Книга
Эфир
Мы используем cookies для удобства и улучшения работы. Используя сайт, вы принимаете их использование. Подробнее
Скорость чтения
1x
Сохранить изменения
Таймер сна Чтение остановится через
0 часов
20 минут
Включить таймер
Закрыть

Сапковский Анджей - Золотой полдень

1 час 32 минуты
Золотой полдень
100%
Скорость
00:00 / 01:32:12
Золотой полдень
Автор
Исполнитель
Рейтинг
8.08 из 10
Длительность
1 час 32 минуты
Год
2024
Жанры: Фэнтези
Характеристики: Пародийное
Возраст читателя: Любой
Cюжет: Линейный
Описание
Взгляд на историю Алисы в Стране Чудес со стороны Чеширского кота. Прекрасная, изящная пародия от автора «Ведьмака», сделанная с любовью к оригиналу и Кэрроллу.
Другое название
Złote popołudnie [ориг.]
Поддержать исполнителя
Банковская карта: Сбер банк 4276 4200 4459 8620 привязана к номеру телефона: 8 950 351 42 46
ЮMoney: 4100 1197 6393 851
Поделиться аудиокнигой

8 комментариев

Популярные Новые По порядку
Артистично исполнено, кот Идеален. Но звукорежиссёра на дыбу или на кол! Летучая мышь писклявит отлично, но нафиг безголосая ультразвуковая тварь, так громко вопит в нашем диапазоне?! На девятой минуте я понял, что если не перебужу всех домашних Мышью, то не услышу Кота… Звукорежа на мыло! Жаль не узнал рассказа, а очень хотелось… (((
Ответить
Чтец — супер! Кот просто великолепен. Рассказ от части ламповый. Чувство уюта и тепла. Есть на подобии что-нибудь ещё?
Ответить
Соглашусь, чтец прекрасен.При озвучке мыши допущен явный ляп, но ее реплики занимают микроскопически малый отрезок рассказа. Можно просто приглушить звук на пару минут.
В остальном же, «прэлэсно»))
Ответить
Эх, жаль, перевод подкачал. Есть же блестящий перевод «Алисы» Нины Демуровой, где «Do cats eat bats? do bats eat cats?» переведено как «Едят ли кошки мошек? Едят ли мошки кошек?» Что же автор перевода Сапковского не воспроизвёл лучшие находки? Или там с авторскими правами сложности бы возникли?
Ответить
Николай Юрченко
Вы смешиваете перевод «Алисы» Кэрролла с английского и перевод данного произведения Сапковского с польского. Их невозможно совместить таким образом, о котором вы говорите. Они написаны разными людьми, в разных стилях, на разных языках и про разное. То, что русскому читателю кажется само собой разумеющимся (фраза про кошек и мошек), польскому не придет в голову. У него свой перевод «Алисы». )
Ответить
Андрей Паньшин
Нет, я не смешиваю. Я сетую, что переводчик Сапковского не взял лучшие находки из перевода Кэрролла.
Ответить
Николай Юрченко
Но если их не было в польском тексте, он просто не мог себе позволить исказить этот текст.
Ответить
Андрей Паньшин
Ну таков уж кэрролловский первоисточник, что его дословно не переведёшь, это огромная работа по адаптации для русского читателя. Так и Сапковского, по сути, нельзя было дословно переводить — нужно было тоже работу по адаптации провести. Тем более, что это можно было сделать на базе имеющихся переводов Кэрролла. Единственно, с авторскими правами может быть проблема…
Ответить
Прямой эфир скрыть
Максим Только что
Хорошее прочтение и книга нормально слушается.
Маша И 4 минуты назад
Спасибо вам, Маленький фонарщик, за душевное проникновенное прочтение. 👏 А вот к произведению у меня масса вопросов....
Серж Клачук 5 минут назад
Учитывая однозначность морально-этических характеристик главного персонажа в реальной жизни, звучит история...
ВФ 13 минут назад
… на фоне тех книг, которые уже прослушал… НО выглядит это рассказ, как заказной для Кинга: спойлер: закольцованная...
Анна 18 минут назад
Эти книги настоящие учебники истории. Затрагивают самые важные, переломные моменты. Но, кроме истории они учат добру,...
Акроним 33 минуты назад
Автору явно чего-то не хватает: то ли таланта, то ли мозгов. Чего чтец пытался добиться такими дебильными звуками...
Николай-Теодор_Ко 34 минуты назад
Боюсь эмоциональное подавление в семьях не чепаха, а реальность.
Иринна 40 минут назад
Книга нормальная. И чтение было бы нормальным, если бы НЕ. 1)Нет в Петербурге Обводно́го канала — есть Обво́дный....
Ольга Ерошкина 43 минуты назад
Спасибо за это прелестное стихотворение. Когда-то много лет назад с него началась моя любовь к Саше Черному.
Деомид Новиков 43 минуты назад
Странно что вы забанили мое мнение о «писательских талантах» наших авторов детективного жанра 21-го столетия?! Это же...
Иван Бондаренко 44 минуты назад
Очень понравилась аудиокнига, да и сага в целом потрясающая. С нетерпением жду продолжения! История держит в...
Ihar 55 минут назад
На вкус и цвет…… Буковски-не из худших А Кирилл-из лучших, по опыту знаю, что попало не озвучивает
Андрей Паньшин 1 час назад
Считаю эту книгу одной из своих творческих удач и каждый раз, когда ее слушают, и она нравится, радуюсь от души. )
Андрей Паньшин 1 час назад
Искренне надеюсь в этом году успеть еще роман-другой. И да, сержант Хейксвилл слишком хорош, чтобы погибнуть от...
Елена Ерофеева 1 час назад
Задевало в юности. Пубертатный период влияет на всех. А в зрелости стало понятно — очередные розовые сопли из...
Валерий В. 1 час назад
Лёгкий бред с элементами эротики
Марина 1 час назад
Сил нет слушать этот насморочный голос!!! Не портите книги своей озвучкой!!!
Алекс 1 час назад
Имхо — Супер байки отличная озвучка да и в целом весь цикл отличный! Байки разные каждый найдет себе любимые!)...
Илона Варга 2 часа назад
У меня есть эта книга, как раз сейчас с удовольствием перечитывала)
Шепелявый чтец снова испортил книгу зачем-то… Слушать невозможно.