Анкрамморская битва, или сражение при Анкрум-Мур (Battle of Ancrum Moor) произошло 27 февраля 1545 года во время англо-шотландской войны 1545–1551 годов. В январе 1545 года отряд англичан, располагавшийся в Колдингемском монастыре, напал на город Мелроз, где ограбил дома горожан и местный монастырь. Англичане разбили гробницы и памятники рода графов Ангусов. Когда находившийся в это время в Эдинбурге Арчибальд Дуглас, 6-й граф Ангус узнал об этом, то собрал отряд в 300 человек и поклялся жестоко отомстить англичанам. К Дугласу начали стекаться и другие шотландцы, среди них Вальтер Скотт-Боклю.
К тому моменту, когда отряд дошел до Мелроуза, он насчитывал уже свыше тысячи человек. 26 февраля на помощь Дугласу пришёл отряд Нормана Лесли из 1200 человек. 27 февраля разведка сообщила Дугласу, что английский отряд под командованием Ральфа Эйра стоит лагерем у Анкрум-Мур вблизи города Джедборо. После этого шотландцы спешно выдвинулись в сторону неприятеля и заняли высокий холм, откуда открывался вид на лагерь англичан. Ральф Эйр имел 1500 лёгких всадников, вооружённых копьями и мечами, и 3000 германских ландскнехтов с мушкетами, а также 700 шотландских кавалеристов из числа сторонников англичан. Отряд Арчибальда Дугласа почти полностью состоял из пехоты с пиками, топорами и мечами, у некоторых было огнестрельное оружие. Отряд Нормана Лесли включал также конницу.
Ральф Эйр решил атаковать шотландцев, так как считал их очень малочисленными. Первыми вверх по холму начали наступать ландскнехты, за ними шла конница. Но шотландцы использовали рельеф, чтобы скрыть истинную численность своего войска. Они отбили атаку и двинулись вперёд. Ральф Эйр попытался лично организовать контратаку, но был убит. В это время те 700 шотландских всадников, которые были в войске Эйра, перешли на сторону соотечественников. Лишь сумерки позволили остаткам отряда Ральфа Эйра скрыться, англичане и немцы потеряли около 800 человек, шотландцы — около сотни. Победа шотландцев помогла на время прекратить набеги англичан на Шотландию.
Здесь я, конечно, забыла упомянуть чудесную сказочную поэму Генриха Сапгира «Смеянцы» и вообще его удивительно остроумные лингвистические стихи для детей. Если Маршак — блестящий мастер версификации, то перу Сапгира принадлежат целиком оригинальные игры со словами. Планирую в будущем тоже их озвучить.
Евгений, благодарю! Скоро я опубликую два сборника — баллад Шиллера и Жуковского, а также статью Сергея Аверинцева об этих переводах. На мой взгляд, Аверинцев — умнейший человек из наших старших современников.
При версификации сказки я иногда меняю в сюжете нюансы, устраняю некую нелогичность. Например, объясняю, как Анна, мать Якоба, могла отпустить сына со старухой, явной ведьмой. В моей версии это действие гипнотических чар колдуньи. Или меняю поведение знатного юноши Саида из другой сказки Гауфа akniga.org/gauf-vilgelm-skazki-1 – ведь он не мог покинуть Багдад, не побывав у спасенного им Гаруна аль-Рашида. При сочинении поэмы такие алогизмы вначале ставят в тупик, а по их преодолении снова открывают путь свободному течению сказки.
— Ночью накануне пытки мне не спалось… — через силу заговорил Волынский.
— И я не спал, mein Herr, — признался слуга.
— Я рассуждал, как ты: я могу сказать им все, чего они требуют. Это будет неправда, и после этой неправды они меня замучают, убьют и ограбят. Если я скажу правду, меня также будут мучать, убьют и ограбят. Так лучше я буду говорить правду. Всю ночь я молился и думал, могу ли я все это выдержать, как святой Артемий. И вот, я смог. Слышишь ли, мой добрый друг, я смог!
