Избранное
Скорость чтения
1x
Сохранить изменения
Таймер сна Чтение остановится через
0 часов
20 минут
Включить таймер
Закрыть

Избранное

10 мая исполняется 100 лет со дня рождения известной русской поэтессы Юлии Владимировны Друниной. Жизнь распорядилась так, что имя и судьба этой тонкой, умной, смелой и красивой женщины оказались навсегда связаны с войной. Именно война сформировала её как поэта и стала лейтмотивом её творчества. Большая часть ее стихов – на военную тему, и эта тема проходит через все творчество поэтессы. Война пробудила когда-то ее душу – и бередила память до последнего дня, когда Юлия Владимировна сама решила, что пора уходить. Она сказала о себе: «Я родом не из детства, из войны...». И это казалось правдой. Будто не было детства, будто сразу – война, первое и самое яркое впечатление жизни.
Будущая поэтесса родилась в Москве. Её отец был учителем истории, а мать — библиотекарем, занималась музыкой. В разные годы она была аккомпаниатором, затем преподавала на музыкальных курсах. Творческий дар девочки раскрылся еще в детстве. Маленькая Юлия с ранних лет любила читать, начала сочинять стихи, писала  прозу. Будучи школьницей, она сочиняет своё первое стихотворение «Мы вместе за школьной партой сидели…», которое было напечатано в «Учительской газете» и передано по радио.
Едва окончив школу, Юлия записалась добровольцем в санитарную дружину. 17-летней девушке пришлось прибавить себе один год, чтобы попасть на фронт.
В 1943 Друнина была тяжело ранена, осколок снаряда вошел в шею слева и застрял всего в паре миллиметров от сонной артерии. Не подозревая о серьезности ранения, она просто замотала шею бинтами и продолжала работать спасать других. Скрывала, пока не стало совсем плохо. Очнулась уже в госпитале и там узнала, что была на волосок от смерти. В госпитале, в 1943 году, она написала свое первое стихотворение о войне. Затем она воевала в Псковской области, потом в Прибалтике. В одном из боев была контужена и в ноябре 1944 года признана негодной к несению военной службы. Закончила войну в звании старшины медицинской службы. За боевые отличия была награждена орденом Красной звезды и медалью “За отвагу”.
Уже в начале 1945-го в журнале «Знамя» появились первые взрослые стихотворения Юлии Друниной, а спустя три года, в 1948-м, вышла первая книга под названием «В солдатской шинели». Следующая книга Друниной вышла в свет в 1955-м. Это был сборник под названием «Разговор с сердцем». Вскоре появляются новые книги: в 1958 г. – «Ветер с фронта», в 1960 г. – «Современники», в 1963 г. – «Тревога». В 1970-е годы выходят сборники: «В двух измерениях», «Я родом не из детства», «Окопная звезда», «Не бывает любви несчастливой» и другие. В 1980 г. – «Бабье лето», в 1983 г. – «Солнце – на лето». Среди немногих прозаических произведений Друниной – повесть «Алиска» (1973), автобиографическая повесть «С тех вершин…» (1979).
1967 г. Друнина  побывала в Германии, в Западном Берлине. Во время поездки по ФРГ её спросили: «Как Вы сумели сохранить нежность и женственность после участия в такой жестокой войне?». Она ответила: «Для нас весь смысл войны с фашизмом именно в защите этой женственности, спокойного материнства, благополучия детей, мира для нового человека».
Юлия Друнина трагически ушла из жизни 20 ноября 1991 года. Похоронена на Старокрымском кладбище возле мужа, известного драматурга Алексея Каплера,
Воу!!! Вот это прекрасный комментарий!!! После такого понимаешь, что мотивация на творчество + 10000000000000000
Спасибо за такие ощущения 🤝
165 лет назад 2 мая 1859 года родился известный английский писатель-сатирик Джером Клапка Джером.  Он был автором множества замечательных сатирических произведений, повествующих публике о разнообразных нюансах частной и общественной жизни англичан всех сословий и возрастов. 
Первое, что удивляет при знакомстве с писателем, – его имя. При рождении, он был зарегистрирован ровно также, как и его отец, – Джером Клэп Джером. Немного позднее появилось и второе имя – Клапка. Оно было дано писателю в честь венгерского эмигранта генерала Дьёрдя Клапки и осталось с ним до самой смерти. 
Детство Джерома нельзя было назвать легким. Он появился на свет в многодетной семье. Джером-младший не интересовался занятиями и не водил дружбу со сверстниками. Его главное увлечение составляли книги. Любознательный подросток подмечал мелочи, которые видел вокруг себя в предместьях Лондона, наблюдал за разными людьми и ситуациями, пополняя свою копилку будущего писателя.
В 14 лет мальчик вынужден был бросить школу, и давний друг семьи устроил его клерком в железнодорожную компанию. Кем только ему не довелось поработать в последующие годы – и школьным учителем, и подручным стряпчего, и репортером, и актером. Впечатления, накопленные Джеромом за годы работы актером, нашли отражение в его первой книге «На сцене и за кулисами» – сборнике юмористических рассказов о театральной жизни, который был хорошо принят читателями. 
