Я стараюсь понять Ваш комментарий во всех его деталях… Вы имеете в виду, что автор противопоставляет ВОЛЮ К СМЫСЛУ ВОЛЕ К КРАСОТЕ? А почему воля к смыслу здесь есть принцип удовольствия? Я бы сказала наоборот, здесь красота есть удовольствие, причем такое удовольствие, которому невозможно сопротивляться. По-моему, слово «воля» лучше заменить понятием «желание», т.к. Уальд описывает страстное желание оставаться молодым и красивым.<br/>
Я также несогласна с тем, что здесь можно применить адлерианскую психологию.<br/>
<br/>
Adlerian therapy is a brief, psychoeducational approach that is both humanistic and goal oriented. It emphasizes the individual's strivings for success, connectedness with others, and contributions to society as being hallmarks of mental health.<br/>
<br/>
Иными словами (как я понимаю), это психология предусматривает гармонию или, во всяком случае стремление к гармонии всего организма и его контактов с окружающими людьми и вообще всего окружения. <br/>
<br/>
Насколько я помню, в романе описано, что жертвовать смыслом ради вечной красоты бесполезно, т.к. одного не бывает без другого. Герой всем пожертвовал ради сохранения красоты и получил безобразную вещь в результате. Вы в этом плане рассматривали адлерианскую психологию? Если в этом (как доказательство от противного), тогда имеет смысл.
Изя, вот вам выписка из официального документа. Обратите внимание на последнее предложение. Там сказано, что шериф (он или она) обязан выполнять свои функции в соответствии с конституцией USA <br/>
The office of the elected sheriff is a time honored tradition that our nation’s sheriffs <br/>
diligently protect as the Office of Sheriff represents direct democracy through the right of our <br/>
citizens to choose their local chief law enforcement officer. Our nation’s sheriffs protect their <br/>
citizens’ individual rights through the elected Office of Sheriff. However, individual sheriffs <br/>
should not fall into the mythology that any “oath of office” taken by the man or woman who fills <br/>
the position of sheriff conveys upon that individual any extraordinary powers or duties that are <br/>
not otherwise set out under the constitutions and laws of the respective states. Furthermore, a <br/>
sheriff should always perform his or her duties in accordance with the Constitution of the United <br/>
States as interpreted by the United States Supreme Court.<br/>
<br/>
Это цитата из статьи:<br/>
What Is the Legal Meaning of a Sheriff’s Oath of Office?<br/>
By Sheriff Larry Amerson, President, National Sheriffs’ Association, (и другие, всех не привожу).
Про «зеркальных двойняшек»:<br/>
The term mirror twin is used to describe a type of identical, or monozygotic, twin pairing in which the twins are matched as if they’re looking into a mirror — with defining characteristics like birthmarks, dominant hands, or other features on opposite sides.<br/>
<br/>
Я об этом читала давно в учебнике биологии: у близнецов пробор в волосах с противоположных сторон, один правша, другой левша и т.д. Будут ли однояйцовые близнецы «зеркальными» или нет зависит от срока, когда раздвоилось яйцо. Т.е. близнецы могут быть «зеркальными», а могут и не быть.
U.S.S.R.<br/>
I'm back into the U.S.S.R.<br/>
Jumpin' is right<br/>
Now this time I'm on vacation<br/>
And I'm going to have some fun rocking in Gorki Park<br/>
Time can go by<br/>
But the Russian girls don't ever seem to leave my mind<br/>
Fine, don't see why<br/>
I should even try to leave my heart behind<br/>
<br/>
ну а теперь по русски в детстве трава зеленей была и деревья выше, остальное сами делаем в той или иной степени не важно в какой стране
Должен отметить что характеристика «Сюжет: Линейно-параллельный» — категорически неверен, поскольку первая часть имеет циклический характер повествования, это можно увидеть в некоторых изданиях на английском языке. Первая часть состоит из 19 эпизодов, каждый из которых рассказана в форме от 5-6 до 30+ частей, повествование происходит циклически перепрыгивая между различными эпизодами (2.1, 7.1, 16.1, 2.2, 7.2, 7.3, 16.2, 2.3 и так далее) + сам таймлайн повествования перестибує между несколькими периодами на протяжении 30 лет. В аудиоформате этого не понять, но на письме Фолкнер использовал курсив для разграничения перехода от одного эпизода к другому, от прошлого к настоящему, а на печати хотел использовать разноцветную типографську краску. Чтобы отслеживать изменение времени, нужно ориентироваться на надзирателя Бенджи, эту роль в разное время исполняли те Пи (Бенджи 3-4 года), Верш (Бенджи подросток), а впоследствии Ластер (Бенджи 33 года). Именно поэтому первая часть настолько трудна для понимания, потому что в ней Фолкнер хотел воплотить сверхмощный замысел — рассказать трагедию упадка целой семьи (а в этом историю упадка всего Юга США) глазами невинного идиота — название романа отсылает к монолога Макбета «Tomorrow and tomorrow and tomorrow» (Акт V, сцена V), а именно «It is a tale // Told by an idiot, full of sound and fury, // Signifying nothing.» С самого начала Фолкнер не планировал писать роман из 4 частей, а планировал воплотить замысел лишь в форме рассказа Бенджи, но дописав понял, что книге не хватает деталей, так появились рассказы Квентина и Джейсона. На английском есть вступление к роману, написанное самим Фолкнером, в котором он рассказывает и объясняет историю рождения и воплощения замысла в роман.<br/>
<br/>
Но несмотря на это все книга очень замечательная! Непростая для понимания, но сложность формы нивелируется глубиной самой истории. Следует отметить, что лишь первая часть книги имеет такую сложную форму, хоть вторая тоже сложна, все же, она уже дает большую картину для понимания. В общем информативность и форма повествования имеют кумулятивный характер, чем дальше, тем проще форма и больше сути. Рекомендую всем, кому интересны такие вещи, как великий американский роман, южная готика, модернистский роман, или тем, кто в поисках чего-то похожего на Джеймса Джойса, Вирджинии Вульф, Кормака Маккарти и, как отметил господин в комментариях выше, Сэмюэля Беккета.
Чтец читала по книге В.П. Авенариуса. Цитата: «Описывая в неоконченной своей повести «Княгиня Литовская» молодость своего любимого друга, Печорина, Лермонтов, между прочим, говорит, что «Печорин с товарищами являлся также на всех гуляньях». Вот также ссылка на данные незавершенного романа Лермонтова «Княгиня Литовская»<a href="https://lit.ukrtvory.ru/knyaginya-litovskaya-nezavershennyj-roman-lermontova-v-proze/" target="_blank" rel="nofollow noreferrer noopener">lit.ukrtvory.ru/knyaginya-litovskaya-nezavershennyj-roman-lermontova-v-proze/</a> Чтец знает, что по школьной программе фамилия княгини — Лиговская, но обязанность чтеца — не проверять написанное писателем, а читать то, что он написал. <br/>
Что касается имения, то это название также фигурировало у Авенариуса именно в таком виде. Цитата. «Настало лето 1831 года. Арсеньева с внуком осталась гостить близ Москвы, у родственников своих Столыпиных, в селе Средникове. В трех верстах оттуда, в имении своем Большакове, проводили лето Сушковы, а в полутора верстах от последних жили и Верещагины.<br/>
«В деревне я наслаждалась полной свободой, – говорит Катя Сушкова. – Сашенька (Верещагина. – В. А.) и я по нескольку раз в день ездили и ходили друг ж другу, каждый день выдумывали разные parties de plaisir: катанья, кавалькады, богомолья… По воскресеньям мы езжали к обедне в Средниково и оставались на целый день у Столыпиной.» <br/>
<br/>
Так что претензии в данном случае не к чтецу, а к писателю В.П. Авенариусу.
