Поиск
Эфир
Мы используем cookies для удобства и улучшения работы. Используя сайт, вы принимаете их использование. Подробнее
Скорость чтения
1x
Сохранить изменения
Таймер сна Чтение остановится через
0 часов
20 минут
Включить таймер
Закрыть

Поиск

2 марта исполняется 165 лет со дня рождения известного еврейского писателя и драматурга  Шолом-Алейхема (настоящее имя – Соломон Наумович Рабинович), одного из основоположников современной художественной литературы на идише, в том числе детской. Его  называют светочем еврейской литературы. Именно ему удалось описать жизнь и традиции евреев, подчеркнув мудрость и чувство юмора этого народа. Несмотря на взлёты и падения, удачи и неудачи, его жизнь  была наполнена юмором и смехом. Недаром писатель сказал: «Не важно, как поворачивается к тебе жизнь, ты должен продолжать жить, даже если она тебя убивает».<br/>
Будущий писатель родился  в городе в Переяславе (старое название города Переяслава-Хмельницкого) на Украине в патриархальной еврейской семье. Вскоре родители переехали в село Вороньково близ Киева. Отец, довольно состоятельный человек, разорился. Когда мальчику было 13 лет, умерла его мать. В 15 лет юноша, вдохновлённый «Робинзоном Крузо» Даниэля Дефо, написал собственную версию повести на родном языке. Тогда же он твёрдо решил стать писателем и взял знаменитый псевдоним Шолом-Алейхем, что в переводе означает «мир вам» – именно так звучит традиционное приветствие евреев.<br/>
До 1880 года Шолом-Алейхем постоянно рассылал статьи и рассказы в разные журналы в надежде на публикацию. Однако столь же постоянно получал отказы. Только одно произведение писателя было опубликовано в этот период –   рассказ  «Мечтатели»  напечатали в петербургском «Еврейском обозрении». С 1883 года писатель, ранее творивший на иврите и русском языке, начал писать исключительно на идиш, всячески способствуя его литературному признанию. В то время вся церковная и светская литература выходила на иврите, «высоком» древнееврейском языке. Идиш же, разговорный, «народный» язык простых евреев, считался жаргонным и нелитературным. Шолом-Алейхем в корне поменял эту традицию.<br/>
Настоящей классикой мировой литературы стало произведение «Тевье-молочник». В уста простого молочника из местечковой Анатовки, который день за днём тянет свою повозку с молоком, автор вложил простые человеческие истины. Они не касаются вселенских проблем, но раскрывают целую вселенную мудрости сквозь самые бытовые темы. Со свойственным ему элегантным юмором Шолом-Алейхем наделяет маленького еврейского человека огромной душевной силой, которую невозможно сломать никаким невзгодам.<br/>
В 1905 году после волны еврейских погромов писатель решил покинуть ставшие родными Одессу и Киев и уехал вместе с семьёй во Львов. А через два года семья окончательно покинула Россию, поселившись в Швейцарии, затем в Германии, откуда Шолом-Алейхема, как российского подданного, выслали сразу после начала Первой мировой войны. Последние годы жизни писатель провел в Нью-Йорке. На протяжении последних 8 лет жизни он боролся с хроническим, не дававшим покоя, туберкулёзом. В мае 1916 года писатель скончался. Ему было 57 лет. На его надгробии  вместо фото начертана эпитафия, которую писатель написал сам. Она начинается словами:<br/>
<br/>
 Здесь погребен простой еврей.<br/>
Он был писатель из народа,<br/>
Всю жизнь писал он для людей<br/>
Простого звания и рода.
Хором твердит один источник, а один — не хор, правда? (愛)行皃也。心部曰:㤅,惠也。今字假爲㤅,而㤅廢矣。,行皃也,故从夊。从夊㤅聲。烏代切。古音在十五部。<br/>
<a href="https://www.zdic.net/hans/%E6%84%9B." target="_blank" rel="nofollow noreferrer noopener">www.zdic.net/hans/%E6%84%9B.</a> «Внешнее проявление поступков». Часть сердце "心" говорит о том, что это иероглиф означает любовь "㤅" или милость "惠". Иногда ошибочно используют иероглиф 㤅, но он уже не используется. Поскольку любовь толкает на поступки, отсюда символ 夊, связанный с движением, активностью. <br/>
<br/>
Это один из самых авторитетных словарей толкует так — для иероглифов может быть только один источник. Ссылки я указал.<br/>
<br/>
Есть и подлиннее объяснение: <a href="https://baike.baidu.hk/item/%E6%84%9B/4858788" target="_blank" rel="nofollow noreferrer noopener">baike.baidu.hk/item/%E6%84%9B/4858788</a><br/>
由“欠”(或“旡”)和“心”兩部分構成。“欠”(圖A1)和“旡”(圖A2)都是端坐地上張着口的人形,“欠”的口”朝左,“旡”的口朝右。這個張口的人,用右手撫着心(圖A3,圖D1)以表示“張口告人,心裏喜歡”的意思,這就是“愛”這個會意字,圖(D)的小篆繼承了金文(圖C)的形體,只是把“欠”變為“旡”了。但秦始皇併吞六國以後統一使用的(圖E)的小篆“愛”,字腳卻多了一隻向下的足(夊),以表示“愛”是一種行為與行動,反而把字繁化了。這個向下的腳即“夊”的演變流程,圖01-04的形體,是一隻向下的腳逐漸由實化變成線條化、筆畫化。因為腳趾向下,所以表示由遠而近的行動。<br/>
<br/>
Если вкратце, то происхождение иероглифа 愛 в разные периоды его развития связано с символом 欠 (открывать рот, не хватать воздуха), который впоследствии перерос в 旡 (задыхаться) — внизу сердце 心; а при Цинь-Шихуанди (после аннексии им шести государств), было решено добавить к иероглифу элемент «нога» (夊) с тем, чтобы обозначить любовь как чувство, толкающее на поступки. Со временем элемент "夊" трансформировался в 夂, символизируя движение от дальнего к близкому.<br/>
<br/>
а касаемо 友 есть только одна статья <a href="https://zhuanlan.zhihu.com/p/30239589." target="_blank" rel="nofollow noreferrer noopener">zhuanlan.zhihu.com/p/30239589.</a> Ну так она в комментарии основательно раскритикована.