После этого он решает сделать писательство своей основной профессией. И вскоре написал свое самое знаменитое произведение – «Трое в одной лодке, не считая собаки». Известно, что у всех главных героев произведения есть реальные прототипы. Это сам Джером (в книге рассказчик Джей) и его друзья, с которыми он часто катался на лодке: Джордж Уингрейв, ставший позднее главным менеджером в банке, и Карл Хентшел, основавший в Лондоне своё печатное дело. Четвёртый путешественник — пёс Монморанси — персонаж вымышленный, но и он позже стал реальным: собака была подарена писателю в Санкт-Петербурге через много лет после выхода книги.
После этого Джером создал еще немало произведений – пьес, романов, очерков, книг воспоминаний, наполненных спокойным юмором и очень добродушным отношением автора ко всем персонажам. Обычная его тема – мелкие неприятности незадачливых обывателей.
Последние годы жизни писатель провел в графстве Букингемшир на своей ферме, имевшей необычное название – «Монаший уголок». И в пожилом возрасте он сохранял тот вкус к жизни, который свойствен молодым людям. В июне 1927 года у Джерома случился инсульт, его положили в больницу, где он и скончался 14 июня. Читатели его любили и любят, потому что писал он о повседневной жизни обычных людей и умел находить в ней столько смешного и светлого, что каждый понимал: мир не хорош и не плох – все дело в том, как ты к нему относишься.
1 мая исполняется 100 лет со дня рождения известного русского писателя Виктора Петровича Астафьева, одного из последних гигантов русской литературы XX века. Он писал о деревне, но оказался шире рамок «деревенской прозы», писал про войну так, что о его книгах спорят по сей день, наконец, писал про Сибирь, где родился и где умер, — писал с редкой любовью и с жестокой честностью, какой не встретишь в литературе о родном крае. 
 Писатель родился в семье крестьянина, всю жизнь был привязан к земле. Осенью 1942 г. он ушел на фронт добровольцем, был шофером, артразведчиком, связистом. Участвовал в боях на Курской дуге, освобождал от фашистских захватчиков Украину, Польшу, был тяжело ранен, контужен. По признанию Астафьева, именно война стала причиной того, что он взялся за перо. В начале 50-х Виктор Петрович ходил в литературный кружок, открытый при местной газете «Чусовской рабочий» на Урале, там однажды услышал короткий рассказ одного писателя. Война у того была красивой, а главное, что возмутило, – об этом писал тот, кто тоже был на передовой. У Астафьева, по его словам, аж зазвенело в контуженой голове от такого вранья. Придя домой и, успокоившись, он решил, что единственный способ бороться с ложью – это правда. Писатель считал, что преступно показывать войну героической и привлекательной: «Те, кто врёт о войне прошлой, приближают войну будущую. Ничего грязнее, жёстче, кровавее, натуралистичнее прошедшей войны на свете не было. Надо не героическую войну показывать, а пугать, ведь война отвратительна. Надо постоянно напоминать о ней людям, чтобы не забывали. Носом, как котят слепых тыкать в нагаженное место, в кровь, в гной, в слёзы, иначе ничего от нашего брата не добьёшься».
 Виктор Петрович много написал о войне. Современная пастораль «Пастух и Пастушка», роман «Прокляты и убиты», повести «Веселый солдат», «Звездопад», рассказы «Ясным ли днем», «Пир после победы», «Жизнь прожить» и др. Война Астафьева действительно совсем не похожа на то, что мы привыкли видеть во всех наших советских военных фильмах, или читать в военной прозе. По словам Астафьева, о войне столько наврали и так запутали всё, что с ней связано, что, в конце концов, война сочинённая затмила войну истинную.
Сельская тема Астафьева наиболее полно и ярко воплотилась в повести «Царь-рыба», жанр которой писатель обозначил как «повествование в рассказах». Книга рассказывает об ответственности человека за все живое вокруг, о трудном стремлении его к миру и гармонии. Эта повесть подвергалась жестокой цензуре и злой критике, но принесла автору всенародное признание.
Виктор Астафьев уходил, как и многие сибирские старики, с тяжелым сердцем, обидой, чуть ли не ожесточением. После его смерти была опубликована записка, в которой были такие слова: «Я пришел в мир добрый, родной и любил его безмерно. Ухожу из мира чужого, злобного, порочного. Мне нечего сказать вам на прощание».
Сложить бы мужиков и баб,
Чтоб всех процент поднять хотя б!
Но будет трудно им весьма
Повысить качество ума…
«Женщины носят чулки и колготки,
И равнодушны к вопросам культуры.
Двадцать процентов из них — идиотки,
Тридцать процентов — набитые дуры.
Сорок процентов из них психопатки,
В сумме нам это дает девяносто.
Десять процентов имеем в остатке,
Да и из этих-то выбрать не просто.»

