Книга
Мы используем cookies для удобства и улучшения работы. Используя сайт, вы принимаете их использование. Подробнее
Скорость чтения
1x
Сохранить изменения
Таймер сна Чтение остановится через
0 часов
20 минут
Включить таймер
Закрыть
33 минуты
Поделиться
Эмигрант в Австралии II

Мазковой Юрий – Эмигрант в Австралии II

Эмигрант в Австралии II
100%
Скорость
00:00 / 00:21
Введение
05:51
Coffee
05:41
Поговорки
10:25
Специфика
10:57
Таможня
Автор
Исполнитель
Мазковой Юрий
Длительность
33 минуты
Год озвучки
2025
Год издания
2020
Описание
Второй сборник о жизни русского эмигранта Шилова в Австралии. Здесь приведены истории происшедшие с героем на работе или во время командировок.
Добавлено 18 июня 2025

89 комментариев

Популярные Новые По порядку
Крылышки ещё растут, а Пегас, судя по всему, прибежал на зов. 😊 Ну что могу сказать. 🤔 Хорошо живётся Шилову, дай бог, как говорится, каждому.
Повеселил эпизод " Специфика ". Знаю я одного такого " китайца " — сколько ни упрашивай его сказать СВОЁ мнение, нееее, не скажет, только то говорит, чему его учили )))
Emoji 21
Emoji 1
Ответить
Лизавета Иванова
Не поверите, ситуации описанные в «Специфике» использовались на конгрессе НR директоров в Москве в качестве пособия в качестве наглядного материала. Там были еще случаи не вошедшие в рассказ. Например, что при работе с индусами необходимо учитывать кастовость. ДО СИХ ПОР. Спасибо за отзыв
Emoji 6
Ответить
Лизавета Иванова
А Пегас, он и по прозе бегает?
Emoji 1
Ответить
Вот мне интересно, неужели Шилов ничем ценным — в культурном или в духовном смысле — не обогатился от общения с людьми других культур и языков? Вот прям так — русский ходит среди этносов и всех удивляет, убеждает, обогащает ...? Вот прям так? 🤔
Emoji 19
Ответить
Лизавета Иванова
Ой, очень обогатился, хоть и обогощение далось непросто. Труднее всего было научиться не перебивать говорящего. Трудно было научиться сдерживаться чтобы не кричать Я ЗНАЮ, Я ЗНАЮ, Я ЗНАЮ. Трудно было научиться не лезть без очереди. Трудно было осознать, что полиция и налоговая руководствуется законом, а не знакомствами. Трудно было заставить себя уважать копирайт и не пользоваться пиратскими программами и документами. Но это как говорится совсем другая история.
Emoji 9
Ответить
Лизавета Иванова
Очень характерно 🫢
Emoji 1
Ответить
На мой, не профессиональный взгляд любая пословица или поговорка любого народа имеет аналог в других этносах и культурах. Непонятным может быть только прямой перевод, подстрочник. Если объяснить суть поговорки, то всегда найдётся подобное у других народов. Только образы разные, что вполне объяснимо. Потому что мы, люди, совершенно одинаковы изначально, так сказать в основе, просто живём и развиваемся в разных условиях. Так мне кажется.
Emoji 16
Emoji 1
Ответить
Лизавета Иванова
Лизавета, тогда, может быть, вы сумеете подобрать аналог австралийской пословицы «будь проще/не принимай близко к сердцу» в русском фольклоре?
Признаться, у меня не получилось…
Emoji 3
Ответить
Лизавета Иванова
Конечно, есть много схожих поговорок у народов мира. Хотя Ergo правильно подметил, что русские пословицы обычно жестче, чем их сёстры на английском. Скажем " Любобытной Варваре на базаре нос оторвали" это значительно более жестоко, чем «Любопытство сгубило кошку».
Но очень многие не имеют эквивалентов. Скажем я за 30 лет не слышал ни разу ничего, напомнившего мне " от работы кони дохнут" или «работа не волк...»
Emoji 3
Ответить
Зауважал Шилова. Даже захотелось по имени-отчеству к нему обратиться.)))
Emoji 13
Ответить
Vadim Zagorov
Закрадывается подозрение, а не Юрий ли его имя?)
Emoji 4
Ответить
Неужели у кого-то ещё хватает духу шутить с таможенниками? Ведь пассажиры, ступив на территорию аэропорта, фактически становятся уязвимыми и нередко зависимыми от персонала различных служб, даже банально от их плохого настроения. Надо быть или слишком смелым, или слишком глупым, чтобы поступить так, как Шилов)) (Извините за резкость).
И про языковые моменты. Вспомнилось, как в нашей группе на курсах по языку одна только я понимала значение выражения «кот в мешке», когда преподаватель задал этот вопрос)) Другие обучающиеся (с разных стран) понятия не имели, что это означает.
Спасибо автору за эти живые зарисовки.
Emoji 8
Ответить
Nure Sardarian
Да, что там говорить, Шилов на корейской таможне поступил как полный балбес. Просто он пребывал в хорошем настроении, которое ему испортили на несколько недель. У корейцев вообще с юмором не супер, а у таможенников он просто отсутствует. Но после той 2х часовой выволочки он с таможенниками вообще предпочитает молчать.