Забавный философский рассказик о проф-деформации и любви. А ещё о том, что настоящий профи это тот, кто берётся даже за самые безнадежные проекты, несмотря не все трудности. ))<br/>
<br/>
Неплохо прочитано. Довольно талантливо, но, не без недочётов.<br/>
Я привык что одесские евреи говорят примерно такими интонациями, как в миниатюре «Еврейский пароход» Жванецкого <a href="https://www.youtube.com/watch?v=aFuJHRT5v0k" target="_blank" rel="nofollow noreferrer noopener">www.youtube.com/watch?v=aFuJHRT5v0k</a><br/>
Это очень сложно — изобразить говор одессита, а тем более изобразить одессита-еврея. Для этого нужно его слышать всё время.<br/>
Я с 13 лет слушал Жванецкого. ещё с тех времен, когда даже не догадывался о существовании кассетных магнитофонов. Как известно Маэстро сатиры был одесситом, поэтому могу сказать, что я буквально вырос рядом с одесским евреем. )))<br/>
<br/>
PS: Кстати! О РАССКАЗЕ — <b>небольшая ремарочка</b>:<br/>
Под тем, что говорит в финале г-н Перельмутер, когда барышня пришла на примерку одна, я готов поставить свою подпись. Всем бы такие портные вовремя попадались бы, глядишь — меньше у нас семьи бы рушились…<br/>
<br/>
Ув. Чтец, Вы не боитесь озвучивать очень трудные для озвучки рассказы. И это говорит о многом. Желаю Вам успехов в творчестве и не теряйте запал! Мысленно с Вами, Амаль Фарук. ;)
Ну, Вы же — умный человек и понимаете, что задали риторические вопросы.<br/>
Я бы ответил с удовольствием, но не хочу снова в баню. За флуд. Хотя надо отдать должное администрации наказание стало не таким адски жестоким, как раньше.<br/>
Могу только напомнить что есть прекрасный фильм из трех частей. «Zeitgeist/Дух вермени», а конкретно: «Дух времени-2.Приложение». <br/>
ПосмотрИте первый час(даже 35минут хватит) чтобы понять и получить ответы на все озвученные Вами вопросы. <a href="https://www.youtube.com/watch?v=C9y-yw8g71Y" target="_blank" rel="nofollow noreferrer noopener">www.youtube.com/watch?v=C9y-yw8g71Y</a><br/>
Он не художественный, он НЕ запрещённый, он свободно распространяется и не считается пропагандой. И в нем нет ни капли вымысла. (от этого всё что в нем рассказывается становиться только стращнее). А самое страшное то, что если бы все люди знали всё это и видели бы этот фильм, все земляне, то интересно: смогли бы они(то есть — мы) как то повлиять на текущие события, или всё таки не стоит отрицать принцип предопределённости и цикличности событий во вселенной?(см. сериал «LEXX», там эта тема подробно освещена в одной из первых серий_) <br/>
<br/>
<i>(зря я про баню вспомнил — опять захотелось с администрацией сайта пообщаться. Ох не доведут до добра меня мои хотелки! X-D )</i>
Лауреат Нобелевской премии по литературе Уильям Голдинг в своем романе «Повелитель мух» очернил человеческую природу, утверждает Рутгер Брегман, автор книги «Человечество: обнадеживающая история». В доказательство своих слов Брегман приводит реальную историю группы мальчиков, сумевших больше года прожить в дружбе и согласии на необитаемом острове в Тихом океане. Фрагмент соответствующей главы из его книги публикует The Guardian.<br/>
<br/>
По словам Рутгера Брегмана (Rutger Bregman), знаменитый роман Голдинга служил своеобразной помехой его планам написать книгу, задуманную как опровержение чересчур пессимистичных взглядов на природу человека. Брегман собирался доказать, что учение Томаса Гоббса о том, что люди по природе своей злы и от войны всех против всех их удерживает лишь сильное государство, не соответствует действительности. Брегман исходил из взглядов Жан-Жака Руссо, учившего, что человек от природы добр и лишь с развитием цивилизации начинает поступать вопреки своему сердцу.<br/>
Нашла интересную ссылку по теме…<br/>
<a href="https://babel.ua/ru/texts/43357-55-let-nazad-shestero-detey-v-rezultate-korablekrusheniya-okazalis-na-neobitaemom-ostrove-oni-proveli-na-nem-15-mesyacev-i-sozdali-nastoyashchuyu-ostrovnuyu-kommunu-vot-ih-istoriya" target="_blank" rel="nofollow noreferrer noopener">babel.ua/ru/texts/43357-55-let-nazad-shestero-detey-v-rezultate-korablekrusheniya-okazalis-na-neobitaemom-ostrove-oni-proveli-na-nem-15-mesyacev-i-sozdali-nastoyashchuyu-ostrovnuyu-kommunu-vot-ih-istoriya</a>
Здравствуйте Друзья!<br/>
Позвольте предложить Вашему вниманию знаменитый, выдающийся (на мой взгляд) рассказ Эрнеста Хемингуэя «Убийцы» написанный в 1927 году.<br/>
Записал рассказ буквально на днях, простой казалось бы рассказ, но откровенно говоря, озвучить его оказалось сложно ( мне во всякой случае) с таким количеством беспрерывных диалогов. Опыта еще недостаточно, надо работать, совершенствоваться. Надеюсь, Друзья, Вы не будете уж очень строги в оценке работы, сам знаю, мне еще работать и работать над качеством…<br/>
Друзья, посмотрите, довольно любопытный и уникальный фильм по этому рассказу. ЗДЕСЬ <a href="https://www.youtube.com/watch?v=Uhv8VLV5b9E" target="_blank" rel="nofollow noreferrer noopener">www.youtube.com/watch?v=Uhv8VLV5b9E</a><br/>
Снят великим Андреем Тарковским в 1956 году в возрасте 24 лет! Это курсовая студенческая работа. И там Оле Андресона играет Василий Шукшин. ( 27 лет!) Интересно конечно…<br/>
В финале моей аудиокниги звучит замечательная композиция выдающегося джазового трубача и композитора Майлза Дэвиса из знаменитого фильма Луи Маля «Лифт на эшафот». (1958 год)<br/>
Итак, друзья мои, буду очень рад Вашим отзывам и оценкам данной моей работы. Спасибо Вам всем огромное!!!<br/>
P.S.Так же позвольте поблагодарить всех слушателей кто поддерживает меня как чтеца, я Вам очень признателен, и в свою очередь, буду стараться отблагодарить всех дорогих слушателей новыми аудиокнигами. Спасибо!!!<br/>