Тамара Панферова. «Oтвет Иртеньеву»

«Носят мужчины усы и бородки,
И обсуждают проблемы любые.
Двадцать процентов из них — голубые.
Сорок процентов — любители водки.
Тридцать процентов из них — импотенты,
У десяти — с головой не в порядке.
В сумме нам это дает сто процентов,
И ничего не имеем в остатке.»

Эрнст. «Ответ Иртеньеву и Панферовой»

«Сорок процентов из тех, что в колготках
Неравнодушны к любителям водки.
Любят порой голубых психопатки,
Правда у них с головой не в порядке.
Дуры всегда импотентов жалели
А идиоток придурки хотели.
В сумме, конечно же, нас — сто процентов:
Дур, идиоток, козлов, импотентов...»

Виктор БИЧЕВ — имеет на этот счёт свою точку зрения:
«Сорок процентов из женщин артистки,
С ними иметь надо крепкие нервы.
Десять процентов из них феминистки,
А половина — обычные стервы.
Что ж предпринять мужикам при бородках,
Если проценты тут вышли такие?
Что-то из двух: иль довериться водке,
Или всем скопом пойти в голубые!»

Бро Васёк шутит:
Ввек не распутать поэтам все нити:
Стервы на «папиков» ищут наводку
Дур обожают любители выпить —
Те добавляют исправно на водку…
Впрочем, конечно, статистика эта
Не подтверждается базой рунета,
Где, невзирая на спор конкурентов,
В сумме «имеется» сотня процентов!
Это хорошо, если сразу вспоминаешь, что читал это раньше. У меня как-то было так, что только ближе к середине вспомнила, что уже слушала её. Вот что иногда значит — поглощать книги в больших количествах 😊 Помню, я ещё студенткой завела себе для зарубежной литературы специальный блокнот, куда стала записывать кратко о прочитанном произведении: как зовут героев, основная сюжетная линия и, самое главное, — чем оно (произведение) закончилось 🤣🤣🤣 Так мои однокурсники чуть ли не вырывали этот блокнот друг у друга, переписывая к себе столь ценные сведения))))) По программе-то задавали кучу всего, и ближе к экзаменам многое стиралось из памяти)))
Ровно 50 лет назад – 29 апреля 1974 года — состоялась премьера телеспектакля Московского театра Сатиры «Безумный день, или Женитьба Фигаро», поставленного по пьесе французского драматурга Пьера-Огюстена де Бомарше. 
«Безумный день, или Женитьба Фигаро»  — пьеса Бомарше, сочиненная им в течение нескольких лет, начиная с 1778 года и завершенная в 1784 году. Эта комедия является второй из трилогии про Фигаро и была очень популярна как во Франции, так и в других странах. 
Поставленная в апреле 1784 г., за пять лет до начала французской революции, комедия Бомарше вызвала восторг. Зрители аплодировали не столько игре актеров, сколько шедшим в русле тогдашней идейной моды репликам Фигаро. Даже и знатные люди в театрах смеялись, когда над представляемым на сцене графом одерживал победу «умный плебей».
В России с «Женитьбой Фигаро» познакомились вскоре после её создания. Екатерина II ещё в ноябре 1781 г. пожелала получить текст комедии. Весной 1782 г. Бомарше прочёл её наследнику русского престола, будущему Павлу I, путешествовавшему по Европе под именем графа Северного (Дю Нор). 
Пьеса пользовалась популярностью на протяжении 300 лет благодаря своей идеальной, словно часовой механизм, композиции, динамичности, легкости и юмору, который не утратил своей свежести и сегодня.
«Женитьба Фигаро» — спектакль золотого периода театра Сатиры, когда он находился на пике своей популярности. Его постановка  умело сочетала традицию и новаторство. Андрей Миронов видел в своем герое человека, принужденного временем и обществом заниматься не своим делом, растрачивать ум, талант, энергию на пустяки. По достоинству этот слуга превосходил своего циничного и сладострастного господина.
 Успех спектакля подарил ему долгую жизнь — на протяжении 18 лет артисты театра выходили на сцену в комедии Бомарше. Она оборвалась вместе с жизнью главного героя — 14 августа 1987 года, не доиграв последнюю сцену «Женитьбы Фигаро», Андрей Миронов потерял сознание на сцене, через два дня он умер от инсульта.
вот именно пробежаться и мешают)))