«Кот в мешке» это класс. А вот «на воре шапка горит» переводится как

Экзотермическая реакция на голове индивидуума, совершившего уголовно наказуемое деяние.

Спасибо огромное за отзыв
Emoji 5
Ответить
Nure Sardarian
Идиомы не переводимы, можно только искать что-то похожее по смыслу. Как тогда, когда мы учили иврит, наши ребята пытались объяснить учительнице что значит — вешать лапшу на уши. И она искренне недоумевала, зачем надо вешать макароны на уши.
Emoji 2
Emoji 1
Ответить
История с конгрессом такая. Один из организаторов наткнулся на «Специфику» в журнале. Связался со мной и попросил разрешения разместить материал на их сайте. Я естественно, согласился. Обсуждали ли особенности общения с русскими не знаю. Думаю что нет, ибо про русских что не скажешь за всё статья.
Emoji 7
Ответить
После прослушивания обеих частей «эмигрантских записок» у меня возникло следующее ощущение. Представьте, что к вам в гости приходит старый (или даже новый) знакомый и делится историями или, если хотите, байками из своей жизни. Рассказывает он талантливо: с большой долей юмора и артистично, с соответствующей интонацией, паузами и т.д. В общем, вы получаете большое удовольствие от такого общения, отмечаете наблюдательность и остроумие рассказчика и часто улыбаетесь или смеётесь.
Вот такое моё впечатление от прослушенного. И аудио формат, пожалуй, наиболее подходит для такого материала, тем более что автор и исполнитель выступают в одном лице.
Я думаю что автор и не задумывал это произведение как глубокий литературный труд с игтригующим сюжетом, раскрытыми характерами героев и полным серьёзных смыслов. Скорее всего была идея поделиться наблюдениями или зарисовками из обычной жизни, пусть и в эмиграции, используя своё мастерство повествователя, умение замечать тонкие моменты и чувство юмора.
Если задача ставилась именно так, то автор, на мой взгляд, с ней прекрасно справился и подарил нам увлекательное прослушивание и хорошее настроение.
Emoji 5
Ответить
Aleb
Это счастье для автора, когда находится читатель, который понимает задумку на все 100! Именно такой формат «от остроумного» рассказчика и задумывался. И истории приведенные в книге в значительной степени были услышаны в эмигрантских компаниях с пинтой пива в руке. Спасибо огромное! Чувствую единство душ.
Emoji 2
Ответить
Понравилось. На первый взгляд зарисовки личных наблюдений эмигранта, а по сути изложены принципы адаптивности любого человека не просто к другим людям и обстоятельствам, а к самому процессу жизни. Полезные советы, как воспринимать и по каким правилам играть, раз уж заявился в этот мир.
1. Coffee. «Почему это всегда происходит именно со мной?» — Потому, болван, что ты любимчик Бога! Если в кофемашине нет кофейных зёрен, значит тебе повезло! Если хочешь вкусный кофе, то ты должен засыпать свежее зерно сам, достав из морозилки зип-пакет. Правильно воспринимай ситуацию, сама она не подстроится под тебя, но всегда даст тебе шанс получить гораздо больше и лучше, чем ты ожидал, если изменишь свою точку зрения на неё. Шилов не мог найти работу пока не изменил своё восприятие ситуации. Стоило ему убрать в резюме, такие важные, краеугольные, как ему казалось, критерии своих запросов, и он получил более перспективную и доходную работу. «Доктор наук» только звучит солидно, но оплачивается ниже, чем «воротничок» отрасли добычи, переработки и транспортировки сырья).
2. Поговорка сама по себе это не просто способ передать Смысл аллегорией, это самоустранение от ответственности и контроля над ситуацией. Произнеся идиому, Шилов избавился от долгих и сложных объяснений, поставил точку в споре. И оппоненту придется возражать уже не ему, а «аксиоме» народной мудрости.