Для тех, кто по каким то причинам не может зайти на оф. сайт проекта «Этногенез».<br/>
Убедительная просьба: в данной теме не флудить.<br/>
<br/>
Скачать эл. версии можно на — <a href="http://www.etnogenez.ru/" rel="nofollow">www.etnogenez.ru/</a>:<br/>
<br/>
1. Маруся. Книга 1. Талисман бессмертия <br/>
2. Блокада. Книга 1. Охота на монстра (Взгляд орла)<br/>
3. Маруся. Книга 2. Таёжный квест <br/>
4. Миллиардер. Книга 1. Ледовая ловушка <br/>
5. Революция. Книга 1. Японский городовой <br/>
6. Чингисхан. Книга 1. Повелитель страха <br/>
7. Сомнамбула. Книга 1. Звезда по имени солнце <br/>
8. Блокада. Книга 2. Тень Зигфрида <br/>
9. Миллиардер. Книга 2. Арктический гамбит <br/>
10. Чингисхан. Книга 2. Чужие земли<br/>
11. Дракон. Книга 1. Наследники Желтого императора <br/>
12. Армагеддон. Книга 1. Крушение Америки <br/>
13. Сомнамбула. Книга 2. Другая сторона Луны <br/>
14. Пираты. Книга 1. Остров Демона<br/>
15. Армагеддон. Книга 2. Зона 51 <br/>
16. Чингисхан. Книга 3. Солдат неудачи <br/>
17. Дракон. Книга 2. Назад в будущее <br/>
18. Маруся. Книга 3. Конец и вновь начало <br/>
19. Блокада. Книга 3. Война в зазеркалье <br/>
20. Пираты. Книга 2. Остров Паука<br/>
21. Хакеры. Книга 1. BASIC <br/>
22. Сомнамбула. Книга 3. Бегство Сквозь Время <br/>
23. Че Гевара. Книга 1. Боливийский Дедушка <br/>
24. Пангея. Книга 1. Земля Гигантов<br/>
25. Армагеддон. Книга 3. Подземелья Смерти <br/>
26. Пираты. Книга 3. Остров Моаи <br/>
27. Рим. Книга 1. Последний Легат <br/>
28. Дракон 3. Книга 3. Иногда они возвращаются <br/>
29. Пангея. Книга 2. Подземелье карликов <br/>
30. Охотники. Книга 1. Погоня за жужелицей <br/>
31. Миллиардер. Книга 3. Конец игры <br/>
32. Хакеры.Книга 2. Паутина<br/>
33. Че Гевара. Книга 2. Невесты Чиморте<br/>
34. Наполеон. Книга 1. Путь к славе<br/>
35. Тамплиеры. Книга 1. Рыцарь Феникса<br/>
36. Тени. Книга 1. Бестиарий<br/>
37. Зеркала. Книга 1. Маскарад<br/>
38. Тираны. Книга 1. Борджиа<br/>
39. Охотники. Книга 2. Авантюристы<br/>
40. Цунами. Книга 1. Сотрясатели Земли<br/>
41. Сыщики. Книга 1. Король воров<br/>
42. Эльдорадо. Книга 1. Золото и кокаин<br/>
43. Франкенштейн. Книга 1. Мёртвая армия<br/>
44. Западня. Книга 1. Шельф.<br/>
45. Тамплиеры. Книга 2. След варана<br/>
46. Наполеон. Книга 2. Стать богом<br/>
47. Цунами. Книга 2. Узел Милгрэма<br/>
48. Хакеры. Книга 3. Эндшпиль<br/>
49. Маруся. Гумилёва. (Ремэйк Маруси-1, немного изменённый) (АиФ)<br/>
50. Бандиты. Красные и белые (АиФ)<br/>
51. Пираты. Охота на дельфина (АиФ)<br/>
52. Тираны. Страх (АиФ)<br/>
53. Сыщики. Город Озо (АиФ)<br/>
54. Ростов. Лабиринт (АиФ)<br/>
55. Грешники. Корпорация кольцо.<br/>
56. Бандиты. Ликвидация<br/>
57. Игра. Змеиный остров<br/>
58. Революция. Книга 2. Начало<br/>
59. Балканы. Дракула<br/>
60. Тираны. Книга 3. Императрица<br/>
Новеллы:<br/>
1. Змея и Мангуст. по мотивам серии «Миллиардер»<br/>
2. Храм на костях. по мотивам серии «Тираны»<br/>
3. Игрок. по мотивам серии «Армагеддон»<br/>
4. Исповедь потрошителя. по мотивам серии «Сыщики»<br/>
5. Лис пустыни. по мотивам серии «Армагеддон»<br/>
6. Месть. по мотивам серии «Маруся»
Да, тема, конечно, поставлена интересная. Дневники Геббельса было интересно послушать. Но вот как только начинается самолюбование Владимира Богдановича в духе: «Звоню вам я, Великий и Ужасный Изменник Родины и Враг Рода Человеческого...», и это продолжается на добрых 10 минут, слушать становится так муторно и тоскливо, что не выдержал и бросил. Тяжело слушать, когда на 15% ценной информации приходится 85% эмоциональных охов-вздохов и самолюбования.<br/>
Так замечательно рассказывает о коренном отличии Сталина и Гитлера — у первого мало слов и чёткое дело, а у второго словоизвержение без конца и хаос в делах — и после этого сам подражает Гитлеру в напыщенных речах ни о чём («предположим, что он прав на 100%… на 200%… на 300%...» — ну зачем эта чепуховина, когда можно просто сказать «Предположим, это так»?).<br/>
<br/>
Грустно, что этот автор так выродился.<br/>
Первые книги («Ледокол», «День М»...) были действительно очень чёткими, ясными, высокая плотность интереснейших фактов, аргументов и ссылок, читались на одном дыхании. А чем дальше, тем больше приходится морщиться от дешёвой эмоциональной псевдоаргументации и больше пробегать беглым взглядом/перематывать вперёд.<br/>
<br/>
Тема важна, и этот автор когда-то сделал очень большое и важное дело.<br/>
Но явно чувствуется, что в какой-то момент он застрял, залип на одном месте, и чем дальше, тем больше в его произведениях чувствуется та же прилипчивая навязчивость, которую до этого мы слышали в официальной истории с её культом «героизма Великих Освободителей».<br/>
<br/>
Явно ощущается какая-то личная обида автора. То ли против российского/советского государства, то ли против публики, которая ответила меньшей славой, чем ожидалось, то ли против кого-то ещё. Это постоянное гордое выпячивание себя как «Великого Мерзкого Предателя, Приговорённого к Двум Расстрелам» — звучит так противно, так пошло… что наводит на мысль, что здесь мы имеем дела с человеком, отчаявшимся заслужить славу реальным делом, который с горя пытается эту славу выцыганить, рассказывая на каждом углу, какой он Великий и Ужасный.<br/>
<br/>
Владимир Богданович когда-то сделал важное и правильное дело — написал замечательную книгу, объясняющую массу моментов в нашей истории, которые до этого казались необъяснимыми. И сделал это красиво и логично.<br/>
Но ведь глупо же теперь весь остаток жизни посвящать только тому, что спорить с идиотами! Кому было нужно, те всё поняли и благодарны тебе. А раз так, можно не вляпываться в споры, а идти дальше — сделать что-то реальное для того, чтобы эта печальная история не повторилась и в XXI веке.<br/>
Но, увы, 30 лет спорить о мелочах и эмоционировать по поводу каждой мелкой придирки критиков, когда в главном всё уже ясно, оказывается притягательнее, чем сделать из истории выводы на будущее и продолжить жить.<br/>
<br/>
Если Сталин был таким мудрым и плодовитым, а Гитлер был таким бесплодным болтуном, помешанным на собственном величии, и ты восхищаешься первым и презираешь второго, то почему бы самому не взять пример со Сталина и не прекратить многочасовые речи о своём величии в пользу дела?<br/>
<br/>
В общем, книгу бы сократить раз в 4-5, тогда будет интересно читать.<br/>
Но, главное — это всё-таки не превращать изучение истории в самоцель.<br/>
А действительно сделать уже, наконец, собственные выводы и продолжить, наконец, собственную жизнь.
Здравствуйте Магомед! Комментарий к «Дику» читать наслаждение, но я сделал вывод- слабое место диалоги. Подскажите, как их правильно читать вслух. Когда читаешь молча, то диалог в голове звучит автоматически по сюжету.<br/>
Я представил себя единственным носителем половецкого (скифского и т.п.) языка. Хочу сохранить для потомков фонограмму языка. Беру словарь русского языка и подряд наговариваю слова. Очищаю с помощью программы от технических и др. шумов. Записываю на носители, на которых звуковые файлы хранятся долго (лучше вечно). Если это делать одному, значит повторить подвиг Даля.<br/>
Владельцу сайта, на котором я размешаю мои аудиокниги я предлагал: собрать группу любителей, выбрать большой толстый роман (Дюма «Жозеф Бальзамо»), каждый читает свои главы и отправляет на сайт. Сайт компонует их в отдельную книгу. Сборная солянка? Но солянка бывает такой вкусной…дальше идут уши, за которые тянут!<br/>
Информация для ознакомления с сайта “Colonel Cassad-ЖЖ» (читаю регулярно).<br/>
В последние дни было много споров на темы национальной идентичности разных народов. К сожалению, наше место на многоцветной ткани человечества очень сильно предопределено интересами экономической власти и подчинённой ей прессы, рисующей за нас для нас наш портрет. Это фабрика самого мерзкого продукта нашей цивилизации — расизма.<br/>