С большим уважением Ваш чтец A.Tim
Человек – это существо противоречивое – в нём уживается как тёмная, так и светлая сторона, не говоря о том, что люди по своей сути разные, а что и кто будет преобладать – во многом зависит от того, в какие условия поставлены члены общества, какие условия созданы вокруг – влияние социума, идеологии или её отсутствия трудно отрицать. В 90-е годы таким «чёрным пиджакам» были созданы идеальные условия – вот они и расцвели бурным цветом, а человек труда – это лох, неудачник. Почему вы говорите о «чёрных пиджаках» из 90-х и не упоминаете миллионы простых людей, которые в один час остались не у дел? С утра до вечера со всех сторон твердили, что будь ты хоть семь пядей во лбу, у тебя есть совесть, и ты честно трудишься, то достойно жить ты всё равно не будешь, и вообще, государство ни за кого не отвечает – выживайте как можете. Расплодившаяся мразь и предатели всех мастей – это результат всё того же пресловутого либерализма, так любимого вами – хаятелями СССР. Вероятно Чубайс и ему подобные, внёсшие немалый вклад в развал такой ненавистной вам страны, – это просто ваш идеал успешности и добродетели, оказавшие всем остальным неоценимую услугу. Вот, наслаждайтесь…… (20-я минута). <br/>
<a href="https://www.youtube.com/watch?v=L7ktJDPGF40" rel="nofollow">www.youtube.com/watch?v=L7ktJDPGF40</a>
Разделяю точку зрения, что война в этой неприглядной истории играет опосредованную роль, выступая фоном, – такие случаи происходили, происходят и будут происходить где угодно и когда угодно – причём в мирное время и даже в благополучных в материальном плане семьях. Не надо экстраполировать этот случай на всех советских солдат, возвращавшихся домой с войны, да ещё и спекулировать на этом (надеюсь, что это всё-таки не так). После войны, между прочим, было наименьшее количество разводов и самая высокая рождаемость. Здесь проблема конкретно между этим мужчиной и этой женщиной – видать не любили, а время и расстояние окончательно сделали их чужими, иначе он быстрее бы бежал домой, а не валандался неизвестно где почти целую неделю, да ещё и нашёл себе случайную подружку, когда до дома было рукой подать, да и она – тоже, надо сказать, хороша. И дети его, естественно, не остановят – у мужчин, как правило, любовь к детям условная и проистекает через любовь к их матери, поэтому чужих часто любят больше, чем своих. Я так поняла, что он всё-таки вернулся, но, боюсь, что теперь он изведёт её упрёками – ума, чтобы сохранить семью, по-видимому, не хватит ни у него, ни у неё. ИМХО. Немного не по теме, но почему-то навеяло: <br/>
<a href="https://www.youtube.com/watch?v=jOSeVRkmfpQ" rel="nofollow">www.youtube.com/watch?v=jOSeVRkmfpQ</a> …..:)))
ого! Спасибо за справку! <br/>
Оказывается у меня с детства стоял на полке перевод именно Донского и Линецкой (1958г). Кстати, посмотрев варианты переводов знаменитого отрывка про дядюшку Поджера, убедился ещё раз что их перевод наиболее художественно точен и более выразителен. Едиственное, что они перевели не очень дословно(насколько я понял), так это заменив на «родильную горячку», бурсит коленного сустава (воспаление суставной сумки, у англичан имеющего название <i>«колено горничной»</i>) и этим, на мой взгляд, сделали книгу только смешнее. Потому что будь человек по-настоящему мнительный, он у себя и бурсит нашёл был, а вот с родильной горячкой посложнее!<br/>
Нашёл интересный сайтик там о всех переводах данной книги. Ужасно увлекательная история! <br/>
Кстати, оказывается у англичан Темза — мужского рода!<br/>
«Well,» said Harris, reaching his hand out for his glass, «we have had a pleasant trip, and my hearty thanks for it to <b>old Father Thames</b> — but I think we did well to chuck it when we did. Here’s to Three Men well out of a Boat!»<br/>
Если интересно, то вот Вам сайт: <a href="https://gorky.media/context/annotatsii-k-perevodam-troe-v-lodke-ne-schitaya-sobaki-dzheroma-k-dzheroma/" target="_blank" rel="nofollow noreferrer noopener">gorky.media/context/annotatsii-k-perevodam-troe-v-lodke-ne-schitaya-sobaki-dzheroma-k-dzheroma/</a>
Тем, кому действительно интересна эта тема (смерть, загробная участь), советую послушать и другие книги:<br/>
<br/>
1. иеромонах Серафим Роуз <br/>
«Душа после смерти»<br/>
<a href="https://akniga.org/rouz-serafim-dusha-posle-smerti" target="_blank" rel="nofollow noreferrer noopener">akniga.org/rouz-serafim-dusha-posle-smerti</a><br/>
<br/>
2. святитель Игнатий Брянчанинов <br/>
«Слово о смерти»<br/>
<a href="https://predanie.ru/ignatiy-bryanchaninov-svyatitel/slovo-o-smerti/slushat/" target="_blank" rel="nofollow noreferrer noopener">predanie.ru/ignatiy-bryanchaninov-svyatitel/slovo-o-smerti/slushat/</a> <br/>
<br/>
3. епископ Гермоген Добронравин<br/>
«Утешение в смерти близких сердцу»<br/>
<a href="https://akniga.org/episkop-germogen-dobronravin-uteshenie-v-smerti-blizkih-serdcu" target="_blank" rel="nofollow noreferrer noopener">akniga.org/episkop-germogen-dobronravin-uteshenie-v-smerti-blizkih-serdcu</a> (эта книга для тех, кто потерял близкого человека. очень помогает,...)<br/>
<br/>
Все три книги написаны священнослужителями РПЦ.<br/>
<br/>
Пётр Калиновский был русский эмигрант, и жил заграницей. Он был верующим и хорошим врачом, и намерение у него было хорошее,… Но во многом он заблуждался, так как не имел богословского образования. Вы сами поймёте эти ошибки, когда послушаете книгу Серафима Роуза, который очень точно излагает православное мнение на темы смерти (даже подробно рассказывает о видениях во время клинической смерти).