3. Специфика. На первый взгляд эта глава о особенностях мышления представителей разных народов ( «Австралия — это воистину сборная солянка всех культур») Нет. Эта глава о Шилове, и о том, что как раз русские знают толк в «сборной солянке», они сами по природе своей «сборная солянка», в которой за тысячи лет намешано «каждой твари по паре»). Это единственный народ называемый «именем прилагательным», легко адаптируется к любым условиям, устойчив к любым этническим контактам, наблюдателен, восприимчив, достаточно универсален, и при этом страшно экспансивен ментально). Инородцы и иностранцы, столкнувшись с русским менталитетом, либо шарахаются в панике, либо «заражаются» им. Заграницей русский всегда остается русским, тоска по Родине компенсируется общением с такими же русскимии эмигрантами приятелями ( или на сайте аудиокниг)). Русские эмигранты — это эмиссары русского менталитета). И здесь на сайте с интересом наблюдаю «наших заграницей»: чем дальше от Москвы, тем меньше патриот-задротной болтовни либерастов и больше здравых суждений.
4. Таможня. «Отношения с погранично-таможенной службой у Шилова не сложились с самого начала». Не удивительно. Таможня — это образец засистематизированности. По складу ума Шилов во всем ищет смысл, он всегда «в конфликте» с мышлением бессмысленными определениями понятий. Поэтому он эмигрировал из тотально зарегламентированной системы в мир свободомыслия (Если бы он этого не сделал, вполне возможно, что рано или позно у Шилова не сложились бы отношения с еще более засистематизированной пенитенциарной службой). Но таможня она и в Африке таможня, и Шилов ей не по нутру. Смена серпасто-молоткастого паспорта на австралийский сути дела не изменила. Напомнило анекдот. «Сигизмунд Лазапревич бегите! Черносотенцы идут с погромом, будут бить евреев...» — «А мне не страшно, я по паспорту русский» — «Идиёт! Бить будут по роже, а не по паспорту!». Таможня смотрит на рожу. Во-первых, серьезный таможенник с одного взгляда опознает русского (особенно советского) человека даже в парилке. Во-вторых… А во вторых другой старый анекдот. Учительница советской школы показывает первоклашкам портрет основоположника марксизма и объясняет, что это Карл Маркс. — «Нет! Это дядя Яша дворник»- возражает Вовочка и весь класс согласно кивает. Учительница решила убедить детей наглядно и с портретом Маркса повела их во двор, где в изумлении уставилась на дворника дядю Яшу полного двойника великого Карла. -«Дядя Яша! Знаете ли Вы, что удивительно похожи на вождя мирового пролетариата?» — «Да. Мне все это говорят» — «Ну так вы бы хоть бороду сбрили тогда...» — «А что это даст? Ну, сбрею я допустим бороду, а умище то? УМИЩЕ!!! куда я дену?»
«С эмоциями у таможенников не очень. Впрочем, как и с юмором...» Я тоже раз не к месту пошутил на «митнице». Перечисляя женщине таможеннице, какие вещи у меня в сумке, среди прочего упомянул «волшебные трусы». И нарвался на допрос. «Почему „волшебные“? „- “Потому что мужские». Дальше пришлось шутить, что «волшебные» они становятся только на мне. Разговор обещал быть долгим, но вмешалась жена: «Это я ему подарила на 23-е и сказала, что они волшебные», а мне сказала «Дурак!» Последняя фраза полностью удовлетворила таможенницу. С тех пор я даже не улыбаюсь любым представителям власти, а напротив демонстрирую терпеливую неприязнь — нормальную реакцию истинно законопослушного гражданина.