<br/>
Вот как это происходит в самой знакомой мне стране — Чили:<br/>
<br/>
Согласно недавно проведённым исследованиям митохондриальной ДНК, 85% чилийцев по материнской линии происходят от индейской женщины. При этом 52% чилийцев уверяет, что в них нет ни капли индейской крови.<br/>
<br/>
Ещё недавно слово «индеец» было в Чили оскорблением. Я помню, что когда после восстановления дипломатических отношений с Чили, я как переводчик работал с первой государственной делегацией президента Чили в России, самым ярким московским впечатлением многих делегатов были не метро или Красная площадь, а блондинки, подметающие улицы и продающие газеты. Прошло много лет, но в Чили до сих пор не увидеть подобного.<br/>
<br/>
Колониальный культурный эталон, по-прежнему задаваемый телевидением, до сих пор не допускает индейских черт ни ведущих ни рекламных моделей. В объявлениях с предложением работы, просят просят обращаться лиц «с хорошей внешностью», что читаемо в Чили как «европейская внешность».<br/>
<br/>
Индейские дедушки и бабушки не учат внуков родному языку, чтобы спасти их от насмешек одноклассников. По этой же причине многие дети стремятся красить или завивать волосы. По этой же причине самые бедные и небелые из чилийцев (одно обычно обуславливает другое) обязательно расскажут вам о предках из Германии или Шотландии или в крайнем случае из Италии.<br/>
<br/>
Европейские завоеватели вместе с огнём, мечом и болезнями несли в Америку комплекс неполноценности для местных жителей. Без этого никакое долгосрочное завоевание невозможно.<br/>
<br/>
В самом бедном департаменте Колумбии Чоко, я был свидетелем того, как дискриминируемые белыми колумбийцами негры, относились к местным индейцам точно так же, как белые относятся к ним. Ни один расист не о обходится без обязательной для всех расистов фразы о том, что «я не расист, но…»<br/>
<br/>
На рынках мексиканского штата Чьяпас многие коренные мексиканцы говорят по-испански хуже, чем большинство иностранных туристов. А если бы туристы бывали в парагвайской глубинке, они бы с удивлением поняли, что им в индейских общинах потребовался бы переводчик, как во времена конкистадоров. Можно говорить о чуде сохранения индейских культур и языков, но следует помнить, что это люди, не только превращенные властью в иностранцев на собственной земле, но и согнанные ею на самые бедные и ненужные ей земли.<br/>
<br/>
В Мексике есть термин «малинчизм». Малинче была индейской любовницей завоевателя страны Кортеса. Малинчизм — это презрение ко всему собственному и преклонение перед бусами, жвачками и витринами «высших» цивилизаций. Наши соотечественники, пережившие перестройку, хорошо знают что это такое.<br/>
<br/>
Все мы уже давно результат смеси разных кровей, культур и миров. Я против любого националистического или шовинистского высокомерия, кастрирующего наши горизонты. Но пока мы не научимся без стыда и комплексов смотреть на себя в зеркало — наши судьбы всегда будут решать за нас чужие.<br/>
<br/>
© Олег Ясинский
К аудиокниге: Тимофеев Борис – Дик
Сударь, судя по вашим высказываниям, вы заражены идеями либералов России 90-гг (Список дам ниже), приведшие олигархов, компрадорских капиталистов, к власти. <br/>
А вот список врагов бывших граждан СССР и те, кто привел российских олигархов к власти. Некоторым из них вы можете возложить белые розы на могилку, а кому-то на зону послать посылку с чаем и сигаретами. Это как раз те самые, которым нормальный, здравомыслящий россиянин уже не верит, а кого то уже считает врагом нации №1. <br/>
<br/>
1. Авен, Пётр Олегович<br/>
2. Алексеева, Людмила Михайловна<br/>
3. Ахеджакова, Лия Меджидовна (оставим в живых, дура, чего с нее возьмёшь!)<br/>
4. Бабицкий, Андрей Маратович<br/>
5. Белых, Никита Юрьевич<br/>
6. Боровой, Константин Натанович<br/>
7. Брусникин, Николай Юрьевич<br/>
8. Быков, Дмитрий Львович (этого тоже оставим в живых, просто заблуждается)<br/>
9. Варламов, Илья Александрович<br/>
10. Венедиктов, Алексей Алексеевич (этого жопкина накажем сурово)<br/>
11. Витухновская, Алина Александровна<br/>
12. (Гайдар, Егор Тимурович) <br/>
13. Гозман, Леонид Яковлевич<br/>
14. Греф, Герман Оскарович (О, вы даже не представляете, что мы с ним будем делать!)<br/>
15. Гудков, Геннадий Владимирович<br/>
16. Гусинский, Владимир Александрович<br/>
17. Дмитриев, Юрий Алексеевич<br/>
18. Дудь, Юрий Александрович (этого гноя за яйки подвесим!)<br/>
19. Камикадзе Ди<br/>
20. Каспаров, Гарри Кимович (Этого быстр исправим!)<br/>
21. Касьянов, Михаил Михайлович<br/>
22. Кац, Максим Евгеньевич<br/>
23. Киселёв, Евгений Алексеевич (Посадим за вранье на электрический стул!)<br/>
24. Ковалёв, Сергей Адамович<br/>
25. Козырев, Андрей Владимирович<br/>
26. Кудрин, Алексей Леонидович<br/>
27. (Лебедев, Геннадий Викторович)<br/>
28. Литреев, Александр Владимирович<br/>
29. Ляскин, Николай Николаевич<br/>
30. Макаревич, Андрей Вадимович (Заставим петь советские гимны! )<br/>
31. Мау, Владимир Александрович<br/>
32. Милов, Владимир Станиславович<br/>
33. Навальный, Алексей Анатольевич<br/>
34. Надеждин, Борис Борисович<br/>
35. Немцов, Борис Ефимович (Царство ему небесное!)<br/>
36. Нечаев, Андрей Алексеевич<br/>
37. (Новодворская, Валерия Ильинична)<br/>
38. Нуйкин, Андрей Александрович<br/>
39. Подосокорский, Николай Николаевич<br/>
40. Познер, Владимир Владимирович – (Этого старика оставим в живых!)<br/>
41. Попов, Гавриил Харитонович – (Этого тоже, так как раскаялся!)<br/>
42. Починок, Александр Петрович<br/>
43. Прохорова, Ирина Дмитриевна<br/>
44. Сатаров, Георгий Александрович<br/>
45. Сахаров, Андрей Дмитриевич – (Учёных не трогаем! Тем более, что у мер до прихода олигархов!)<br/>
46. Сванидзе, Николай Карлович – (О! этого врунишку будем жарить на сковороде!)<br/>
47. Скойбеда, Виталий Валериевич<br/>
48. Соболь, Любовь Эдуардовна<br/>
49. Собчак, Ксения Анатольевна (Будет отправлена на о.Сахалин)<br/>
50. Соловьёв, Александр Юрьевич (Будет отравлен цианистым калием как Геринг)<br/>
51. Стомахин, Борис Владимирович<br/>
52. Фурман, Дмитрий Ефимович<br/>
53. Ходорковский, Михаил Борисович (Не тронем! Он сам жертва )<br/>
54. Чиркунов, Олег Анатольевич<br/>
55. Чубайс, Анатолий Борисович (Его отловим и будем долго пытать)<br/>
56. Шаведдинов, Руслан Табризович<br/>
57. Шендерович, Виктор Анатольевич<br/>
58. Шлосберг, Лев Маркович<br/>
59. Шувалов, Игорь Иванович<br/>
60. Явлинский, Григорий Алексеевич (чморик, можно и не трогать)<br/>
61. Яковенко, Игорь Александрович (предупредим)<br/>
62. Ясин, Евгений Григорьевич<br/>
<br/>
Разумеется, когда к власти придут Джахангиры Абдуллаевы все оставшиеся в живых из этого списка и все те, кто стоит за этим списком, будут привлечены к суду по статье «Враг народа» с 13 частями. Будет типа Нюренбергского процесса.<br/>
<br/>
Часть из них повесят, а часть отправят рыть траншеи в Сибири, Дальнем Востоке, Сахалине.<br/>
<br/>
Обратимся к цитатам:<br/>
<br/>
в своей речи Что такое Советская власть? В. И. Ленин повторил тезис К. Маркса о том, что капитализм как экономическая форма хозяйствования несовместим с политической демократией, и сделал вывод, что буржуазная модель либерализма является утопией. И. В. Сталин указывал, что на практике результатом либеральной революции будет замена царского самодержавия «самодержавием буржуазии». В работе «Теория пролетарской диктатуры» (1919 г.) Н. И. Бухарин утверждал, что «сейчас не существует демократических государств. То, что существует сейчас в Европе, Америке и Японии, есть диктатура финансового капитала… Все „демократические свободы“ носят формальный, чисто декларативный характер».