В Книге Твоей записаны все дни, для меня назначенные, <br/>
когда ни одного из них еще не было (Псалмы 138: 16)<br/>
<br/>
Все предначертано, малейший штрих.<br/>
Уже давно заполнены страницы.<br/>
Оставь сомненья и останься тих:<br/>
Как на любовь Отца не положиться?<br/>
<br/>
11 декабря 2009 года <br/>
<br/>
ЗАМЫСЕЛ<br/>
<br/>
Замысел Божiй державным потоком<br/>
Нас неизменно ко благу несет,<br/>
Если поверим царям и пророкам,<br/>
Волю пустив по теченью, как плот.<br/>
<br/>
12 июня 2010 года<br/>
<br/>
LOS<br/>
<br/>
Так хочет Бог. Ни возглас, ни вопрос<br/>
Священную да не оспорят Волю.<br/>
Перед рожденiем bestimmt mein Los.*<br/>
Перед рожденьем – часть моя и доля.<br/>
<br/>
* определен мой жребий<br/>
<br/>
13 июля 2009 года<br/>
<br/>
ZUM BESTEN<br/>
<br/>
Все к лучшему, что Ты ни сотворишь –<br/>
Неси нас, как полет гусиных стай.*<br/>
Во тьме любой Ты пламенем горишь,<br/>
И в каждой буре глас Твой слышать дай.<br/>
<br/>
* «Его совершенно зачаровала фраза «Гусей караваны несутся к лугам…» <br/>
Он все повторял ее и утешал ею маленького брата, плакавшего по ночам» <br/>
( В. К. Олленгрэн о детстве Государя)<br/>
<br/>
26 июня 2010 года<br/>
<br/>
ТИШЬ<br/>
<br/>
И сделалась великая тишина… (Мт 8: 26, Мк 4: 39, Лк 8: 24)<br/>
<br/>
Как Ты во благо обращаешь зло!<br/>
И бурю в тишь, и наказанье – в милость, <br/>
Разглаживая море и чело,<br/>
В явь воплощая то, что только снилось!<br/>
<br/>
2 октября 2008 года<br/>
<br/>
После ливня и града<br/>
Желанная тишь.<br/>
Ни на что не досадуй –<br/>
Всё к лучшему лишь.<br/>
<br/>
17 апреля 2024 года
В Книге Твоей записаны все дни, для меня назначенные,<br/>
когда ни одного из них еще не было (Псалмы 138: 16)<br/>
<br/>
Все предначертано, малейший штрих.<br/>
Уже давно заполнены страницы.<br/>
Оставь сомненья и останься тих:<br/>
Как на любовь Отца не положиться?<br/>
<br/>
11 декабря 2009 года<br/>
<br/>
ЗАМЫСЕЛ<br/>
<br/>
Замысел Божiй державным потоком<br/>
Нас неизменно ко благу несет,<br/>
Если поверим царям и пророкам,<br/>
Волю пустив по теченью, как плот.<br/>
<br/>
12 июня 2010 года<br/>
<br/>
LOS<br/>
<br/>
Так хочет Бог. Ни возглас, ни вопрос<br/>
Священную да не оспорят Волю.<br/>
Перед рожденiем bestimmt mein Los.*<br/>
Перед рожденьем – часть моя и доля.<br/>
<br/>
* определен мой жребий<br/>
<br/>
13 июля 2009 года<br/>
<br/>
ZUM BESTEN<br/>
<br/>
Все к лучшему, что Ты ни сотворишь –<br/>
Неси нас, как полет гусиных стай.*<br/>
Во тьме любой Ты пламенем горишь,<br/>
И в каждой буре глас Твой слышать дай.<br/>
<br/>
* «Его совершенно зачаровала фраза «Гусей караваны несутся к лугам…»<br/>
Он все повторял ее и утешал ею маленького брата, плакавшего по ночам»<br/>
( В. К. Олленгрэн о детстве Государя)<br/>
<br/>
26 июня 2010 года<br/>
<br/>
ТИШЬ<br/>
<br/>
И сделалась великая тишина… (Мт 8: 26, Мк 4: 39, Лк 8: 24)<br/>
<br/>
Как Ты во благо обращаешь зло!<br/>
И бурю в тишь, и наказанье – в милость,<br/>
Разглаживая море и чело,<br/>
В явь воплощая то, что только снилось!<br/>
<br/>
2 октября 2008 года<br/>
<br/>
После ливня и града<br/>
Желанная тишь.<br/>
Ни на что не досадуй –<br/>
Всё к лучшему лишь.<br/>
<br/>
17 апреля 2024 года
не просто капут, а скорый капут<br/>
в конституциях про капуты не пишут, а вот предпосылки капута на лицо, как экономические, так и политические, не говоря уже об общественных<br/>
Жаль мне Америку…<br/>
Давайте споем наш родной гимн<br/>
<br/>
<a href="https://youtu.be/o_z4jw9cmGo?si=Wmzm7yQbW-bu-QhQ" target="_blank" rel="nofollow noreferrer noopener">youtu.be/o_z4jw9cmGo?si=Wmzm7yQbW-bu-QhQ</a><br/>
<br/>
O say, can you see, by the dawn’s early light,<br/>
What so proudly we hailed at the twilight’s last gleaming?<br/>
Whose broad stripes and bright stars, through the perilous fight,<br/>
O’er the ramparts we watched, were so gallantly streaming?<br/>
And the rockets’ red glare, the bombs bursting in air,<br/>
Gave proof through the night that our flag was still there.<br/>
O say does that star spangled banner yet wave<br/>
O’er the land of the free, and the home of the brave?<br/>
<br/>
On the shore dimly seen through the mists of the deep.<br/>
Where the foe’s haughty host in dread silence reposes,<br/>
What is that which the breeze, o’er the towering steep,<br/>
As it fitfully blows, half conceals, half discloses?<br/>
Now it catches the gleam of the morning’s first beam,<br/>
In full glory reflected now shines in the stream:<br/>
‘Tis the Star-Spangled Banner! O long may it wave<br/>
O’er the land of the free and the home of the brave.<br/>
<br/>
And where is that band who so vauntingly swore<br/>
That the havoc of war and the battle’s confusion<br/>
A home and a country should leave us no more?<br/>
Their blood has washed out their foul footsteps’ pollution.<br/>
No refuge could save the hireling and slave<br/>
From the terror of flight, or the gloom of the grave:<br/>
And the Star-Spangled Banner, in triumph doth wave<br/>
O’er the land of the free and the home of the brave.<br/>
<br/>
O thus be it ever when freemen shall stand<br/>
Between their loved homes and the war’s desolation!<br/>
Blest with vict’ry and peace, may the Heaven-rescued land<br/>
Praise the Power that hath made and preserved us a nation.<br/>
Then conquer we must when our cause it is just<br/>
And this be our motto: «In God is our Trust.»<br/>
And the Star-Spangled Banner in triumph shall wave<br/>
O’er the land of the free and the home of the brave!