Спасибо, Юрий! Ждем продолжения Шилова))
Emoji 4
Emoji 1
Emoji 1
Ответить
Алешка Неупокой
Вот такой отзыв прочтешь и хочется творить и творить. Рассказы сборника на разные темы, но Вы восприняли их верно. Как здорово, что есть читатели, которые дают хороший анализ книги, с разбором, примерами и советами. И дай бог побольше таких. Спасибо огромное за отзыв
Emoji 4
Ответить
Замечательно! Но опять мало) Очень интрересен и познавателен опыт человека «с той стороны». Да ещё и описанный с хорошей долей мягкой, доброй иронии)
Юрий, большое спасибо! Я опять надеюсь на продолжение) Ведь товарищ Шилов провёл в Австралии много времени, хочется знакомиться с его хрониками и дальше. Даже спортивный интерес проснулся: какие-то ещё приключения ожидают главного героя?) Это же так занимательно! В общем, жилу Вы открыли — нива не паханная, потому что рассказы очевидца всегда нетривиальны)
Emoji 5
Emoji 1
Ответить
TinaChka
Помните «пускай капризен успех, он выбирает из тех, кто может первым посмеяться над собой....»? Вот Шилов из тех, кто над собой предпочитает смеяться, а не жалеть. А с приключениями всё в порядке. Будет ещё сборничек.
Emoji 3
Ответить
Не поверите, ситуации описанные в «Специфике» использовались на конгрессе НR директоров в Москве в качестве пособия в качестве наглядного материала. Там были еще случаи не вошедшие в рассказ. Например, что при работе с индусами необходимо учитывать кастовость. ДО СИХ ПОР. Спасибо за отзыв.
Emoji 3
Emoji 1
Ответить
Ещё 25 комментариев
Прямой эфир Скрыть
tt
tt1964
10 минут назад
Не могу сказать, что манера чтеца мне нравится, но это далеко не худший вариант. В любом случае я благодарна ему за...
Bracha 24 минуты назад
Чем только люди не восхищаются.
Кутанин Сергей 37 минут назад
Предлагаю поближе познакомиться с историей советской фантастики. Там много ярких имён — будете сразу их узнавать. С...
An
Anna
38 минут назад
Серж, у вас тут целая гроздь утверждении, эмоциональных пассажей и аллегорий — акула, бомба, «матрица», «наводнение»....
Grinberg A. 41 минуту назад
Не фанатею от фантастики, но эта мне приглянулась, интуитивно почувствовал в ней некие занятные приключения, которые,...
Сергей Яр 42 минуты назад
Невозможно слушать, чтец постоянно ошибается в ударениях, и пытается исправиться, пытаясь «угадать» где ударение,...
Андрей Паньшин 42 минуты назад
Сериал я очень ждал и начинал смотреть с восторгом, но довольно скоро понял, что его создатели решили рассказать не...
Вадим Данаев 48 минут назад
Неимоверное фуфло!
Светлана 55 минут назад
Музыку надо выключить.
Nochka 1 час назад
Если хочешь, чтобы что-то было сделано хорошо, сделай это сам, на этом многие сентиментальные работодатели и погорели...
Эфир