Порядок чтения книг<br/>
1. Маруся-1. Талисман бессмертия (2009) // Авторы: Полина Волошина, Евгений Кульков<br/>
2. Блокада-1. Охота на монстра (2009) // Автор: Кирилл Бенедиктов<br/>
3. Маруся-2. Таёжный квест (2009) // Автор: Сергей Волков<br/>
4. Революция-1. Японский городовой (2009) // Автор: Юрий Бурносов<br/>
5. Миллиардер-1. Ледовая ловушка (2010) // Автор: Елена Кондратьева<br/>
6. Чингисхан-1. Повелитель страха (2010) // Автор: Сергей Волков<br/>
7. Сомнамбула-1. Звезда по имени Солнце (2010) // Автор: Александр Зорич<br/>
8. Блокада-2. Тень Зигфрида (2010) // Автор: Кирилл Бенедиктов<br/>
9. Миллиардер-2. Арктический гамбит (2010) // Авторы: Кирилл Бенедиктов и Елена Кондратьева<br/>
10. Чингисхан-2. Чужие земли (2010) // Автор: Сергей Волков<br/>
11. Дракон-1. Наследники Жёлтого императора (август 2010) // Автор: Игорь Алимов<br/>
12. Армагеддон-1. Крушение Америки (сентябрь 2010) // Автор: Юрий Бурносов<br/>
13. Сомнамбула-2. Другая сторона Луны (сентябрь 2010) // Автор: Александр Зорич<br/>
14. Пираты-1. Остров демона (октябрь 2010) // Игорь Пронин<br/>
15. Армагеддон-2. Зона 51 (октябрь 2010) // Автор: Юрий Бурносов<br/>
16. Чингисхан-3. Солдат неудачи (ноябрь 2010) // Автор: Сергей Волков<br/>
17. Маруся-3. Конец и вновь начало (декабрь 2010) // Автор: Полина Волошина<br/>
18. Дракон-2. Назад в будущее (январь 2011) // Автор: Игорь Алимов<br/>
19. Блокада-3. Война в зазеркалье (январь 2011) // Автор: Кирилл Бенедиктов (роман вышел в составе омнибуса «Блокада»)<br/>
20. Пираты-2. Остров Паука (февраль 2011) // Автор: Игорь Пронин<br/>
21. Хакеры-1. Basic (май 2011) // Автор: Александр Чубарьян<br/>
22. Пангея-1. Земля гигантов (июнь 2011) // Автор: Дмитрий Колодан<br/>
23. Армагеддон-3. Подземелья смерти (июль 2011) // Автор: Юрий Бурносов<br/>
24. Пираты-3. Остров Муаи (июль 2011) // Автор: Игорь Пронин<br/>
25. Сомнамбула-3. Бегство сквозь время (август 2011) // Автор: Сергей Волков<br/>
26. Рим-1. Последний легат (сентябрь 2011) // Автор: Шимун Врочек<br/>
27. Че Гевара-1. Боливийский дедушка (октябрь 2011) // Автор: Карина Шаинян<br/>
28. Дракон-3. Иногда они возвращаются (октябрь 2011) // Автор: Игорь Алимов<br/>
29. Охотники-1. Погоня за жужелицей (ноябрь 2011) // Автор: Лариса Бортникова<br/>
30. Миллиардер-3. Конец игры (ноябрь 2011) // Автор: Кирилл Бенедиктов<br/>
31. Хакеры-2. Паутина (2011) // Автор: Александр Чубарьян<br/>
32. Пангея-2. Подземелья карликов (2012) //Автор: Дмитрий Колодан<br/>
33. Че Гевара-2. Невесты Чиморте (2012) // Автор: Карина Шаинян<br/>
34. Наполеон-1. Путь к славе (2012) // Автор: Игорь Пронин<br/>
35. Тамплиеры-1. Рыцарь Феникса (2012) // Автор: Юрий Сазонов<br/>
36. Тени-1. Бестиарий (2012) // Автор: Иван Наумов<br/>
37. Зеркала-1. Маскарад (2012) // Автор: Дмитрий Колодан<br/>
38. Тираны-1. Борджиа (2012) // Автор: Юлия Остапенко<br/>
39. Охотники-2. Авантюристы (2012) // Автор: Лариса Бортникова<br/>
40. Цунами-1. Сотрясатели Земли (2012) // Автор: Алексей Лукьянов<br/>
41. Сыщики-1. Король воров (2012) // Автор: Максим Дубровин<br/>
42. Эльдорадо-1. Золото и кокаин (2012) // Автор: Кирилл Бенедиктов<br/>
43. Франкенштейн-1. Мёртвая армия (2012) // Автор: Андрей Плеханов<br/>
44. Тамплиеры-2. След варана (2012) // Автор: Варвара Болондаева<br/>
45. Наполеон-2. Стать богом (2012) // Автор: Игорь Пронин<br/>
46. Цунами-2. Узел Милгрэма (2012) // Автор: Алексей Лукьянов<br/>
47. Хакеры-3. Эндшпиль (2012) // Автор: Юрий Бурносов<br/>
48. Западня-1. Шельф (2013) // Автор: Карина Шаинян<br/>
49. Маруся. Гумилёва (2013) // Авторы: Полина Волошина и Лариса Бортникова<br/>
50. Бандиты-1. Красные и Белые (2013) // Автор: Алексей Лукьянов<br/>
51. Пираты-4. Охота на дельфина (2013) // Автор: Игорь Пронин<br/>
52. Тираны-3. Страх (2013) // Автор: Вадим Чекунов<br/>
53. Сыщики-2. Город Озо (2013) // Автор: Максим Дубровин<br/>
54. Ростов-1. Лабиринт (2013) // Авторы: Лариса Бортникова и Александра Давыдова<br/>
55. Бандиты-2. Ликвидация (2013) // Автор: Алексей Лукьянов<br/>
56. Игра-1. Змеиный остров (2013) // Автор: Карина Шаинян<br/>
57. Грешники-1. Корпорация «Кольцо» (2014) // Автор: Александр Чубарьян (сетевая публикация)<br/>
58. Революция-2. Начало (2014) // Автор: Александр Сальников<br/>
59. Балканы-1. Дракула (2014) // Авторы: Кирилл Бенедиктов, Юрий Бурносов<br/>
60.Рим-2. Легионы просят огня (2015) // Автор: Шимун Врочек (сетевая публикация)<br/>
61. Тираны-2. Императрица (2015) // Автор: Вадим Чекунов
ЧУЖОЕ НЕБО (26:56)<br/>
1 Сомнение 0:07<br/>
2 Сон 1:13<br/>
3 Тот, другой 2:14<br/>
4 Вечное 3:12<br/>
5 Современность 4:20<br/>
6 Сонет 5:22<br/>
7 Однажды вечером 6:20<br/>
8 Родос 7:30<br/>
9 Паломник 8:35<br/>
10 Любовь 12:49<br/>
11 Баллада 13:50<br/>
12 У камина 14:32<br/>
13 Оборванец 16:23<br/>
14 Туркестанские генералы 17:20<br/>
15 Абиссинские песни. Пять быков 19:05<br/>
16 Занзибарские девушки 20:12<br/>
17 Блудный сын 21:20<br/>
<br/>
КОЛЧАН (39:26)<br/>
1 Памяти Анненского 0:04<br/>
2 Война 0:44<br/>
3 Венеция 2:00<br/>
4 Фра Беато Анджелико 3:17<br/>
5 Разговор 6:12<br/>
6 Пятистопные ямбы 8:42<br/>
7 Стансы 13:10<br/>
8 Леонард 14:30<br/>
9 Канцоны 16:00, 17:03<br/>
10 Солнце духа 18:18<br/>
11 Средневековье 19:30 <br/>
12 Падуанский собор 20:38 <br/>
13 Снова море 21:58<br/>
14 Африканская ночь 22:50<br/>
15 Наступление 24:00<br/>
16 Смерть 25:15<br/>
17 Видение 26:30<br/>
18 Я вежлив с жизнью 28:09<br/>
19 Какая странная нега 29:26<br/>
20 Я не прожил 30:24<br/>
21 Счастье 31:25, 31:56, 32:20<br/>
22 Восьмистишье 32:50<br/>
23 Вечер 33:17<br/>
24 Генуя 34:12<br/>
25 Рай 35:08<br/>
26 Ислам 36:19<br/>
27 Неаполь 37:15<br/>
28 Больной 38:39<br/>
<br/>
КОСТЕР (21:00)<br/>
1 Деревья 0:04<br/>
2 Детство 0:58<br/>
3 Ледоход 2:05<br/>
4 Природа 3:10<br/>
5 Я и Вы 4:05<br/>
6 Змей 5:08<br/>
7 Рабочий 7:17<br/>
8 Швеция 8:37<br/>
9 Стокгольм 9:38<br/>
10 Творчество 10:52<br/>
11 Утешение 11:50<br/>
12 Прапамять 12:25<br/>
13 Канцона первая 13:15<br/>
14 Канцона вторая 14:15<br/>
15 Канцона третья 15:00<br/>
16 Самофракийская Победа 15:38<br/>
17 Роза 16:15<br/>
19 Сон 17:15<br/>
20 Эзбекие 18:20<br/>
<br/>
ШАТЕР (48:28)<br/>
1 Вступление 0:04<br/>
2 Красное море 1:40<br/>
3 Египет 4:55<br/>
4 Сахара 10:25<br/>
5 Суэцкий канал 15:37<br/>
6 Судан 17:08<br/>
7 Абиссиния 22:37<br/>
8 Галла 28:18<br/>
9 Сомалийский полуостров 31:00<br/>
10 Либерия 33:38<br/>
11 Мадагаскар 36:53<br/>
12 Замбези 38:58<br/>
13 Дамара 41:48<br/>
14 Дагомея 43:53<br/>
15 Нигер 45:20<br/>
<br/>
ОГНЕННЫЙ СТОЛП (43:15)<br/>
1 Память 0:04<br/>
2 Лес 3:28<br/>
3 Слово 5:14<br/>
4 Душа и тело 6:36<br/>
5 Канцона вторая 10:18<br/>
6 Подражанье персидскому 11:03<br/>
7 Персидская миниатюра 12:18<br/>
8 Шестое чувство 13:48<br/>
9 Слоненок 15:10<br/>
10 Заблудившийся трамвай 16:25<br/>
11 Вальхалла 19:30<br/>
12 Леопард 19:57<br/>
13 Молитва мастеров 22:16<br/>
14 Мои читатели 23:25<br/>
ПОСРЕДИНЕ СТРАНСТВИЯ ЗЕМНОГО 23:35<br/>
1 Сирень 25:40<br/>
2 Много есть людей 26:30<br/>
3 Мы в аллеях светлых пролетали 27:35<br/>
4 Бюро 28:30<br/>
5 Мой альбом, где страсть 29:50<br/>
6 Пролетала золотая ночь 31:22<br/>
7 Однообразные мелькают 32:50<br/>
8 Отвечай мне, картонажный мальчик 33:38<br/>
9 В этот мой благословенный вечер 35:00<br/>
10 Еще не раз вы вспомните меня 37:07<br/>
11 Какой-то маятник злобный 37:55<br/>
12 Я говорил 38:20<br/>
13 Ты не могла иль не хотела 39:10<br/>
14 Нежно небывалая отрада 40:10<br/>
15 Ты пожалела 40:56<br/>
16 Неизгладимы, нет, в моей судьбе 42:32
29 сентября исполняется 205 лет известному русскому драматургу, философу и переводчику Александру Васильевичу Сухово-Кобылину. Хотя его имя современный читатель почти не знает, между тем Сухово-Кобылин персонаж трагичный, его жизнь поражает крутыми виражами и необъяснимыми ударами судьбы.<br/>
