Книга
Эфир
Мы используем cookies для удобства и улучшения работы. Используя сайт, вы принимаете их использование. Подробнее
Скорость чтения
1x
Сохранить изменения
Таймер сна Чтение остановится через
0 часов
20 минут
Включить таймер
Закрыть

Сапковский Анджей - Золотой полдень

1 час 32 минуты
Золотой полдень
100%
Скорость
00:00 / 01:32:12
Золотой полдень
Автор
Исполнитель
Рейтинг
8.08 из 10
Длительность
1 час 32 минуты
Год
2024
Жанры: Фэнтези
Характеристики: Пародийное
Возраст читателя: Любой
Cюжет: Линейный
Описание
Взгляд на историю Алисы в Стране Чудес со стороны Чеширского кота. Прекрасная, изящная пародия от автора «Ведьмака», сделанная с любовью к оригиналу и Кэрроллу.
Другое название
Złote popołudnie [ориг.]
Поддержать исполнителя
Банковская карта: Сбер банк 4276 4200 4459 8620 привязана к номеру телефона: 8 950 351 42 46
ЮMoney: 4100 1197 6393 851
Поделиться аудиокнигой

8 комментариев

Популярные Новые По порядку
Артистично исполнено, кот Идеален. Но звукорежиссёра на дыбу или на кол! Летучая мышь писклявит отлично, но нафиг безголосая ультразвуковая тварь, так громко вопит в нашем диапазоне?! На девятой минуте я понял, что если не перебужу всех домашних Мышью, то не услышу Кота… Звукорежа на мыло! Жаль не узнал рассказа, а очень хотелось… (((
Ответить
Чтец — супер! Кот просто великолепен. Рассказ от части ламповый. Чувство уюта и тепла. Есть на подобии что-нибудь ещё?
Ответить
Соглашусь, чтец прекрасен.При озвучке мыши допущен явный ляп, но ее реплики занимают микроскопически малый отрезок рассказа. Можно просто приглушить звук на пару минут.
В остальном же, «прэлэсно»))
Ответить
Эх, жаль, перевод подкачал. Есть же блестящий перевод «Алисы» Нины Демуровой, где «Do cats eat bats? do bats eat cats?» переведено как «Едят ли кошки мошек? Едят ли мошки кошек?» Что же автор перевода Сапковского не воспроизвёл лучшие находки? Или там с авторскими правами сложности бы возникли?
Ответить
Николай Юрченко
Вы смешиваете перевод «Алисы» Кэрролла с английского и перевод данного произведения Сапковского с польского. Их невозможно совместить таким образом, о котором вы говорите. Они написаны разными людьми, в разных стилях, на разных языках и про разное. То, что русскому читателю кажется само собой разумеющимся (фраза про кошек и мошек), польскому не придет в голову. У него свой перевод «Алисы». )
Ответить
Андрей Паньшин
Нет, я не смешиваю. Я сетую, что переводчик Сапковского не взял лучшие находки из перевода Кэрролла.
Ответить
Николай Юрченко
Но если их не было в польском тексте, он просто не мог себе позволить исказить этот текст.
Ответить
Андрей Паньшин
Ну таков уж кэрролловский первоисточник, что его дословно не переведёшь, это огромная работа по адаптации для русского читателя. Так и Сапковского, по сути, нельзя было дословно переводить — нужно было тоже работу по адаптации провести. Тем более, что это можно было сделать на базе имеющихся переводов Кэрролла. Единственно, с авторскими правами может быть проблема…
Ответить
Прямой эфир скрыть
Брат Гринберга 4 минуты назад
Неизвестный Каддафи… Пристально вглядываясь в это волевое, брутальное, аскетичное, изборождённое морщинами, с резкими...
Alex 37 минут назад
Жанр фэнтези, не для всех, а уж если оно «чёрное» и от Глена Кука)!
Пуник 39 минут назад
Чудесный роман и прекрасное прочтение!
Александр Иванов 41 минуту назад
в снаряд 155мм умещается. и таки да, критмасса как раз примерно с крупный апельсин размером получается. а имплозивная...
Turin 49 минут назад
Диалоги, это нечто! Уровень кринжа действительно пугает))
Alex 58 минут назад
Не думаю, что такой «специалист», где -то работу найдёт даже по исполнению 16 лет, даже если ещё пару универов...
Alex 1 час назад
К-как же там-ям можно приготовить дома, а не в ближайшем «ресторане»? Печальная история поколения Альфа…
Екатерина 1 час назад
Ура! Добро победило зло! Да будет так!!! Андрей, Спасибо огромное за озвучку!🌹
Sveta Jordan 2 часа назад
Первый раз я умирала маленькой, мне было года 2-3, но я увидела бабушку и маму, они плакали, и я вернулась. Второй...
Даже перечитываю )
Yaricka 2 часа назад
Замечательное прочтение! 👍 Рассказ очень интересный. Как уже сказали нешлаблонный. Но есть в нем нелогичность. [спойлер]
Людмила 2 часа назад
Интересный сюжет, мистический ужас, великолепное прочтение — что ещё нужно? Огромное спасибо!
Айвенго 2 часа назад
угар, но послушать можно
Fiore_Quintesson 2 часа назад
Прекрасная книга, прекрасное прочтение. Очень грустно оттого, как родители калечат своих детей. Возможно, эта цепь...
Дождь с неба стеной, а москитам пофигу.
Олеся Старицына 3 часа назад
… Это дно.
Безусловно. А Эдди Яку, как и его отец, совершил также много истинно героических и альтруистических поступков.
Укулеле Бойнчик 3 часа назад
6 глава бомба😈
Айвенго 3 часа назад
Начитка хорошая, а текст бредовый абсолютно
ivlex1968@ 4 часа назад
Озвучка жесть- пенопластом по стеклу. И уши устают и мозг