Хватит веселить и смешить народ. Не 1 апреля. отвечаю сразу на оба бестолковых и смешных плачущих воззваний. 1) Ну про Резервный Фонд даже писать уже не стоит. Уже официально обьявлено что он опустел и слился с фондом национального благосостояния. Только ленивый не знает этого. 2) Про Крым спич был. Я уже говорил, там мы не воевали ибо надеялись договориться. Увы не получилось. На Донбассе уже ошибки не повторили и хваленные российские десантники, (ну которых потом определил Кремль в «ихтамнеты»), начали быстро почему то заканчиваться, превращаясь в ихтамнетов, отпускников, заблудившихся. Это тоже всему миру известно. За последние 2 месяца освобождено 3 населенных пункта на Донбассе. За последние 2 года не потеряно ни одного. Что на это скажешь? Только не лопай преждевременно. Про С-400. Российский генерал: наши ракеты не смогли достать Томогавки из за кривизны земли. Видео прилагается Что на это поведаешь? <a href="https://www.youtube.com/watch?v=bKQe0xgfUrg" rel="nofollow">www.youtube.com/watch?v=bKQe0xgfUrg</a> Дальше идет про Сирию, всех разбили, всех победили. Ну как в Афганистане, Югославии… Все как обычно))) Потом конкретно про Корею. Опять «пиндосов» победили. Ну что ж, смотрим как было и кто победил. СССР поддержал в Северной Корее Ким Ир Сена, который при поддержке советского руководства должен был захватить обе части Кореи и установить там коммунистический режим. Но вмешалось НАТО и мы читаем итог войны. «Незначительные территориальные уступки в пользу Республики Корея.<br/>
КНДР получила контроль над Кэсоном, но уступила 3900 км² своей территории северо-восточнее 38-й параллели». Это то, что говорит официальная история. То есть авантюра СССР провалилась. Так кто там кому задницу надрал, еще раз скажи? Теперь потери. <a href="http://www.airwar.ru/history/locwar/koreya/vicusa/vic_korea.html" rel="nofollow">www.airwar.ru/history/locwar/koreya/vicusa/vic_korea.html</a> США в ходе войны уничтожила только одних Мигов-15, 827 штук, плюс еще другие самолеты. Плюс повредила на аэродромах 1009 шт самолетов. Это только самолеты СССР. Сказки о том как совок бил в Корее НАТО и не терял технику и в итоге победил НАТО, оставь пионЭрам, им нужен боевой дух. А взрослым людям туфту подавать не комильфо. Дальше идет про Грузию. Опять скучно. Если такие сильные, непонятно почему не пошли на Тбилиси? То то же. Потом что Путин если б мог, захватил бы Украину. Опять скучно. Его «мог» закончилось на Донбассе, откуда «ихтамнеты» выдавливаются. Ну там про Армату еще, которую в альтернативе должны все бояться и которая в реальности позорно глохнет на репетициях парада. Одна заглохла, а вторая вытащить не может. <a href="https://www.youtube.com/watch?v=mmpaMT722jU" rel="nofollow">www.youtube.com/watch?v=mmpaMT722jU</a> Ты правда арматой напугать хотел, или все же насмешить? В общем ничего вообще толкового, ничего по сути. Тупой троллизм. Диагноз это там, где лишняя хромосома. Это уже весь мир знает. Лишняя хромосома только оскорблять всех может в бессильной ярости своей. Больше ничего путного не может.
Я также несогласна с тем, что здесь можно применить адлерианскую психологию.<br/>
<br/>
Adlerian therapy is a brief, psychoeducational approach that is both humanistic and goal oriented. It emphasizes the individual's strivings for success, connectedness with others, and contributions to society as being hallmarks of mental health.<br/>
<br/>
Иными словами (как я понимаю), это психология предусматривает гармонию или, во всяком случае стремление к гармонии всего организма и его контактов с окружающими людьми и вообще всего окружения. <br/>
<br/>
Насколько я помню, в романе описано, что жертвовать смыслом ради вечной красоты бесполезно, т.к. одного не бывает без другого. Герой всем пожертвовал ради сохранения красоты и получил безобразную вещь в результате. Вы в этом плане рассматривали адлерианскую психологию? Если в этом (как доказательство от противного), тогда имеет смысл.
The office of the elected sheriff is a time honored tradition that our nation’s sheriffs <br/>
diligently protect as the Office of Sheriff represents direct democracy through the right of our <br/>
citizens to choose their local chief law enforcement officer. Our nation’s sheriffs protect their <br/>
citizens’ individual rights through the elected Office of Sheriff. However, individual sheriffs <br/>
should not fall into the mythology that any “oath of office” taken by the man or woman who fills <br/>
the position of sheriff conveys upon that individual any extraordinary powers or duties that are <br/>
not otherwise set out under the constitutions and laws of the respective states. Furthermore, a <br/>
sheriff should always perform his or her duties in accordance with the Constitution of the United <br/>
States as interpreted by the United States Supreme Court.<br/>
<br/>
Это цитата из статьи:<br/>
What Is the Legal Meaning of a Sheriff’s Oath of Office?<br/>
By Sheriff Larry Amerson, President, National Sheriffs’ Association, (и другие, всех не привожу).
The term mirror twin is used to describe a type of identical, or monozygotic, twin pairing in which the twins are matched as if they’re looking into a mirror — with defining characteristics like birthmarks, dominant hands, or other features on opposite sides.<br/>
<br/>
Я об этом читала давно в учебнике биологии: у близнецов пробор в волосах с противоположных сторон, один правша, другой левша и т.д. Будут ли однояйцовые близнецы «зеркальными» или нет зависит от срока, когда раздвоилось яйцо. Т.е. близнецы могут быть «зеркальными», а могут и не быть.
I'm back into the U.S.S.R.<br/>
Jumpin' is right<br/>
Now this time I'm on vacation<br/>
And I'm going to have some fun rocking in Gorki Park<br/>
Time can go by<br/>
But the Russian girls don't ever seem to leave my mind<br/>
Fine, don't see why<br/>
I should even try to leave my heart behind<br/>
<br/>
ну а теперь по русски в детстве трава зеленей была и деревья выше, остальное сами делаем в той или иной степени не важно в какой стране
<br/>
Но несмотря на это все книга очень замечательная! Непростая для понимания, но сложность формы нивелируется глубиной самой истории. Следует отметить, что лишь первая часть книги имеет такую сложную форму, хоть вторая тоже сложна, все же, она уже дает большую картину для понимания. В общем информативность и форма повествования имеют кумулятивный характер, чем дальше, тем проще форма и больше сути. Рекомендую всем, кому интересны такие вещи, как великий американский роман, южная готика, модернистский роман, или тем, кто в поисках чего-то похожего на Джеймса Джойса, Вирджинии Вульф, Кормака Маккарти и, как отметил господин в комментариях выше, Сэмюэля Беккета.
Что касается имения, то это название также фигурировало у Авенариуса именно в таком виде. Цитата. «Настало лето 1831 года. Арсеньева с внуком осталась гостить близ Москвы, у родственников своих Столыпиных, в селе Средникове. В трех верстах оттуда, в имении своем Большакове, проводили лето Сушковы, а в полутора верстах от последних жили и Верещагины.<br/>
«В деревне я наслаждалась полной свободой, – говорит Катя Сушкова. – Сашенька (Верещагина. – В. А.) и я по нескольку раз в день ездили и ходили друг ж другу, каждый день выдумывали разные parties de plaisir: катанья, кавалькады, богомолья… По воскресеньям мы езжали к обедне в Средниково и оставались на целый день у Столыпиной.» <br/>
<br/>
Так что претензии в данном случае не к чтецу, а к писателю В.П. Авенариусу.