Александр Васильевич принадлежал к старинному дворянскому роду, его предки играли заметную роль при дворе Ивана Грозного. Отец, полковник артиллерии, участвовал в Отечественной войне 1812 года. Юноша имел возможность общаться с цветом интеллектуальной элиты Москвы: Герцен, Огарёв, профессура Московского университета — все они любили заглянуть в гостеприимный дом Сухово-Кобылиных. Александр, гордость семьи поступил в Московский университет на физико-математическое отделение философского факультета, где блестяще учился. По окончании университета он продолжил обучение в Германии, потом вернулся в Москву. Но судьба уже поймала его на крючок.<br/>
В одном из парижских кафе он познакомился с модисткой Луизой Элизабет Симон-Деманш и так увлёкся ею, что уговорил ехать в Россию и даже оставил крупную сумму на переезд. Луиза переехала в Россию к своему «русскому другу» и по сути стала его гражданской женой. Через некоторое время Луизу как свою воспринимали все члены семьи Сухово-Кобылиных, она была поверенной в их делах. Так продолжалось почти 8 лет пока в жизни Сухово-Кобылина не появилась аристократка Надежда Нарышкина. Нарышкина, хотя и замужняя, со всей страстью влюбилась в Сухово-Кобылина и привязала его к себе.<br/>
Всё кончилось резко и страшно. 9 ноября 1850 года за Пресненской заставой на Ходынском поле было найдено тело Луизы Симон-Деманш. Александр Васильевич был арестован по подозрению в убийстве своей любовницы. Допросили и Нарышкину как возможную соучастницу и после допроса она предпочла покинуть Россию и уехала во Францию, где родила дочь Луизу. По Москве поползли самые нелепые слухи. Почти никто не сомневается, что убийца — он. Через некоторое время в убийстве француженки сознались крепостные и Московский надзорный суд освободил Сухово-Кобылина.<br/>
За время проведённое в тюрьме была написана «Свадьба Кречинского», первое знаменитое произведение Сухово-Кобылина. Но пьесу не сговариваясь отвергли лучшие актёры Москвы и Петербурга. Ни один из них не пожелал взять её для бенефиса. Автор совершенно пал духом. С большим трудом уговорили его прочитать ещё раз свою пьесу в присутствии актёра Малого театра Шумского. Шумский с первых же сцен загорелся и стал буквально рвать у автора рукопись, чтобы скорее поставить её на сцене театра. Успех был ошеломительный. На второе, третье и даже десятое представление мест достать было невозможно. Зал ревел от восторга. Через некоторое время «Свадьбу» поставили и в Петербурге и тоже с аншлагом.<br/>
Тем временем продвигалось и его дело. Через 8 лет после убийства оно было закрыто. Сухово-Кобылин был полностью оправдан и полностью оправданы и его крепостные. Драматургу вернули его доброе имя, но его репутация навсегда осталась запятнанной клеймом убийцы. Он немедленно покинул Россию, отправившись во Францию, где начал писать продолжение «Свадьбы Кречинского». Пьеса, первоначально названная «Лидочка», а затем переименованная в «Дело», была способом выплеснуть на бумагу тот ужас, что 8 лет терзал Сухово-Кобылина и его близких. Драматург понимает, что поставить пьесу на сцене скорее всего не удастся. И действительно, цензура категорически запрещает любое распространение «Дела» и запрещает постановку пьесы.<br/>
Во Франции он знакомится с Мари де Буглон, милой барышней из хорошей семьи, и делает ей предложение. С молодой женой возвращается в Россию, но климат этой страны оказывается губительным для неё. Всего за год она умирает от туберкулёза. Это новое несчастье едва не убивает Кобылина, но он вновь берётся за труд, железной рукой ведёт своё хозяйство к процветанию и пишет новую пьесу — «Смерть Тарелкина», стоящую особняком во всей русской драматургии.<br/>
Через семь лет после смерти бедной Мари, в 1867 году Сухово-Кобылин встречает женщину, с которой его сердцу хорошо. Это англичанка Эмилия Смит. Но через год та умирает от скоротечной мозговой лихорадки — простудилась, катаясь верхом. А в конце 1899 года огромный пожар в его имении дотла спалил и библиотеку, и все его труды, дворянские грамоты, жалованные письма и подтверждения уникальности старинного рода Сухово-Кобылиных. Он продаёт всё, что ещё можно было продать, и покупает виллу на Лазурном берегу, в городе Больё-сюр-Мер. Там он поселился с дочерью с Луизой, к тому времени овдовевшей и лишившейся ребёнка — любимой внучки Сухово-Кобылина.<br/>
Один единственный раз старый драматург выехал на родину в мае 1900 года, во время празднования 150-летия Русского театра в Ярославле. Среди других спектаклей давали «Свадьбу Кречинского». Едва ли не впервые в жизни Сухово-Кобылин изменил своему гордому правилу — никогда не выходить на поклоны зрителям.<br/>
Писатель скончался в 85 лет от воспаления лёгких — простудился у открытого окна своей виллы. На панихиде по нему в Петербурге, в маленькой церквушке на Моховой, было всего 6 человек.
131 год назад, 9 марта 1890 года, родился Вячеслав Михайлович Молотов — советский политический и государственный деятель, один из ближайших сподвижников И.В. Сталина.<br/>
<br/>
Родился в слободе Кукарка Кукарского уезда Вятской губернии (ныне город Советск Кировской области). В 1902 году поступил в Казанское Первое реальное училище. Там он вступил в один из кружков самообразования по изучению марксистской литературы. С лета 1906 года становится членом РСДРП, большевиком. В 1909 году его арестовывают за революционную деятельность и отправляют в ссылку в Вологду. После освобождения в 1911 году он сдал экстерном экзамены за реальное училище и в том же году поступил на экономический факультет Санкт-Петербургского политехнического института. В это время Молотов вёл активную партийную работу в Петербурге и Москве. В 1912–1913 годах участвовал в создании газеты «Правда», работал её секретарём редакции. Во время подготовки издания «Правды» познакомился с одним из лидеров большевиков — И.В. Сталиным. С осени 1914 года работал в Москве над воссозданием парторганизации, разгромленной в начале Первой мировой войны. В 1915 году арестован и сослан на три года в Иркутскую губернию, но в 1916 году бежал. В том же году стал членом Русского бюро ЦК РСДРП.<br/>
<br/>
После Февральской революции решением Русского бюро ЦК РСДРП введен в редакцию «Правды», в марте 1917 года был избран депутатом и членом Исполкома Петроградского совета, членом Петроградского комитета РСДРП (б). Молотов являлся делегатом VII (апрельской) Всероссийской конференции РСДРП (б), делегатом VI съезда РСДРП(б) от Петроградской организации. В октябре 1917 года был членом Петроградского военно-революционного комитета.<br/>
<br/>
С 1919 года – председатель Нижегородского губисполкома, секретарь Донецкого губкома РКП(б). С 1920 года кандидат в члены, с 1921 года — член ЦК. В ноябре 1920 года — марте 1921 года — секретарь ЦК КП(б) Украины. С 16 марта 1921 года по 21 декабря 1930 года — секретарь ЦК и член Организационного бюро ЦК. С 16 марта 1921 года — кандидат в члены, а с 1 января 1926 года — член Политбюро ВКП(б).<br/>
<br/>
После смерти В.И. Ленина Молотов стал одним из наиболее верных сторонников И.В. Сталина в борьбе против Троцкого, позже — Зиновьева, Каменева и других, а в 1928-29 годах — против «правого уклона» в партии. В 1924-27 годах — кандидат в члены, в 1929-31 годах — член Президиума ЦИК СССР. В ноябре 1928 года – апреле 1929 года Молотов возглавлял Московскую партийную организацию.<br/>
<br/>
В 1930-41 годах В.М. Молотов — Председатель Совета Народных Комиссаров СССР, одновременно с мая 1939 года – Народный Комиссар иностранных дел СССР. В 1941-57 годах В.М. Молотов — заместитель, первый заместитель Председателя СНК (затем Совета Министров) СССР.<br/>
<br/>
После начала Великой Отечественной войны по поручению Правительства СССР В.М. Молотов выступил по радио с сообщением о вероломном нападении гитлеровской Германии на Советский Союз. 22 июня 1941 года в 12 часов дня слова Молотова прозвучали по всей стране: «Наше дело правое. Враг будет разбит. Победа будет за нами».<br/>
<br/>
Во время Великой Отечественной войны в 1941-45 годах В.М. Молотов – заместитель председателя Государственного Комитета Обороны, входил в состав Ставки Верховного Главнокомандующего. Указом Президиума Верховного Совета СССР в 1943 году В.М. Молотову было присвоено звание Героя Социалистического Труда. Участник Тегеранской (1943), Крымской (1945), Потсдамской (1945) конференций. В 1947—1949 годах он возглавлял советскую внешнюю разведку в качестве председателя Комитета информации при Совете Министров СССР. 4 марта 1949 года Молотов был освобожден от поста министра иностранных дел.<br/>
