эпиграммы наций.<br/>
<br/>
7.Он не писал — он резал фразу,<br/>
Как скальпель — прямо по живому.<br/>
И каждый остроумный раз<br/>
Был приговором и суровым.
Орфоэпический разбор слова «антерпренёр»<br/>
1. Фонетическая транскрипция (в квадратных скобках):<br/>
[антэрпр'ин'ор]<br/>
2. Ударение:<br/>
Ударение падает напоследний слог: антерпренёр.<br/>
3. Количество слогов:<br/>
Слово состоит из 4 слогов: ан-тер-пре-нёр.<br/>
4. Произношение звуков:<br/>
· А → [а] — гласный, безударный.<br/>
· Н → [н] — согласный, звонкий непарный, сонорный, твёрдый парный.<br/>
· Т → [т] — согласный, глухой парный, твёрдый парный.<br/>
· Е → [э] — гласный, безударный. Важно! После твердого согласного [т] буква «е» читается как звук [э]. Это характерно для многих заимствованных слов (тенор, теннис, термос).<br/>
· Р → [р] — согласный, звонкий непарный, сонорный, твёрдый парный.<br/>
· П → [п] — согласный, глухой парный, твёрдый парный.<br/>
· Р → [р'] — согласный, звонкий непарный, сонорный, мягкий парный. Мягкость обозначена апострофом. Согласный [р'] смягчается под влиянием последующего мягкого [н'].<br/>
· Е → [и] — гласный, безударный. В предударном слоге после мягкого согласного буква «е» произносится как звук [и] (это явление называется икание).<br/>
· Н → [н'] — согласный, звонкий непарный, сонорный, мягкий парный.<br/>
· Ё → [о] — гласный, ударный. Буква «ё» всегда обозначает ударный звук [о].<br/>
· Р → [р] — согласный, звонкий непарный, сонорный, твёрдый парный.<br/>
5. Особенности произношения (орфоэпические нормы):<br/>
· Произношение [тэ], а не [те]: В соответствии с современными орфоэпическими нормами в заимствованных словах сочетание «те» часто произносится как [тэ]. Произношение [ант'ерпр'ин'ор] считается устаревшим.<br/>
· Мягкость [р'] перед [и]: Согласный перед мягким [н'] смягчается: [р'ин'].<br/>
· Отсутствие редукции [о] под ударением: Ударный [о] произносится четко.<br/>
6. Образец для чтения:<br/>
Это слово следует произносить так:[ан-тэр-пр'и-н'ор], с четким ударением на последнем слоге.<br/>
Краткий итог:<br/>
Правильное произношение: ант[э]рпр[и]н[ё]р.
Хотя, не исключаю того, что в первый раз я слушал в наушниках, когда мне мешали внешние шумы, и на паршивое качество я просто не обращал внимания, хотя, с учетом того, что творится иногда на сайте, я склонен думать всё-таки, что данную публикацию тупо заменили на качеством похуже.
<br/>
Тут люди сравнивают с gogoler, но лично я пробовал слушать «за императора» от него, но вырубил его через 5 минут. Ну не нравятся мне озвучки, где чтец выдавливает из себя звуки, пытаясь в артистичность.