К изумлению Гаста, Артемий Петрович зашелся тихим, довольным смехом.
Самые внимательные взрослые слушатели заметят в поэме небольшую неувязку, но детям, я думаю, она понравится, как и замечательный музыкальный мультфильм Игоря Рогалёва.
Думаю, что каждому человеку полезно самому произнести и прочувствовать подобные строки.
У каждого, безусловно, свой Гамлет и свой Высоцкий.
Стихи «Дурацкий сон» по накалу самообвинения очень напоминают мне посвящение Александра Кочеткова (1900 + 1953), автора стихов «С любимыми не расставайтесь», — его погибшему коту akniga.org/lagerlef-selma-kochetkov-aleksandr-semnadcat-koshek
Дорогой Магомед, я ни с кем здесь не спорю, и меня никто не переубедит, потому что я настоЯщий «горный архар» )
Слова «Но это мне приснился он, а не другому» я читаю, как раз подчеркивая МНЕ. Слушателям легко в этом убедиться.
Спасибо за оценку стихов и прочитанной мною прозы. Будем друзьями )
К тому моменту, когда отряд дошел до Мелроуза, он насчитывал уже свыше тысячи человек. 26 февраля на помощь Дугласу пришёл отряд Нормана Лесли из 1200 человек. 27 февраля разведка сообщила Дугласу, что английский отряд под командованием Ральфа Эйра стоит лагерем у Анкрум-Мур вблизи города Джедборо. После этого шотландцы спешно выдвинулись в сторону неприятеля и заняли высокий холм, откуда открывался вид на лагерь англичан. Ральф Эйр имел 1500 лёгких всадников, вооружённых копьями и мечами, и 3000 германских ландскнехтов с мушкетами, а также 700 шотландских кавалеристов из числа сторонников англичан. Отряд Арчибальда Дугласа почти полностью состоял из пехоты с пиками, топорами и мечами, у некоторых было огнестрельное оружие. Отряд Нормана Лесли включал также конницу.
Ральф Эйр решил атаковать шотландцев, так как считал их очень малочисленными. Первыми вверх по холму начали наступать ландскнехты, за ними шла конница. Но шотландцы использовали рельеф, чтобы скрыть истинную численность своего войска. Они отбили атаку и двинулись вперёд. Ральф Эйр попытался лично организовать контратаку, но был убит. В это время те 700 шотландских всадников, которые были в войске Эйра, перешли на сторону соотечественников. Лишь сумерки позволили остаткам отряда Ральфа Эйра скрыться, англичане и немцы потеряли около 800 человек, шотландцы — около сотни. Победа шотландцев помогла на время прекратить набеги англичан на Шотландию.
— И я не спал, mein Herr, — признался слуга.
— Я рассуждал, как ты: я могу сказать им все, чего они требуют. Это будет неправда, и после этой неправды они меня замучают, убьют и ограбят. Если я скажу правду, меня также будут мучать, убьют и ограбят. Так лучше я буду говорить правду. Всю ночь я молился и думал, могу ли я все это выдержать, как святой Артемий. И вот, я смог. Слышишь ли, мой добрый друг, я смог!
К изумлению Гаста, Артемий Петрович зашелся тихим, довольным смехом.
(Из книги Олега Хафизова «Сабля Волынского»)
У каждого, безусловно, свой Гамлет и свой Высоцкий.
Стихи «Дурацкий сон» по накалу самообвинения очень напоминают мне посвящение Александра Кочеткова (1900 + 1953), автора стихов «С любимыми не расставайтесь», — его погибшему коту
akniga.org/lagerlef-selma-kochetkov-aleksandr-semnadcat-koshek
Слова «Но это мне приснился он, а не другому» я читаю, как раз подчеркивая МНЕ. Слушателям легко в этом убедиться.
Спасибо за оценку стихов и прочитанной мною прозы. Будем друзьями )
В день осенний и серый,
Если б солнце все краски
Не плескало без меры,
С бесшабашностью мота
Не считая зеленых,
Свои жгучие фото
Оставляя на кленах?