<br/>
После смерти И.В. Сталина Молотов был снова назначен министром иностранных дел и одновременно Первым заместителем председателя Совета министров СССР. 1 мая 1956 года, под предлогом неправильной политики по Югославии, В.М. Молотов освобождён от должности министра иностранных дел СССР, но в ноябре того же года назначен министром государственного контроля СССР.<br/>
<br/>
Объединившись с Л.М. Кагановичем и Г.М. Маленковым В.М. Молотов, недовольный развёрнутой Хрущёвым кампанией по так называемой «десталинизации» общества, начал предпринимать активные попытки возвращения к старой политике и смещению Хрущёва. На заседании Президиума ЦК они вместе выступили против Хрущёва и получили поддержку большинства членов высшего партийного органа. Но сторонникам Хрущёва удалось быстро собрать Пленум ЦК, на котором так называемая «антипартийная группа» потерпела поражение. 29 июня 1957 года «за принадлежность к антипартийной группе» В.М. Молотов снят с постов 1-го заместителя председателя Совета Министров СССР и министра, исключён из состава Президиума ЦК и из ЦК КПСС.<br/>
<br/>
Будучи твёрдо уверенным в своей правоте, В.М. Молотов выступил против новой редакции Программы КПСС, которая должна была обсуждаться на XXII съезде КПСС (1961 год). Он считал авантюрой, в частности, включённый в программу лозунг, что к 1980 году в СССР будет построен коммунизм. В связи с этим в 1962 году он уволен на пенсию и исключён из рядов КПСС.<br/>
<br/>
В июле 1984 года, после многочисленных личных обращений в ЦК КПСС, В.М. Молотов был восстановлен в КПСС. До самой смерти, всегда оставаясь убеждённым большевиком-ленинцем, Молотов был сторонником всех действий И.В. Сталина, считая их единственно правильными.<br/>
<br/>
В.М. Молотов умер 8 ноября 1986 года. Похоронен в Москве на Новодевичьем кладбище.
Ну давайте глянем что там у нас с Америкой до 1948 года творилось?<br/>
Итак!<br/>
Давайте изучим следующий список, а потом Вы скажете, достаточно этого американцам, чтобы устать от войн и начать быть пацифистами(хотя бы даже не поголовно) или нет?<br/>
Приступим!<br/>
Войну за независимость и гражданскую войну между Севером и Югом, рассматривать не будем. Потому что их изучать нужно более углубленно. Но если коротко, то и там, и там причина была одна –деньги.<br/>
<br/>
В 1846 году начинается военный конфликт с Мексикой. Война началась после аннексии американцами Техаса в 1845 году. По итогам войны США были отданы Верхняя Калифорния и Новая Мексика — земли современных штатов Калифорния, Нью-Мексико, Аризона, Невада и Юта.<br/>
<br/>
1852 вторжение в Аргентину с целью защиты американских экономических интересов.<br/>
<br/>
1853 вторжение в Никарагуа, цель та же.<br/>
<br/>
1855 вторжение в Уругвай. И опять …… защита экономических интересов.<br/>
<br/>
1856 вторжение в Панаму. Цель объяснять?<br/>
<br/>
1856 участие в Опиумной войне в Китае.<br/>
<br/>
1857 опять вторжение в Никарагуа.<br/>
<br/>
1858 опять вторжение в Уругвай.<br/>
<br/>
1860 Вторжение в Колумбию. Защита экономических интересов опять.<br/>
<br/>
1863 Конфликт с Японией. Причина нежелание Японцев пускать иностранцев на свою территорию.<br/>
<br/>
1865 Вторжение в Панаму.<br/>
<br/>
1866 Вторжение в Мексику.<br/>
<br/>
1867 Вторжение в Никарагуа.<br/>
<br/>
1867 Вторжение на Тайвань.<br/>
<br/>
1868 Вторжение в Японию.<br/>
<br/>
1871 Вторжение в Корею. Причина ущемление американских торговых интересов.<br/>
<br/>
1882 Вторжение в Египет, с целью защиты американских интересов.<br/>
<br/>
1888 Опять Корея.<br/>
<br/>
1893 Высадка на Гавайях, уничтожение независимости и установление протектората.<br/>
<br/>
1894 Никарагуа.<br/>
<br/>
1894 Корея.<br/>
<br/>
В 1895 году на Кубе вспыхнуло восстание против Испании, и естественно в связи с экономическими интересами американского бизнеса США вмешивается в этот конфликт.<br/>
<br/>
В 1896 году США вмешивается в аналогичные события на Филиппинах. Начинается Американо-Испанская война. В 1898 подписывается Парижский мирный договор, по которому Куба была провозглашена независимым государством, однако она попала под сильное влияние США, а Пуэрто-Рико, Филиппины и Гуам стали владениями США.<br/>
<br/>
1898 Самоа.<br/>
<br/>
1889 Никарагуа.<br/>
<br/>
1898 Филиппины. Американцы убили от 20 до 34 тыс. солдат и 200 тыс. мирных жителей, в ходе войны филиппинцев сгоняли в концентрационные лагеря.<br/>
<br/>
1899 Китай.<br/>
<br/>
1901 Колумбия. В результате отделяется Панама и американцы получают территорию для строительства канала.<br/>
<br/>
1903 Доминиканская республика.<br/>
<br/>
1906 Куба. Цель установление марионеточного правительства.<br/>
<br/>
1910—1933 Оккупация Никарагуа. Цель недопущение строительства никарагуанского канала.<br/>
<br/>
1911 Гондурас с целью поддержки мятежа против законного правительства.<br/>
<br/>
1911 Китай.<br/>
<br/>
1912 Куба.<br/>
<br/>
1912—1941 Китай.<br/>
<br/>
1914 Гаити.<br/>
<br/>
1914—1917 Конфликт с Мексикой. Цель взятие под контроль правительства.<br/>
<br/>
1915—1934 Оккупация Гаити. Цель -защита интересов американских корпораций<br/>
<br/>
1916—1924 Оккупация Доминиканской Республики. Закончилась оккупация в 1941 году.<br/>
<br/>
1914—1918 Первая мировая война.<br/>
<br/>
1917—1922 Вторжение на Кубу.<br/>
<br/>
1918—1920 Участие в интервенции в России.<br/>
<br/>
1924 Гондурас.<br/>
<br/>
1926—1933 Никарагуа.<br/>
<br/>
Начиная с 20-х годов американский бизнес создает и выкармливает Гитлера. Подробнее об этом можно прочесть здесь.<br/>
<br/>
А как классически они обеспечили себе вступление во Вторую Мировую……<br/>
<br/>
1941 год. Как гласит официальная история 7 декабря 1941 года Япония вероломно напала на США и в ходе нападения на Пёрл-Харбор. А на самом деле? Давайте разберемся.<br/>
<br/>
7 мая 1940 года Тихоокеанский флот получил официальное предписание оставаться в Пёрл-Харборе неопределенное время. Адмирал Дж. Ричардсон в октябре попытался убедить Рузвельта отозвать флот с Гавайских островов, так как там он не оказывает сдерживающего влияния на Японию. «…Я должен заявить вам, что высшие офицеры флота не доверяют гражданскому руководству нашей страны» — подытожил беседу адмирал, на что в свою очередь Рузвельт заметил: «Джо, ты так ничего не понял». В январе 1941 года Дж. Ричардсон был уволен.<br/>
<br/>
23 июня 1941 года на стол Рузвельта легла записка помощника президента Гарольда Икеса, указывающая, что «введение эмбарго на экспорт нефти в Японию может быть эффективным способом начала конфликта». Уже на следующий месяц заместитель госсекретаря Дин Ачесон запретил японцам импортировать нефть и нефтепродукты из США.<br/>
<br/>
26 июля Рузвельт подписал указ об аресте японских банковских активов на сумму 130 миллионов долларов и переходе всех финансовых и торговых операций с Японией под контроль правительства. США игнорировали все последовавшие просьбы политиков страны восходящего солнца о встрече глав обоих стран для урегулирования отношений. Тогда же США закрывают Панамский канал для японских судов.<br/>
<br/>
25 ноября 1941 года Рузвельт пригласил в Белый дом политических и военных руководителей страны. В своих записках военный министр США Стимпсон вспоминал: «Президент указал, что на нас, по-видимому, будет совершено нападение. Проблема сводится к тому, как нам сманеврировать, чтобы Япония сделала первый выстрел, и в то же время не допустить большой опасности для нас самих. Это трудная задача».<br/>
<br/>
Вот что по этому поводу говорит японский политолог и внук Сигэнори Того, министра иностранных дел в начале 40-х Кадзухико Того:<br/>
<br/>
«… есть непонятные вещи. Например, незадолго до нападения Японии из Перл-Харбора были выведены все три американских авианосца».<br/>
<br/>
25 ноября военный министр подает Рузвельту записку о «неизбежной атаке на Перл-Харбор».<br/>
<br/>