Вещи скользят по льду потому, что лёд под давлением предмета в точке касания превращается в жидкость, которая играет роль смазки. А то что конёк врезается и поэтому катится(скользит) немного неправильно сформулировали, (при толчке человек упирается в лёд ребром лезвия поперёк направления движения).<br/>
— — — <br/>ЗЫ: Я пуфина не слушаю — у меня на его <s>чтение</s> завывания, которые он издаёт с помощью перенапряжённой диафрагмы, возникла идиосинкразия. Уже давно. Я когда его слушаю у меня пресс напрягается самопроизвольно. У Вас и остальных тоже, просто вы не замечаете. )))<br/>
<br/>
Вспоминается классика: <a href="https://www.youtube.com/watch?v=56kSlKZLJ7o" target="_blank" rel="nofollow noreferrer noopener">www.youtube.com/watch?v=56kSlKZLJ7o</a><br/>
в мозгу возникает сцена:<br/>
<i>«Учительница: — Гусев, разверни диафрагму! <br/>
голос из толпы: — Он её дома забыл!<br/>
Гусев: — Что?! Кто забыл?!<br/>
У.: — Видишь? У тебя же голос, как труба. Давай, давай, давай. <br/>
Г.: — У меня слуха нет. <br/>
У.: — Всё у тебя есть!<br/>
Г.: — Всё есть, а слуха нет.»©<br/>
ПуфинКафе: — А мне вообще пофиг, я на унитазе сижу. У меня запор!</i><br/>
..….…...… <br/>
занавес.<br/>
— — — <br/>Вот такая сценка у меня в голове всегда возникает когда я пытаюсь что-либо послушать в исполнении данного <s>чтеца</s> чтецуна.
<br/>
Неплохо прочитано. Довольно талантливо, но, не без недочётов.<br/>
Я привык что одесские евреи говорят примерно такими интонациями, как в миниатюре «Еврейский пароход» Жванецкого <a href="https://www.youtube.com/watch?v=aFuJHRT5v0k" target="_blank" rel="nofollow noreferrer noopener">www.youtube.com/watch?v=aFuJHRT5v0k</a><br/>
Это очень сложно — изобразить говор одессита, а тем более изобразить одессита-еврея. Для этого нужно его слышать всё время.<br/>
Я с 13 лет слушал Жванецкого. ещё с тех времен, когда даже не догадывался о существовании кассетных магнитофонов. Как известно Маэстро сатиры был одесситом, поэтому могу сказать, что я буквально вырос рядом с одесским евреем. )))<br/>
<br/>
PS: Кстати! О РАССКАЗЕ — <b>небольшая ремарочка</b>:<br/>
Под тем, что говорит в финале г-н Перельмутер, когда барышня пришла на примерку одна, я готов поставить свою подпись. Всем бы такие портные вовремя попадались бы, глядишь — меньше у нас семьи бы рушились…<br/>
<br/>
Ув. Чтец, Вы не боитесь озвучивать очень трудные для озвучки рассказы. И это говорит о многом. Желаю Вам успехов в творчестве и не теряйте запал! Мысленно с Вами, Амаль Фарук. ;)
Я бы ответил с удовольствием, но не хочу снова в баню. За флуд. Хотя надо отдать должное администрации наказание стало не таким адски жестоким, как раньше.<br/>
Могу только напомнить что есть прекрасный фильм из трех частей. «Zeitgeist/Дух вермени», а конкретно: «Дух времени-2.Приложение». <br/>
ПосмотрИте первый час(даже 35минут хватит) чтобы понять и получить ответы на все озвученные Вами вопросы. <a href="https://www.youtube.com/watch?v=C9y-yw8g71Y" target="_blank" rel="nofollow noreferrer noopener">www.youtube.com/watch?v=C9y-yw8g71Y</a><br/>
Он не художественный, он НЕ запрещённый, он свободно распространяется и не считается пропагандой. И в нем нет ни капли вымысла. (от этого всё что в нем рассказывается становиться только стращнее). А самое страшное то, что если бы все люди знали всё это и видели бы этот фильм, все земляне, то интересно: смогли бы они(то есть — мы) как то повлиять на текущие события, или всё таки не стоит отрицать принцип предопределённости и цикличности событий во вселенной?(см. сериал «LEXX», там эта тема подробно освещена в одной из первых серий_) <br/>
<br/>
<i>(зря я про баню вспомнил — опять захотелось с администрацией сайта пообщаться. Ох не доведут до добра меня мои хотелки! X-D )</i>
<br/>
По словам Рутгера Брегмана (Rutger Bregman), знаменитый роман Голдинга служил своеобразной помехой его планам написать книгу, задуманную как опровержение чересчур пессимистичных взглядов на природу человека. Брегман собирался доказать, что учение Томаса Гоббса о том, что люди по природе своей злы и от войны всех против всех их удерживает лишь сильное государство, не соответствует действительности. Брегман исходил из взглядов Жан-Жака Руссо, учившего, что человек от природы добр и лишь с развитием цивилизации начинает поступать вопреки своему сердцу.<br/>
Нашла интересную ссылку по теме…<br/>
<a href="https://babel.ua/ru/texts/43357-55-let-nazad-shestero-detey-v-rezultate-korablekrusheniya-okazalis-na-neobitaemom-ostrove-oni-proveli-na-nem-15-mesyacev-i-sozdali-nastoyashchuyu-ostrovnuyu-kommunu-vot-ih-istoriya" target="_blank" rel="nofollow noreferrer noopener">babel.ua/ru/texts/43357-55-let-nazad-shestero-detey-v-rezultate-korablekrusheniya-okazalis-na-neobitaemom-ostrove-oni-proveli-na-nem-15-mesyacev-i-sozdali-nastoyashchuyu-ostrovnuyu-kommunu-vot-ih-istoriya</a>
Позвольте предложить Вашему вниманию знаменитый, выдающийся (на мой взгляд) рассказ Эрнеста Хемингуэя «Убийцы» написанный в 1927 году.<br/>
Записал рассказ буквально на днях, простой казалось бы рассказ, но откровенно говоря, озвучить его оказалось сложно ( мне во всякой случае) с таким количеством беспрерывных диалогов. Опыта еще недостаточно, надо работать, совершенствоваться. Надеюсь, Друзья, Вы не будете уж очень строги в оценке работы, сам знаю, мне еще работать и работать над качеством…<br/>
Друзья, посмотрите, довольно любопытный и уникальный фильм по этому рассказу. ЗДЕСЬ <a href="https://www.youtube.com/watch?v=Uhv8VLV5b9E" target="_blank" rel="nofollow noreferrer noopener">www.youtube.com/watch?v=Uhv8VLV5b9E</a><br/>
Снят великим Андреем Тарковским в 1956 году в возрасте 24 лет! Это курсовая студенческая работа. И там Оле Андресона играет Василий Шукшин. ( 27 лет!) Интересно конечно…<br/>