Болезнью благородною,
Какая только водится
У первых лиц в империи,
Я болен, мужичье!
Подагрой именуется!
Чтоб получить ее —
Шампанское, бургонское,
Токайское, венгерское
Лет тридцать надо пить…
©Некрасов
К аудиокниге: Брэдбери Рэй - Скелет
 Сегодня 23 апреля весь мир отмечает 460 лет со дня рождения одного из лучших драматургов мира – Уильяма Шекспира. Его литературное наследие  насчитывает 154 сонета, 38 пьес, 4 поэмы и 3 эпитафии. Пьесы Шекспира переведены на все основные языки и ставятся чаще, чем произведения других драматургов. 
  Но Шекспир  не только оставил нам невероятное количество замечательных произведений, но и значительно пополнил наш словарный запас. Существует множество слов и фраз, которые впервые встречаются именно в его книгах. Используя некоторые устоявшиеся выражения, мы зачастую не знаем, что они происходят из произведений  великого драматурга. Вот лишь несколько самых известных его выражений и идиом.
«Brevity is the soul of wit»  — известная цитата из «Гамлета» с дословным переводом «Краткость есть душа ума». Именно Шекспир первым высказал эту мысль в своей пьесе от имени лорда Полония. А позже А. П. Чехов в письме к своему брату Александру напишет: «Краткость — сестра таланта».
«Frailty, thy name is woman!» — «О женщины, вам имя – вероломство!». Эту фразу произнес Гамлет, когда разозлился на свою мать Гертруду за то, что она вышла замуж за Клавдия сразу после смерти его отца. Так, своими словами Гамлет приписывает слабость, моральную неустойчивость одной женщины всем женщинам вообще.
«Love is blind» — «Любовь слепа». Это выражение впервые использовал английский поэт Джефри Чосер в своих «Кентерберийских рассказах» (примерно в 1405 г.). Но тогда эта фраза не приобрела широкую известность и больше не появлялась в печати, пока Шекспир не использовал ее в нескольких своих пьесах, включая «Два веронца», «Генрих V» и «Венецианский купец». Так, благодаря Шекспиру, выражение «Love is blind» стало весьма популярным и часто употребляемым.
 Заслуга Шекспира заключается еще и в том, что он оказал огромное влияние на развитие английского языка. В его работах присутствует более 2200 слов, не встречавшихся ранее в письменной речи. Шекспир смело экспериментировал со словообразованием, «склеивая» вместе несколько лексем, добавляя приставки и суффиксы. Тем самым рождались новые оттенки смысла или совершенно противоположные значения.
175 лет назад ранним утром 23 апреля 1849 года  в Петербурге был арестован Фёдор Михайлович Достоевский. Восемь месяцев писатель провёл в Петропавловской крепости. Военный суд обвинил Достоевского в чтении на собраниях запрещённого письма литератора Белинского. За преступные слова о религии и правительстве суд вынес приговор — лишить Достоевского дворянства и всех чинов, подвергнуть смертной казни.
22 декабря на Семёновском плацу Достоевский вместе с другими осуждёнными ожидал расстрела. Приговорённых одели в смертную одежду — белый балахон и белый колпак на глаза. Дали приложиться к кресту, над головами переломили шпаги, затем троих привязали к столбам. Достоевский вспоминал: «Я стоял шестым, вызывали по трое, я был во второй очереди и жить мне оставалось не более минуты. Наконец ударили отбой и нам прочли, что Императорское Величество дарует нам жизнь».
Из распоряжений Николая I: «Объявить о помиловании лишь в ту минуту, когда всё будет готово к исполнению казни». Через два дня Достоевского заковали в кандалы и отправили на каторжные работы.
Через 8 лет весной 1857 года по указу нового Императора Александра II Фёдору Михайловичу Достоевскому потомственное дворянство и право печататься было возвращено.
Её называют одним из вероятных прототипов Анны Карениной. Её муж считается прототипом генерала из романа Пушкина «Евгений Онегин», супруга Татьяны Лариной. В одноимённой опере Петра Чайковского он получил фамилию Гремин, а ей самой Пушкин посвятил  бессмертные строки: «Я помню чудное мгновенье».
Анна Петровна Керн, урождённая Полторацкая, по второму мужу Маркова-Виноградская. В 17 лет её выдали за 52-летнего генерала Керна. Брак трудно было назвать удачным. В дневнике Анна так писала о муже: «Его невозможно любить, мне даже не дано утешение уважать его. Скажу прямо — я почти ненавижу его».
