Вот она — новая реальность: такая гадость, как инцест, преподносится как нечто обычное, привычное. Толерастия в чистом виде, и многие, судя по комментам, легко это проглотили, да еще и похвалили… Мне нравятся английские детективы, но не такое г…
в следующий раз обратите внимание сначала на автора, чтобы не разочаровываться и не оставлять эмоциональные отзывы в подобном вульгарном тоне. Мери Стюарт пишет в манере, свойственной английским романистам. Потому было бы очень странно увидеть у нее «экшен».
Грин Грэм — «Наш человек в Га… не»<br/>
<br/>
не слишком финансово удачливый пр0д0вец пылесосов фирмы «Быстрочистилка», неожиданно для себя, становится резидентом английской разведки, со всем причитающимся: агентурой, финансами, шифровками и т.д <br/>
(детектив о британской разведке)
Хотя я люблю слушать книги в английской озвучке, чтобы тренировать язык, я хочу отметить насколько русские чтецы превосходят англоговорящих. И по количеству и по качеству. И Иван Савоськин — это прямо открытие для меня. Сразу в топ 5.
Очень интересный классический английский детектив. Когда слушала, представляла себе старые довоенные детективные фильмы. С этими страшными замками, тайными комнатами, подземельями, бездонными колодцами. С целомудренной любовью в последних кадрах. Игорь Мурашко читает превосходно. Жаль, что запись старая и многовато низких тонов. Переключение с дорожки на дорожку ужасное.
«Осёл» в смысле глупого человека — jackass. 'Желтопиджачное' лето или сленговый жаргонизм обозначающий «желтого ШЕРШНЯ» (а не осу!!!) <br/>
А может быть, на переводе Jacket, как шкура, оболчка (Англо-русский Русско-английский биологический словарь). <br/>
<br/>
Хотя, если ос при прослушивании заменять на шершней… Рассказ по другому звучит!
Надо свой английский освежить. Приступил, уж очень убедительна аннотация, правда, всё очень упрощено, особенно произношение преподавателей напрягает, не согласен насчёт того, что произношение неважно. <br/>
<a href="https://youtu.be/G2Y0oqZOyl0" rel="nofollow">youtu.be/G2Y0oqZOyl0</a><br/>
Но в целом курс устроил, произношение у меня и так хорошее.
Ужасное количество слов на странном языке, который чтец выдаёт за английский. <br/>
<br/>
К юмору автора у меня отношение двойственное, как у Фёдора Сухова ( «Белое солнце пустыни», если кто не помнит ) к чёрной икре: сначала да, смешно и занятно, но часто и в больших дозах — «опять икра..»
хороший, весёлый, с детства знакомый рассказ. <br/>
Посконный английский сарказм (на котором я, практически, вырос) во всей красе.<br/>
Отлично прочитано! Оченно позитивненько! Спасибки!<br/>
<br/>
PS: уважаемый Панков Роман, а у Вас нет желания заняться Джеральдом Дарреллом?<br/>
А то все озвучки на сайте очень унылые.
первый рассказ не утопия а антиутопия.<br/>
это едкий сарказм, т.н. английский юмор во всей его красе.<br/>
лондон оттоптался на всех утопических мечтах сразу. причем яро и с задоринкой. И читать этот рассказ надо несколько поживее, потому что он — ЮМОРИСТИЧЕСКИЙ а не сказка на ночь. ))
Блин, ну какая «Умбрелла», жуткое невежество, так же как и ударение в Раккун -Сити. Для правильного произношения даже не нужно знать английский. К тому же зачем такое принудительное ударение на каждом втором предложении, не связанное со смыслом. Звучит как приказы в армии. Вообщем чтец так себе.
Да неее! Правильно было блин клинтом вышибают. А теперь не в моде.Теперь сразу тортом по морде! Жить стали стильно, вольно и бохато!=)<br/>
ПЫСЫ примечание: Изю учить только английский портить!=)<br/>
Лучше я чтеца похвалю. Читает отлично, ну прим.по-зверски хорошо! Пойду ещё и ежа послухаю!=)
Прослушала всю серию, за исключением двух книг, в них слишком много политики, мне скучно. О прослушанном — классический английский детектив, без кровавых подробностей и экшена, спокойное прочтение, мой любимый жанр. Огромное спасибо Андрею Васенёву за проделанную работу! 👏👏👏Здорово, когда серия озвучена одним голосом!👍
Ну да, явно не профи писал. Помимо стилистических ошибок еще и чисто логические ляпы начписов. Человек из прошлого при слове «лук» зачем-то начинает перебирать в уме английский, вместо того, чтобы думать про овощ или оружие. ) Но идеи интересные, не знаю, как дальше будет, пока слушаю.)
Да сейчас попугаи лучше поют, чем эти «певцы-певички»!<br/>
<a href="https://www.youtube.com/watch?v=VJxU12m6too" target="_blank" rel="nofollow noreferrer noopener">www.youtube.com/watch?v=VJxU12m6too</a><br/>
А Андрей Миронов артист-виртуоз, обаяшка, дамский головокружитель. Просто фильм неудачный. Да и английский фильм не лучше. ИМХО.
<br/>
не слишком финансово удачливый пр0д0вец пылесосов фирмы «Быстрочистилка», неожиданно для себя, становится резидентом английской разведки, со всем причитающимся: агентурой, финансами, шифровками и т.д <br/>
(детектив о британской разведке)
А может быть, на переводе Jacket, как шкура, оболчка (Англо-русский Русско-английский биологический словарь). <br/>
<br/>
Хотя, если ос при прослушивании заменять на шершней… Рассказ по другому звучит!
<a href="https://youtu.be/G2Y0oqZOyl0" rel="nofollow">youtu.be/G2Y0oqZOyl0</a><br/>
Но в целом курс устроил, произношение у меня и так хорошее.
<br/>
К юмору автора у меня отношение двойственное, как у Фёдора Сухова ( «Белое солнце пустыни», если кто не помнит ) к чёрной икре: сначала да, смешно и занятно, но часто и в больших дозах — «опять икра..»
Посконный английский сарказм (на котором я, практически, вырос) во всей красе.<br/>
Отлично прочитано! Оченно позитивненько! Спасибки!<br/>
<br/>
PS: уважаемый Панков Роман, а у Вас нет желания заняться Джеральдом Дарреллом?<br/>
А то все озвучки на сайте очень унылые.
это едкий сарказм, т.н. английский юмор во всей его красе.<br/>
лондон оттоптался на всех утопических мечтах сразу. причем яро и с задоринкой. И читать этот рассказ надо несколько поживее, потому что он — ЮМОРИСТИЧЕСКИЙ а не сказка на ночь. ))
ПЫСЫ примечание: Изю учить только английский портить!=)<br/>
Лучше я чтеца похвалю. Читает отлично, ну прим.по-зверски хорошо! Пойду ещё и ежа послухаю!=)
<a href="https://www.youtube.com/watch?v=VJxU12m6too" target="_blank" rel="nofollow noreferrer noopener">www.youtube.com/watch?v=VJxU12m6too</a><br/>
А Андрей Миронов артист-виртуоз, обаяшка, дамский головокружитель. Просто фильм неудачный. Да и английский фильм не лучше. ИМХО.