В финале моей аудиокниги звучит замечательная композиция выдающегося джазового трубача и композитора Майлза Дэвиса из знаменитого фильма Луи Маля «Лифт на эшафот». (1958 год)<br/>
Итак, друзья мои, буду очень рад Вашим отзывам и оценкам данной моей работы. Спасибо Вам всем огромное!!!<br/>
P.S.Так же позвольте поблагодарить всех слушателей кто поддерживает меня как чтеца, я Вам очень признателен, и в свою очередь, буду стараться отблагодарить всех дорогих слушателей новыми аудиокнигами. Спасибо!!!<br/>
С большим уважением Ваш чтец A.Tim
<a href="https://www.youtube.com/watch?v=L7ktJDPGF40" rel="nofollow">www.youtube.com/watch?v=L7ktJDPGF40</a>
<a href="https://www.youtube.com/watch?v=jOSeVRkmfpQ" rel="nofollow">www.youtube.com/watch?v=jOSeVRkmfpQ</a> …..:)))
Оказывается у меня с детства стоял на полке перевод именно Донского и Линецкой (1958г). Кстати, посмотрев варианты переводов знаменитого отрывка про дядюшку Поджера, убедился ещё раз что их перевод наиболее художественно точен и более выразителен. Едиственное, что они перевели не очень дословно(насколько я понял), так это заменив на «родильную горячку», бурсит коленного сустава (воспаление суставной сумки, у англичан имеющего название <i>«колено горничной»</i>) и этим, на мой взгляд, сделали книгу только смешнее. Потому что будь человек по-настоящему мнительный, он у себя и бурсит нашёл был, а вот с родильной горячкой посложнее!<br/>
Нашёл интересный сайтик там о всех переводах данной книги. Ужасно увлекательная история! <br/>
Кстати, оказывается у англичан Темза — мужского рода!<br/>
«Well,» said Harris, reaching his hand out for his glass, «we have had a pleasant trip, and my hearty thanks for it to <b>old Father Thames</b> — but I think we did well to chuck it when we did. Here’s to Three Men well out of a Boat!»<br/>
Если интересно, то вот Вам сайт: <a href="https://gorky.media/context/annotatsii-k-perevodam-troe-v-lodke-ne-schitaya-sobaki-dzheroma-k-dzheroma/" target="_blank" rel="nofollow noreferrer noopener">gorky.media/context/annotatsii-k-perevodam-troe-v-lodke-ne-schitaya-sobaki-dzheroma-k-dzheroma/</a>
<br/>
1. иеромонах Серафим Роуз <br/>
«Душа после смерти»<br/>
<a href="https://akniga.org/rouz-serafim-dusha-posle-smerti" target="_blank" rel="nofollow noreferrer noopener">akniga.org/rouz-serafim-dusha-posle-smerti</a><br/>
<br/>
2. святитель Игнатий Брянчанинов <br/>
«Слово о смерти»<br/>
<a href="https://predanie.ru/ignatiy-bryanchaninov-svyatitel/slovo-o-smerti/slushat/" target="_blank" rel="nofollow noreferrer noopener">predanie.ru/ignatiy-bryanchaninov-svyatitel/slovo-o-smerti/slushat/</a> <br/>
<br/>
3. епископ Гермоген Добронравин<br/>
«Утешение в смерти близких сердцу»<br/>
<a href="https://akniga.org/episkop-germogen-dobronravin-uteshenie-v-smerti-blizkih-serdcu" target="_blank" rel="nofollow noreferrer noopener">akniga.org/episkop-germogen-dobronravin-uteshenie-v-smerti-blizkih-serdcu</a> (эта книга для тех, кто потерял близкого человека. очень помогает,...)<br/>
<br/>
Все три книги написаны священнослужителями РПЦ.<br/>
<br/>
Пётр Калиновский был русский эмигрант, и жил заграницей. Он был верующим и хорошим врачом, и намерение у него было хорошее,… Но во многом он заблуждался, так как не имел богословского образования. Вы сами поймёте эти ошибки, когда послушаете книгу Серафима Роуза, который очень точно излагает православное мнение на темы смерти (даже подробно рассказывает о видениях во время клинической смерти).
когда ни одного из них еще не было (Псалмы 138: 16)<br/>
<br/>
Все предначертано, малейший штрих.<br/>
Уже давно заполнены страницы.<br/>
Оставь сомненья и останься тих:<br/>
Как на любовь Отца не положиться?<br/>
<br/>
11 декабря 2009 года <br/>
<br/>
ЗАМЫСЕЛ<br/>
<br/>
Замысел Божiй державным потоком<br/>
Нас неизменно ко благу несет,<br/>
Если поверим царям и пророкам,<br/>
Волю пустив по теченью, как плот.<br/>
<br/>
12 июня 2010 года<br/>
<br/>
LOS<br/>
<br/>
Так хочет Бог. Ни возглас, ни вопрос<br/>
Священную да не оспорят Волю.<br/>
Перед рожденiем bestimmt mein Los.*<br/>
Перед рожденьем – часть моя и доля.<br/>
<br/>
* определен мой жребий<br/>
<br/>
13 июля 2009 года<br/>
<br/>
ZUM BESTEN<br/>
<br/>
Все к лучшему, что Ты ни сотворишь –<br/>
Неси нас, как полет гусиных стай.*<br/>
Во тьме любой Ты пламенем горишь,<br/>
И в каждой буре глас Твой слышать дай.<br/>
<br/>
* «Его совершенно зачаровала фраза «Гусей караваны несутся к лугам…» <br/>
Он все повторял ее и утешал ею маленького брата, плакавшего по ночам» <br/>
( В. К. Олленгрэн о детстве Государя)<br/>
<br/>
26 июня 2010 года<br/>
<br/>
ТИШЬ<br/>
<br/>
И сделалась великая тишина… (Мт 8: 26, Мк 4: 39, Лк 8: 24)<br/>
<br/>
Как Ты во благо обращаешь зло!<br/>
И бурю в тишь, и наказанье – в милость, <br/>
Разглаживая море и чело,<br/>
В явь воплощая то, что только снилось!<br/>
<br/>
2 октября 2008 года<br/>
<br/>
После ливня и града<br/>
Желанная тишь.<br/>
Ни на что не досадуй –<br/>
Всё к лучшему лишь.<br/>
<br/>
17 апреля 2024 года
когда ни одного из них еще не было (Псалмы 138: 16)<br/>
<br/>
Все предначертано, малейший штрих.<br/>
Уже давно заполнены страницы.<br/>
Оставь сомненья и останься тих:<br/>
Как на любовь Отца не положиться?<br/>
<br/>
11 декабря 2009 года<br/>
<br/>
ЗАМЫСЕЛ<br/>
<br/>
Замысел Божiй державным потоком<br/>
Нас неизменно ко благу несет,<br/>
Если поверим царям и пророкам,<br/>
Волю пустив по теченью, как плот.<br/>
<br/>
12 июня 2010 года<br/>
<br/>
LOS<br/>
<br/>
Так хочет Бог. Ни возглас, ни вопрос<br/>
Священную да не оспорят Волю.<br/>
Перед рожденiем bestimmt mein Los.*<br/>
Перед рожденьем – часть моя и доля.<br/>
<br/>
* определен мой жребий<br/>
<br/>
13 июля 2009 года<br/>
<br/>
ZUM BESTEN<br/>
<br/>
Все к лучшему, что Ты ни сотворишь –<br/>
Неси нас, как полет гусиных стай.*<br/>
Во тьме любой Ты пламенем горишь,<br/>