История Анны Керн и в самом деле начинается почти как у Анны Карениной в одноимённом романе Толстого, хотя и не завершается так трагично. На десятом году брака Анна Керн рассталась с мужем, оставила ему дочерей и поселилась отдельно. Несмотря на то, что подобный шаг в то время разрушительно сказывался на репутации женщины. А с другой стороны и терять больше нечего. Анна влюбляется и влюбляет в себя, заводит многочисленные романы. Ещё через 10 лет, когда ей исполнилось 36, Анна Петровна Керн встретила настоящую любовь. Её сердце покорил юный кадет, её же троюродный брат Александр Марков-Виноградский, на 20 лет моложе Анны. Она перестала появляться в обществе, родила сына. Анна и Александр вели тихую семейную жизнь. После смерти генерала Керн они обвенчались.
Жили Марковы-Виноградские очень скромно. Когда Александр вышел в отставку в чине коллежского асессора с крошечной пенсией, они сильно нуждались. Анна подрабатывала переводами, а когда стало совсем тяжело, была вынуждена продать письма Александра Пушкина по 5 руб. каждое. Анна Петровна прожила 79 лет, она на полгода пережила своего молодого мужа и оставила несколько книг, дневников и воспоминаний.
125 лет назад родился один из самых известных писателей русского зарубежья – Владимир Владимирович Набоков. Его творчество одновременно объединило в себе лучшие черты российской и зарубежной литературы. Владимир Набоков – писатель с удивительной и непредсказуемой судьбой. Оставив обширное литературное наследие, он подарил нам богатую пищу для размышлений. В его романах есть и философия, и проблема выбора, и любовная лирика, и вопросы нравственности, и веяния новой эпохи – всё то, что небезразлично думающему и сопереживающему человеку. 
 Будущий писатель появился на свет в обеспеченной семье – дед возглавлял министерство юстиции при двух императорах, отец-дворянин был юристом и политическим деятелем, а мать приходилась дочерью богачу-золотопромышленнику. Набоковы и их дети говорили на трех языках, которые мальчик усвоил с первых лет жизни. Читать на английском Володя научился раньше, чем изучил русскую грамоту. 
После домашнего обучения Набоков поступил в Тенишевское училище. Во время учебы юноша ревностно корпел над литературой и увлекался энтомологией, в особенности будущий писатель любил коллекционировать бабочек. Примечательно, что эти крылатые насекомые встречались в его произведениях более 570 раз.
Творческая биография мастера пера началась в 1916 году. Тогда юный писатель издал поэтический сборник «Стихи», в который вошло 68 произведений. Примечательно, что его преподаватель русской словесности – Владимир Гиппиус – раскритиковал в пух и прах первые творческие потуги Набокова. Он посоветовал ученику забыть о высоком искусстве и направить свои силы в иное русло.
Революционные веяния заставили  писателя вместе с родителями переехать в Берлин – крупнейший центр русской эмиграции тех лет. Родные жили на деньги от проданных драгоценностей, а юный Владимир  получил высшее образование в Кембриджском университете. 
В 1926 году вышел дебютный роман Набокова – «Машенька». Эта книга от корки до корки пропитана философской мыслью и рассуждениями о роли любви на земле. Стоит отметить, что сюжет произведения вращается вокруг эмиграции, ведь главный герой романа переезжает из России в незнакомую страну. Также в Берлине Набоковым были написаны романы «Дар» (1935–1937), «Приглашение на казнь» (1935–1936), «Отчаяние» (1934), и т.д. 
 В Германии в те годы становилось все хуже, и семья перебралась во Францию а затем в США.  После отъезда за океан Набоков больше не написал почти ничего на языке своей родины. Правда, были два исключения — его собственный перевод «Лолиты» и автобиография.  В Америке Набоков, помимо литературы, зарабатывал на жизнь преподаванием в университетах. Например, он стал автором одного из самых успешных курсов по русской литературе XIX века, который значительно повлиял на интерес к русской словесности во всем мире. А еще переводил произведения русских классиков. 
 В последние годы жизни Набоков проживал в живописном городе на западе Швейцарии – Мотре и занимался литературной деятельностью. Из примечательных романов, написанных в этот период, можно выделить «Бледный огонь» (1961) и «Аду» (1969). Летом 1977 года Владимир Набоков умер от тяжелой бронхиальной инфекции.  Его тело кремировали и похоронили на кладбище Кларан. На могиле романиста написано: «Владимир Набоков, писатель».
Голос