Когда командующий Тихоокеанским флотом США адмирал Киммель начал готовится к столкновению с Японией, Белый дом направил ему уведомление, что тот «усложняет ситуацию», а в конце ноября ему и вовсе указали прекратить проведение разведки против возможного авиаудара. За неделю до трагических событий было решено оставить сектор в направлении 12 часов вне патрулирования, зенитная артиллерия не была приведена в готовность, а корабли согнаны в плотные группы. Последовавшая событию комиссия армии США резюмировала ситуацию так: «всё было сделано для того, чтобы максимально благоприятствовать атаке с воздуха, и японцы не преминули этим воспользоваться».<br/>
<br/>
По словам Черчилля: «Рузвельт «полностью был осведомлен о непосредственных целях вражеской операции. В действительности Рузвельт проинструктировал директора Международного Красного Креста приготовиться к многочисленному числу пострадавших в Перл-Харбор, потому что он не имел намерения предотвращать потенциальную атаку или защищаться от неё».<br/>
<br/>
26 ноября 1941 года послу Японии в США была предоставлена так называемая «Нота Халла». В ней содержались требования полного вывода японских войск из Индокитая и из Китая. По факту они были невыполнимы. «Нота Халла» была ультиматумом который провоцировал Японию.<br/>
<br/>
В период между 28 ноября и 6 декабря было перехвачено семь шифровок, подтверждающих, что Япония намерена атаковать Перл-Харбор. Окончательно о неизбежности войны с Японией стало известно за день до атаки на Перл-Харбор, за шесть часов до атаки стало известно её точное время — 7.30.<br/>
<br/>
Таким образом США обеспечили себе вступление во Вторую мировую войну в качестве жертвы агрессии. А то что они все это сами и организовали, они скромно молчат.<br/>
<br/>
7 декабря 1941 года Япония наносит удар по Перл-Харбору. США добилсь своей цели. 11 декабря союзная японцам Германия объявила войну США.<br/>
<br/>
6 июня 1944 года. Союзные войска США, Великобритании и Канады высадились в Нормандии. Был открыт Второй Фронт. На деле же Второй фронт был открыт не для помощи Советской армии, а скорее для того чтобы не дать СССР освободить всю Европу. Как всегда, США вмешались только когда результат был гарантирован.<br/>
ффух!<br/>
что на это скажете? Что я, малыш неразумный, ругаю хорошую страну, ни в чем не виноватую?
Извините, я еще не волшебник, я только учусь.<br/>
<br/>
Итак, есть несколько устоявшихся и признанных систем транслитерации — система Хэпбёрна и Поливанова.<br/>
<br/>
Что такое система Хэпберна? Кто это?<br/>
<br/>
Что говорит по этому поводу киножурнал «Хочу все знать» ВИКИ?<br/>
<br/>
Систе́ма Хэ́пбёрна (яп. ヘボン式 хэбон-сики, англ. the Hepburn romanization system) — набор правил для транскрибирования японского языка при помощи латинского алфавита, популяризированный Джеймсом Кёртисом Хэпбёрном, протестантским священником, использованным для его японско-английского словаря, изданного в 1867 году. Позже эта система была несколько пересмотрена, получив название 修正ヘボン式 Сю: сэй Хэбон-сики. Также этот пересмотренный вариант системы иногда называют 標準式 Хё: дзюн-сики — «стандартная система».<br/>
<br/>
Первоначальный и пересмотренный варианты Хэпбёрновской системы по сей день остаются наиболее популярными способами латинизации японского языка. Для англоговорящего человека они дают наиболее полное представление о произношении слов в современном японском.<br/>
<br/>
Что мы видим? Какой акцент в этой фразе?<br/>
<br/>
Для англоговорящего человека они дают наиболее полное представление о произношении слов в современном японском.<br/>
<br/>
Т.е. это система произношения японских слов для англоговорящих.<br/>
<br/>
Что мы читаем дальше?<br/>
<br/>
Система Хэпбёрна основывается на английской фонологии, а не на японской, и потому встретила определённое сопротивление в самой Японии. В частности, 21 сентября 1937 года японское правительство издало указ, которым объявило обязательной к использованию в любых целях другую систему, ныне известную как кунрэй-сики. Этот указ был отменён главнокомандующим американских войск после оккупации Японии в 1945 году и вновь введён в действие (в несколько изменённом варианте) через два года после окончания оккупации, — в 1954.<br/>
<br/>
В 1972 году пересмотренный вариант системы Хэпбёрна был объявлен американским государственным стандартом ANSI Z39.11-1972. В 1989 — предложен как кандидат на стандарт ISO 3602, однако вместо Хэпбёрновской системы этим стандартом была признана кунрэй-сики. 6 октября 1994 года был отозван и стандарт Z39.11-1972.<br/>
<br/>
Т.е. сами японцы считают, что эта система не точно передает фонетику их языка.<br/>
<br/>
Как уже упоминалось, система Хэпбёрна построена на английской фонологии — то есть при записи не следует орфографии японской каны, и ставит целью передать современное звучание того или иного слога, вне зависимости от его положения в таблице годзюон.<br/>
<br/>
А как быть тогда с русским произношением японских слов? Для этого существует система Поливанова.<br/>
<br/>
Систе́ма Полива́нова — транскрипционная система записи японских слов кириллицей, разработанная российским востоковедом Евгением Дмитриевичем Поливановым в 1917 году. Опубликована была в 1930 году. Система Поливанова — самый распространённый вариант записи японских слов кириллицей, однако помимо неё иногда используются альтернативные способы записи. Иногда систему Поливанова называют «росия́дзи», «россия́дзи» или (среди нелингвистов) «кири́дзи», по аналогии с ромадзи — системой латинской транслитерации японских слов.<br/>
<br/>
До введения системы Поливанова использовалась другие способы записи, например, система транскрипции Е. Г. Спальвина. В настоящее время, несмотря на широкое распространение системы Поливанова, встречаются также иные варианты записи японских слогов при помощи русских букв. Появление их обусловлено двумя причинами. Во-первых, некоторые авторы переводов с третьих языков незнакомы с системой Поливанова, и поэтому просто транслитерируют на русский английскую систему Хэпбёрна, переводя тексты с других языков. Во-вторых, некоторые специалисты сознательно отказываются от системы Поливанова, которая, по их мнению, неточно передаёт звучание японских слогов.<br/>
<br/>
Итак, что же нам ближе? Фонетика, составленная для англоговорящих или все-таки кирилическая?<br/>
<br/>
Поливанов или Хэпбёрн?<br/>
<br/>
Авторы, не знакомые с традицией передачи японских слов кириллицей, часто могут использовать систему Хэпбёрна для передачи японских слов. Часто это происходит несознательно, при использовании англоязычных источников. При этом сторонники системы Поливанова утверждают, что система Хэпбёрна точно так же не передаёт звучания японских слогов, а всего лишь переводит неизбежную неточность в произношении в другую крайность, поскольку точная передача русскими буквами правильного японского произношения невозможна. Тем не менее, Вадим Смоленский считает, что при произношении поливановской записи в соответствии с русской фонетикой получившаяся фраза ближе к японскому произношению, нежели в прочих формах записи без особых оговорок.<br/>
<br/>
Например, согласная в слоге し си звучит похоже на русскую [щ], только, в отличие от неё, произносится кратко (русский слог [щи] фонетически одинаков с японским сочетанием «っし»), поэтому написание ши, в котором «ши» читается как [шы], слово искажается, так как теряется мягкость согласного, а звук [ы] скорее напоминает японский う у. На какой из русских звуков похожи согласные в слогах し си, じゅ дзю и ち ти, зависит от особенностей произношения каждого конкретного японца.<br/>
<br/>
Система Поливанова сейчас является стандартом де-факто, она используется уже многие годы. В частности, японские слова, записанные этим методом, присутствуют практически во всех советских и российских учебниках, энциклопедиях (включая русскую Википедию), словарях (например, в Японско-русском словаре под редакцией Н. И. Фельдман или в японско-русских словарях серии «Concise» издательства «Сансэйдо») и географических атласах (для географических названий имеются исключения). Доля альтернативных транслитераций сравнительно мала и встречается в основном в блогах, форумах и публицистических материалах начинающих авторов, проживающих в Японии. <br/>
