100%
Скорость
00:00 / 41:58
Поэма КРАБАТ
«Очень впечатлён. Поэзия Елены Хафизовой — искусство 🎭. Тут только возможна одна оценка...»
«Даже не могу себе представить сколько надо труда и знаний, чтобы преобразить прозу в...»
«Прослушал поэму с удовольствием. Спасибо.»
« »
«Сколько читателей, столько и смыслов содержится в каждом произведении. Каждый способен...»
Скрыть главы
Поэзия
5,3K
Большинству русских читателей его сказочная повесть «Крабат» знакома по сокращенному переводу 80-х годов, адаптированному для детей. В 2022 году поэтесса Е. В. Хафизова создала новый перевод сказки, а также ее поэтическое переложение. Эта форма поэтической импрессии, поэтического резюмирования прозы традиционна для искусства классицизма и романтизма (Ш. Перро, «Ундина» Ф. де Ла Мотт Фуке и В. А. Жуковского) и всецело одобрена Лоренцем Битчем, внуком Отфрида Пройслера. Перевод и сказочная поэма Е. В. Хафизовой хранятся в музее Krabat-Mühle Schwarzkollm.
Примечание
0:01 к 1-ой главе повести
3:55 ко 2-ой главе повести
6:20 к 3-ей главе повести
8:08 к 4-ой главе
8:55 к 5-ой главе
11:50 к 6-ой главе
13:42 к 7-ой главе
17:55 к 8-ой главе
20:12 к главам 9-10
21:07 к 11-ой главе
22:12 к 12-ой главе
24:00 к главам 13-14
26:22 к 15-ой главе
27:08 к 16-ой главе
28:30 к 17-ой главе
29:38 к 18-ой главе
31:22 к 19-ой главе
32:28 к 20-ой главе
33:03 к 21-ой главе
34:03 к главам 22-24
34:54 к главам 22-26
37:00 к 27-ой главе
37:37 к главам 28-29, 31
38:35 к 29-ой главе
39:18 к 32-ой главе
40:28 к 33-ей главе
3:55 ко 2-ой главе повести
6:20 к 3-ей главе повести
8:08 к 4-ой главе
8:55 к 5-ой главе
11:50 к 6-ой главе
13:42 к 7-ой главе
17:55 к 8-ой главе
20:12 к главам 9-10
21:07 к 11-ой главе
22:12 к 12-ой главе
24:00 к главам 13-14
26:22 к 15-ой главе
27:08 к 16-ой главе
28:30 к 17-ой главе
29:38 к 18-ой главе
31:22 к 19-ой главе
32:28 к 20-ой главе
33:03 к 21-ой главе
34:03 к главам 22-24
34:54 к главам 22-26
37:00 к 27-ой главе
37:37 к главам 28-29, 31
38:35 к 29-ой главе
39:18 к 32-ой главе
40:28 к 33-ей главе
27 комментариев
Популярные
Новые
По порядку
Андрей Бурцев
7 минут назад
Нестор Иванович
37 минут назад
Александр Чабан
40 минут назад
keitad
54 минуты назад
Unidentified
57 минут назад
Арлит Из Сафери
1 час назад
АЛЕКСЕЙ Бородай
2 часа назад
sspaltsev
2 часа назад
Святослав Харконнен
2 часа назад
trishinaip
3 часа назад
Святослав Харконнен
3 часа назад
Александр Синица
3 часа назад
Soer53
3 часа назад
Ihar
3 часа назад
Lena
3 часа назад
Евгений
3 часа назад
utail utail
3 часа назад
Павел Палей
4 часа назад
Resistme
4 часа назад
Константин Попов
5 часов назад
Авторизуясь, вы даете согласие на обработку персональных данных.
Более 123 000 часов лицензионных аудиокниг
14 дней бесплатно
Отсутствие рекламы на сайте
Выберите подписку
* скидка доступна при оплате за весь период
Сервис предоставляется компанией ООО "БИБЛИО"
Елена Хафизова, спасибо! 💐💐💐
В когнитивной плане между людьми, ведущими заинтересованный диалог возникает со-настройка биотоков мозга. Всегда приятно иметь единомышленников.
«Мельница опять заработала, а Пумпхут пошел своей дорогой.
С тех пор у подмастерьев в Шляйфе началась счастливая жизнь. Они получают все, что было обещано, и твердо стоят на ногах, никого больше не шатает от голода.»©
vs
«И Скрудж сдержал свое слово. Он сделал все, что обещал Бобу, и даже больше, куда больше. А Малютке Тиму, который, к слову сказать, вскоре совсем поправился, он был всегда вторым отцом. И таким он стал добрым другом, таким тароватым хозяином, и таким щедрым человеком, что наш славный старый город может им только гордиться. Да и не только наш — любой добрый старый город, или городишко, или селение в любом уголке нашей доброй старой земли»©
Тонда до последнего не терял присутствие духа и подбадривал всех. Сильная личность.
Но более всего мне понравилось поэтическое сопровождение. Кратко, ёмко, выразительно стихами описаны события. Ставила на стоп и слушала снова. Очень талантливо.»
Или отзывы 3 августа 2021 и 9 января 2022 с полсотней лайков к ним.
этак советского Шерлок Холмса никогда бы не сняли, оно ведь уже по 30 му разу было)))
всего плохого