Vadim Zagorov,
Victor Murashov,
VictOr Moor
С душой моей
Знакомы хорошо
С недавних пор.

Ведь голос наш –
Конечно же, душа,
Видна, слышна.
Прибоем бьётся,
Пеною шурша,
Наверх со дна.

17 апреля 2024 года
Голос

Vadim Zagorov,
Victor Murashov,
VictOr Moor
С душой моей
Знакомы хорошо
С недавних пор.

Ведь голос наш –
Конечно же, душа,
Видна, слышна.
Прибоем бьётся,
Пеною шурша,
Наверх со дна.

17 апреля 2024 года
 «Если бы чудеса существовали, они бы перестали быть чудесами: чудо только потому чудо, что оно не происходит в действительности». Анатоль Франс.

16 апреля исполняется 180 лет со дня рождения французского писателя Анатоля Франса. Под этим литературным псевдонимом творил  Анатоль Франсуа Тибо,  известный не только как автор художественных произведений и лауреат Нобелевской премии по литературе, но и как литературный критик и член Французской академии. Поэт, публицист, романист, сатирик, он был активной личностью, проявлявшей необыкновенную мощь ума и оригинальность натуры.
Анатоль Франс родился за четыре года до Французской революции и прожил восемь десятилетий, сотрясаемых политическими страстями, восстаниями, переворотами и войнами. Он вырос в атмосфере книг и профессионального интереса к печатному слову. С детства книжная лавка была для него «сокровищницей», как он писал позже в своих воспоминаниях. 
Биография писателя  включает в себя годы службы во французской армии, работы библиографом, журналистом, заместителем директора библиотеки при французском Сенате. Круг его творчества так же широк: новеллы, очерки, статьи и репортажи, сатира, романы и рассказы.
После выхода в свет романов «Боги жаждут», «Таис», «Восстание ангелов» и «Красная лилия» слава писателя приобрела мировое звучание. К нему отовсюду стали приходить письма, и не только как к знаменитому романисту, но и как к мудрецу и философу.  Одним из самых значительных произведений Анатоля Франса является роман «Остров пингвинов», в котором автор пародирует историю не только своей страны, но и всего человечества. В книге дан очень грустный по существу обзор всех основ цивилизации.
В 1921 г. Франсу была присуждена Нобелевская премия по литературе «за блестящие литературные достижения, отмеченные изысканностью стиля, глубоко выстраданным гуманизмом и истинно галльским темпераментом». Как сказал о нем его современник: «Анатоль Франс всегда будет стоять рядом с Б. Шоу, как великий сатирик эпохи, и рядом с Рабле, Мольером и Вольтером, как один из величайших французских острословов».
Есть книги,  которые, с детства войдя в сердце человека, сопровождают его всю жизнь.  Именно такой книгой для многих поколений читателей  стала «Дикая собака динго, или Повесть о первой любви» Рувима  Фраермана. В этом году этому замечательному произведению  исполняется 85 лет.
Удивительно, но в 1939 году эту повесть Рувим Фраерман, создавал по заказу. Он получил разнарядку от издательства написать школьную книгу для детей. Перед детскими писателями ставились конкретные задачи: писать по-новому, отражать «великие события эпохи». Как вспоминал сам писатель, как это делать, он не знал. Он был воспитан на традициях русской литературы. А вся русская классическая литература  –  о любви.
 Обычно Фраерман писал медленно, трудно, отшлифовывая каждую фразу. А вот «Дикую собаку динго» он написал на «одном дыхании» — всего за один месяц, хотя замысел книги вынашивался много лет. Это было в Солотче Рязанской области, а вот местом действия своего произведения сделал Дальний Восток, который покорил его ещё с молодых лет. Он вспоминает свою юность, Дальний Восток, где ему довелось наблюдать, с каким подлинно рыцарским поклонением тунгусские мальчики относятся к русским девочкам.
Долгие годы в советской литературе эта повесть была единственной детской книгой, где слово «любовь» было не только вынесено в заглавие, но и служило вполне конкретным определением для описания взаимоотношений тринадцатилетних подростков. Именно поэтому она была встречена критикой довольно прохладно. Ханжеская мораль советского «педобраза» диктовала, что между мальчиками и девочками может быть только чистая пионерская и комсомольская дружба. Поэтому маститые критики заявляли, что главная героиня повести – Таня Сабанеева слишком погружена в приватный эмоциональный мир, а великие события эпохи её не волнуют. В отличие от них, совсем иную оценку книге давали поистине умные и талантливые люди: 