<br/>
Посольство Японии в России придерживается транслитерации по Поливанову.<br/>
<br/>
Т.е. при всех недостатках системы Поливанова именно она используется в дипломатическом языке, т.е. официально.<br/>
<br/>
На данный момент часто можно встретить использование системы Хэпбёрна в русском языке, в большинстве случаев это непрофессиональные статьи на любительских ресурсах. Обычно подобные написания являются следствием незнания русскоязычными авторами традиций транскрипции японских имен, и не допускаются профессиональными лингвистами. Однако многие непрофессиональные переводчики сознательно могут использовать этот подход, считая систему Хэпбёрна более соответствующей правилам, чем система Поливанова.<br/>
<br/>
Часто это проблема осложняется тем что при выговаривании носителем языка слогов し, じ, ち произносится нечто среднее между «с» и «ш», «т» и «ч» и так далее, что вызывает споры, к каким русским аналогам эти звуки ближе. В вопросе с «с» и «ш» в системе Поливанова правильным был выбран вариант с буквой «с», а в системе Хэпбёрна — с «sh». Следует отметить что в англоязычной передаче фонетического звучания русского слова «счастье», IPA тоже советует использовать звук «sh». В 1938 году по заказу японского правительства было проведено всесторонние исследование системы Хэпбёрна, и было решено отказаться от неё из-за слишком сильного использования в ней английской фонетики вместо японской. В итоге система Хэпбёрна была заменена на собственноручно созданную японцами систему Кунрэй, где спорный звук записывался как si. Кунрэй был официальной системой и использовался повсеместно до 1945 года, когда оккупационный штаб сделал своим указом единственно правильной систему Хэпбёрна. С этого времени кунрэй используется только в японском парламенте и государственных структурах. Этот факт часто используется как контраргумент к утверждению что японцы произносят し именно как ши.<br/>
<br/>
Существенным фактором также является неприспособленность системы Хэпбёрна к русскому языку. Японист и создатель сайта susi.ru В. Смоленский ставит эту проблему одной из главной в этом вопросе, отмечая, что при переводе какого-либо японского текста на русский язык зачастую используются англоязычные материалы, что, при незнании спорной фонетики японского языка, ведёт к прямой кальке с английского варианта, в результате чего не используются те русские буквы, аналогов которым нет в английском алфавите — такие как «ё», «ю», «ц» и так далее. В качестве аргументации он приводит тот факт, что система Хэпбёрна отталкивается от английской фонетики, а не русской, и к тому же является системой, от которой сами японцы изначально отказались в силу искажения ею исходной японской фонетики.<br/>
<br/>
Авторы, знакомые с системой Поливанова, но предлагающие альтернативные ей системы, как правило, признают, что и прямая кириллизация системы Хэпбёрна также неверна. <br/>
<br/>
Собственно, основная мысль была такой:<br/>
<br/>
Система Поливанова сейчас является стандартом де-факто, она используется уже многие годы.
Тармашев, как всегда — бесподобен!<br/>
А вот Сережа Хусаинов при всей прекрасной дикции, хорошо поставленных голосе и его артикуляции все же допустил пару досадных «ляпов», которые не очень сильно, но все же портят его прекрасную озвучку:<br/>
1. аббревиатуры РЭБ и ЗАС произносятся как цельные слова, <br/>
а не как «эР-Э-Бэ» и «Зэ-А-эС», соответственно. Поверьте старому связисту!<br/>
2. ударение в слове «стилет» ставится на 2-й слог: «стилėт»!<br/>
3. правильнее будет читать не «слёзами», а «слезáми», по крайней мере в том контексте, что мы имеем!<br/>
С уважением<br/>
Андрей Сикора aka Zweromaxus or Maxim Off
<a href="http://www.radiorus.ru/brand/audio/id/61596/" rel="nofollow">www.radiorus.ru/brand/audio/id/61596/</a> «В море — значит дома» <br/>
Моряки России читают «Фрегат Паллада» И.А.Гончарова<br/>
Совместный проект «Радио России» и Министерства обороны РФ
Что можно сказать про всю серию — сократить раз в 5 — и будет норм! Сюжет весьма неплох, все продумано, нокрайне затянуто. И это вечное «обсасывание» всех параметров и свойств оружия, деталей и патронов… Бл*н, я я ж фантастику читаю, развлекательную книгу, а не учебник по арт. подготовке или брошюру по видам оружия, как устаревшего, так и новейшего, в армии.
Помилуйте, уважаемый ( ая)! Если я стану высказываться под каждым произведением, озвученным Ведьмой, то просто утону в слюнях и соплях, которыми меня окатят её обожатели. Ну высказалась в 2-3 книгах, никого не обидела, даже про любимую и неповторимую слова плохого не сказала… А хочется!
Отличное шестикнижие. Прослушала все залпом, не хотелось отрываться. Последний чтец маленько подкачал. Жаль, что 4 и 5 книгу пришлось слушать не на любимом сайте. Любителям отечественного детектива рекомендую.
Не слушайте Белого Бима. Эта книга пропитана ненавистью к людям. <br/>
Если хотите послушать хорошую книгу про собак, то вот:<br/>
<a href="https://akniga.org/montalvan-luis-karlos-poka-est-vtornik" rel="nofollow">akniga.org/montalvan-luis-karlos-poka-est-vtornik</a><br/>
не пожалеете.
Нашла вот это <a href="http://blogs.privet.ru/community/sacral_doctrines/44714474" rel="nofollow">blogs.privet.ru/community/sacral_doctrines/44714474</a>
Сильное произведение, берёт за душу и не отпускает. Пришла такая мысль: может быть это произведение Кинга включить в школьную программу 6-7 классов? Большая благодарность Ерисановой Ирине, её голос, интонация очень даже подходит Тодду. Вот что значит прикоснуться к фашизму, матёрый начальник концлагеря его обхитрил, а значит, победил. Но победил ли фашизм? Эта тема в наше время очень актуальна, когда поднимают головы недобитые и молодые нацисты. Спасибо, сайт.
Прямой эфир скрыть
пипеу кетсековна 20 минут назад
ЭТО ЛУЧШЕЕ ЧТО Я БЛИН ЧИТАЛА ПО БЕЛ ЛИТУ. Никогда не думала что мне НАСТОЛЬКО зайдёт что-то из школьной программы....
Iga 23 минуты назад
Мы будем ждать Вас на вручение аттестатов 😈😁
Евгения 38 минут назад
Ну да тут у автора все так мало болтовни а только описание в основном. Я же просто перевожу с китайского новеллу) Мне...
angora-isa 45 минут назад
Книга легкая, ещё легче «Катамарана», просто рекорд — ни одного трупа. А вторая история «Операция „Катамаран“ тоже...
Fidelity 46 минут назад
Лишь к концу книги стало понятно почему гг ведёт себя как ребёнок… Отняли у него возможность взрослеть в реале…...
Anaele 49 минут назад
Мне нравится. Слушаю и не понимаю, какую книгу надо слушать первой — эту или дорога в ад.
Все факты, которые излагает Солонин, легко укладываются в схему подготовки к отражению немецкой агрессии(и у Суворова...
Евгений Бекеш 1 час назад
да уж некоторые и без эпштейна справляются)))
Serzh Ar 1 час назад
Ну, не знаю… первая часть «зашла» — «допущений» конечно хватает(авторам кажется, что в РФ легко скрыть пропажу людей,...
Спасибо вам за ваш — действительно, первый — комментарий! )) Единственное, что хотел бы добавить немного в противовес...
Леон Плисс 2 часа назад
Да было бы славно, еслиб всё так было, но сраный долматинец у власти всё обгадил
Ольга Лохина 2 часа назад
Отличная книга, слушается на одном дыхании. Но очень много технических ошибок, и очень огорчила нецензурная лексика...
Влад 2 часа назад
Интересная книга! Но главный ее герой — инфантильный философ витающий в облаках, который не мог перешагнуть свое...
Наталья Малаева 2 часа назад
Грустно и умно. Спасибо Рею Бредбери и чтецу.
Рассказ чудесный просто проживаешь все вместе с героем, спасибо стейк, я как это бы видела, что происходит, спасиб
Наталья Малаева 2 часа назад
Грустная фантазия. Прошлое, оставьте в прошлом и живите счастливо в настоящем. Спасибо чтецу.
Гоша Хороший 2 часа назад
Теперь более понятно выражение: ну ты и индеец
иван иваныч 3 часа назад
и текст и чтец отстой
zashi 3 часа назад
так про кудель был похожий рассказ ранее. Только там пряли с толпы, а не с одного. Автор, выходит, «вдохновился».
yellow news 3 часа назад
Ура. Я осилил это произведение. Спасибо чтецу.