И в каждой буре глас Твой слышать дай.<br/>
<br/>
* «Его совершенно зачаровала фраза «Гусей караваны несутся к лугам…»<br/>
Он все повторял ее и утешал ею маленького брата, плакавшего по ночам»<br/>
( В. К. Олленгрэн о детстве Государя)<br/>
<br/>
26 июня 2010 года<br/>
<br/>
ТИШЬ<br/>
<br/>
И сделалась великая тишина… (Мт 8: 26, Мк 4: 39, Лк 8: 24)<br/>
<br/>
Как Ты во благо обращаешь зло!<br/>
И бурю в тишь, и наказанье – в милость,<br/>
Разглаживая море и чело,<br/>
В явь воплощая то, что только снилось!<br/>
<br/>
2 октября 2008 года<br/>
<br/>
После ливня и града<br/>
Желанная тишь.<br/>
Ни на что не досадуй –<br/>
Всё к лучшему лишь.<br/>
<br/>
17 апреля 2024 года
в конституциях про капуты не пишут, а вот предпосылки капута на лицо, как экономические, так и политические, не говоря уже об общественных<br/>
Жаль мне Америку…<br/>
Давайте споем наш родной гимн<br/>
<br/>
<a href="https://youtu.be/o_z4jw9cmGo?si=Wmzm7yQbW-bu-QhQ" target="_blank" rel="nofollow noreferrer noopener">youtu.be/o_z4jw9cmGo?si=Wmzm7yQbW-bu-QhQ</a><br/>
<br/>
O say, can you see, by the dawn’s early light,<br/>
What so proudly we hailed at the twilight’s last gleaming?<br/>
Whose broad stripes and bright stars, through the perilous fight,<br/>
O’er the ramparts we watched, were so gallantly streaming?<br/>
And the rockets’ red glare, the bombs bursting in air,<br/>
Gave proof through the night that our flag was still there.<br/>
O say does that star spangled banner yet wave<br/>
O’er the land of the free, and the home of the brave?<br/>
<br/>
On the shore dimly seen through the mists of the deep.<br/>
Where the foe’s haughty host in dread silence reposes,<br/>
What is that which the breeze, o’er the towering steep,<br/>
As it fitfully blows, half conceals, half discloses?<br/>
Now it catches the gleam of the morning’s first beam,<br/>
In full glory reflected now shines in the stream:<br/>
‘Tis the Star-Spangled Banner! O long may it wave<br/>
O’er the land of the free and the home of the brave.<br/>
<br/>
And where is that band who so vauntingly swore<br/>
That the havoc of war and the battle’s confusion<br/>
A home and a country should leave us no more?<br/>
Their blood has washed out their foul footsteps’ pollution.<br/>
No refuge could save the hireling and slave<br/>
From the terror of flight, or the gloom of the grave:<br/>
And the Star-Spangled Banner, in triumph doth wave<br/>
O’er the land of the free and the home of the brave.<br/>
<br/>
O thus be it ever when freemen shall stand<br/>
Between their loved homes and the war’s desolation!<br/>
Blest with vict’ry and peace, may the Heaven-rescued land<br/>
Praise the Power that hath made and preserved us a nation.<br/>
Then conquer we must when our cause it is just<br/>
And this be our motto: «In God is our Trust.»<br/>
And the Star-Spangled Banner in triumph shall wave<br/>
O’er the land of the free and the home of the brave!
КНДР получила контроль над Кэсоном, но уступила 3900 км² своей территории северо-восточнее 38-й параллели». Это то, что говорит официальная история. То есть авантюра СССР провалилась. Так кто там кому задницу надрал, еще раз скажи? Теперь потери. <a href="http://www.airwar.ru/history/locwar/koreya/vicusa/vic_korea.html" rel="nofollow">www.airwar.ru/history/locwar/koreya/vicusa/vic_korea.html</a> США в ходе войны уничтожила только одних Мигов-15, 827 штук, плюс еще другие самолеты. Плюс повредила на аэродромах 1009 шт самолетов. Это только самолеты СССР. Сказки о том как совок бил в Корее НАТО и не терял технику и в итоге победил НАТО, оставь пионЭрам, им нужен боевой дух. А взрослым людям туфту подавать не комильфо. Дальше идет про Грузию. Опять скучно. Если такие сильные, непонятно почему не пошли на Тбилиси? То то же. Потом что Путин если б мог, захватил бы Украину. Опять скучно. Его «мог» закончилось на Донбассе, откуда «ихтамнеты» выдавливаются. Ну там про Армату еще, которую в альтернативе должны все бояться и которая в реальности позорно глохнет на репетициях парада. Одна заглохла, а вторая вытащить не может. <a href="https://www.youtube.com/watch?v=mmpaMT722jU" rel="nofollow">www.youtube.com/watch?v=mmpaMT722jU</a> Ты правда арматой напугать хотел, или все же насмешить? В общем ничего вообще толкового, ничего по сути. Тупой троллизм. Диагноз это там, где лишняя хромосома. Это уже весь мир знает. Лишняя хромосома только оскорблять всех может в бессильной ярости своей. Больше ничего путного не может.
Я послушал две минуты вот тут <a href="https://akniga.org/karaichev-andrey-skelet-v-sunduke-detstva" target="_blank" rel="nofollow noreferrer noopener">akniga.org/karaichev-andrey-skelet-v-sunduke-detstva</a> и опять такое впечатление, что это было опубликовано не редактируя и не вычитывая. Там как минимум три неправильно построенных фразы и одна логическая несостыковка.<br/>
За ДВЕ минуты! Первая же фраза в том рассказе: «Воскресает в памяти давно покойная прабабушка, её неутолимая тяга перед кончиной на свою малую родину.»© — это как обухом по голове!!! Читать кому нибудь давали? Неужто никто не обратил внимание на эту фразу?<br/>
Я когда услышал, то не знал что делать: смеяться или плакать.<br/>
В результате решил написать Вам ответ.<br/>
«вообще-то, он (мой слог), изменён в данном рассказе умышленно, зачем? – вопрос другой, так мне было надо.»©<br/>
не верю!<br/>
Манера одна и та же. Потенциал в Вас есть, но его надо развивать.<br/>
<br/>
Насчет звука — у Вас тут фильтр(эффект) какой то лишний включен. Если сравнить с вышеприведенными в пример рассказом то там звучание на порядок лучше.<br/>
<br/>
Редактируйте тексты. Проверяйте, вычитывайте по нескольку раз с перерывом в месяц. Захотите вставить красивый оборот, введите его в поиск и посмотрите примеры использования.<br/>
В общем — дерзайте!<br/>
Желаю творческих успехов!