«Книга Фраермана «Дикая собака динго, или Повесть о первой любви» – это полная света, прозрачная поэма о любви между девочкой и мальчиком. Такая повесть могла быть написана только хорошим психологом. Поэтичность этой вещи такова, что описание самых реальных вещей сопровождается ощущением сказочности», – так написал Константин Паустовский.
Вышедшая из печати в суровые для страны годы сталинских репрессий и предвоенного напряжения международной обстановки, повесть получилась очень поэтической. Она по праву была признана лучшей книгой Фраермана и была переведена на многие языки. В парижском издании она была названа «Первая любовь Тани».
Уважаемая Наталья, ваш невероятно глубокий и мудрый анализ моих «реваншей» меня даже… обескуражил! Вы знаете, я ведь никогда не задумывалась над этими аспектами, которые вы назвали. А ведь правда – что стоило тем ученикам повести себя враждебно? Но нет, там и в помине не было ничего такого, что осложнило бы мне учебу. Слава богу, там, в той новой музыкальной школе у меня сложились хорошие отношения со всеми учащимися, чего, к сожалению, нельзя было сказать о моей обычной школе: там меня буквально травили, да-да, именно травили из-за моей национальности. Правда, до ситуации, как в «Чучеле», дело не дошло, но у меня остались только негативные воспоминания о моих школьных годах… И я с вами полностью согласна и в вопросе человечности моей учительницы по сольфеджио, она действительно была хорошей женщиной.
Насчет того, что мой стиль напомнил вам произведения Наринэ Абгарян – что вы, это даже интересно! Я читала ее, но очень давно. Только помню, что мне понравилось))) Спасибо вам большое за ваш отзыв! Есть такие комментарии, после которых начинаешь задумываться над теми моментами, которые до этого словно ускользали от твоего внимания. И ваш – один из них.
Небольшие литературные зарисовки подкупают своей искренностью. На мой взгляд, если что-то идёт от души, то, скорее всего, заинтересует и не оставит равнодушным читателя (в данном случае слушателя). Ваш стиль чем-то напомнил мне произведения Н. Абгарян (может своей эпистолярностью и автобиографичностью) – заранее прошу прощения, если Вам не по душе сравнения с кем-либо…Хочу также высказаться по этюду под названием «Два маленьких реванша». Что касается «первого реванша», то просто хочу поздравить Вас с тем, что в новой школе вы встретили не только учительницу по сольфеджо, которая оказалась замечательным человеком, но, что не менее важно, а может быть и более, ещё и замечательных новых одноклассников. Судя по тому, что Вы дошли до выпускного экзамена, они нормально пережили и переживали в дальнейшем ваше превосходство – могло быть совсем по-другому. Иногда «белая ворона» превращается в очередное «Чучело» — объект для травли и унижений, ведь общеизвестна истина, что даже взрослым людям в большинстве случаев трудно пережить чужой успех, а что уж говорить о подростках, которых, как говорится, сразу же «ткнули носом», указав им их незавидное место по отношению к «новенькой», а ведь они составляли большинство, а Вы-то одна – страшно представить, во что могла вылиться подобная ситуация…Да и новая учительница – мало того, что вынуждена была сломать свой уже сформировавшийся стереотип о новой ученице и публично признаться, что ошиблась (положа руку на сердце, не каждый на такое способен), так ещё воочию узреть свой более низкий профессиональный уровень – ведь другой педагог смог научить ключевому навыку в сольфеджо – воспринимая музыку на слух, перекладывать её на ноты, тогда как её ученики «плавают» в данной важнейшей компетенции, причём все поголовно (не могут же абсолютно все в классе быть бездарными – тогда, скорее всего, это вина учителя). При этом она не озлобилась, не использовала все имеющиеся у неё механизмы, чтобы испортить Вам жизнь, — в общем, честь ей и хвала – может как педагог сольфеджо она и не так сильна, как хотелось бы, но личность она самодостаточная и зрелая, с высокими моральными качествами.
Ну, а «второй реванш» — пресловутая победа над собой. Зачастую пересилить себя бывает сложнее всего, но как сладка победа, особенно когда вероятность неудачи высока. Может в этом и кроется рецепт счастья – ставишь цель (пусть даже небольшую и незначительную), прикладываешь усилия для её достижения, если достигаешь, получаешь в подарок от гипоталамуса и гипофиза эндорфины (даже созвучно с морфинами) – радуешься победе, какое-то время ощущая себя счастливым, – вот такая биохимия…
Радиоспектакль «Трамвай «Аннушка» поставлен по пьесе Анны Родионовой в рамках проекта
«Современная драматургия. Человек и история». Акцент в проекте сделан на важнейших текстах отечественной литературы, на роли личности в истории страны. Судьба страны отразилась в судьбах героев пьесы Анны Родионовой «Трамвай «Аннушка».
Несколько слов об авторе. Анна Родионова — драматург, сценарист, актриса и педагог, родилась в 1945 году. В кино начала сниматься с 14 лет. Первый фильм — «Утренний рейс». Фильм вышел на экраны в 1959 году. Всесоюзную известность получила в 16-летнем возрасте, сыграла роль Маши Канарейкиной в фильме «Друг мой, Колька!». После окончания школы выбрала профессию драматурга. Написала сценарий для фильмов «Школьный вальс» и «Карнавал». В соавторстве со своим мужем драматургом Сергеем Коковкиным написала сценарий для фильма «Короткое дыхание любви». Анна Родионова написала несколько пьес о Москве. Среди них и «Трамвай «Аннушка».
* * *
Сегодня  отмечают День рождения московского трамвая. Ровно 125 лет назад – 6 апреля 1899 года –  в Москве торжественно открылось трамвайное движение. И сегодня этот городской транспорт перевозит миллионы пассажиров. ​​​​​​​
Кто не знает — трамвай «А», любовно названный «Аннушка», ходит по маршруту, запущенному в 1911 году. Первоначально маршрут был кольцевым. Менялась жизнь, менялся маршрут, становился то короче, то длиннее, но очень важно, чтобы трамваи оставались частью московской жизни, чтобы среди них стучал по рельсам трамвай «А».
Прямой эфир скрыть
trishinaip 1 минуту назад
Я с вами согласна, что содержание здесь абсолютный бред. Взяли индуистскую мифологию перевернули всё с ног на голову,...
Tichon 4 минуты назад
Отличное произведение! Давно уже прочитала эту трилогию, захотелось и послушать для настроения. Насчёт женской...
Евгений Бекеш 4 минуты назад
ну хотя бы потому что не хорошо рассуждать от лица других. вроде как по совести-любое мнение надо давать как свое,...
Тимур Перашков 13 минут назад
мне одному стало смишно от название навака: удар в почку хахаха
Елена Тарабрина 27 минут назад
Спасибо за озвучку, очень качественная и приятная. Сам рассказ любопытный. Занятная теория, на грани бреда,...
Елена 28 минут назад
Немного сумбурное, но веселое произведение ))) спасибо за озвучку
Кутанин Сергей 32 минуты назад
Я отмеряю эпиграммы На миллиметры и на граммы. ↯
Ирина Ганели 32 минуты назад
Согласна полностью, идея хорошая, рассказ слушается, но в конце недоработка.
Вячеслав Верютин 35 минут назад
Вспомнилось как пел Владимир Семёнович Высоцкий «…меня сегодня муза посетила, так немного посидела и ушла»
Михаил Юсин 45 минут назад
Да, я этого Вакулу — ( он его раз начитывал), тоже выносить не могу… Это его «Ч-и-и- ловек...) Царь Валтасар в его...
Cat_onamat 50 минут назад
меня продажя яхты уже шокировала. Деньги туда-сюда рассовал… а оформление документов на яхту? А увольнение с...
И эпилог-армия США не смогла достичь нужного результата, была вынуждена ретироваться не солоно хлебавши.
Бонифаций 1 час назад
Прослушал 19% Аннотация — ни о чём. Вот реальная аннотация: Боевая баба по имени Симса, проживающая на...
Пальга 1 час назад
Подписываюсь под каждым вашим словом. Прям исповедь убийцы какая-то вышла в книге.
Ustinovaanna 2 часа назад
Даже не знала про это произведение!
nochka 2 часа назад
Жесть просто…
Nochka 2 часа назад
«Утром снежным белые волки С утренним снегом как беглые толки… Набегавшись вволю бесследно растают.» Весьма...
Пальга 2 часа назад
Как говорится: хороший понт дороже денег😅😅😅посмеялась от души.Благодарю!
Аня Корытовская 2 часа назад
Чудесно читает Михаил Ульянов, с нужным колоритом и интонацией. Жалко, что короткое произведение, всего три главы, и...
222875 Данилова 2 часа назад
Ужасно читает, все в одной интонации, без имоций, только из за нее не хочется слушать эту кнугу. Если не умеете...
Эфир