Мазковой Юрий – Эмигрант в Австралии II
Мазковой Юрий
100%
Скорость
00:00 / 00:21
Введение
05:51
Coffee
05:41
Поговорки
10:25
Специфика
10:57
Таможня
Описание
Второй сборник о жизни русского эмигранта Шилова в Австралии. Здесь приведены истории происшедшие с героем на работе или во время командировок.
Добавлено 18 июня 2025
Так же в качестве полезных стратегий я бы взял на вооружение «режим японца» и «режим чингачгуков на совете вождей», описанные в главе «Специфика».
Автор повеселил, спасибо.
В общем пишите, творите и озвучивайте, а мы будем ждать продолжения.
Больше всего понравлюсь начало, как Шилов приехал и пытался трудоустраиваться, а также Таможня. «Блядь» — это morning — просто шедевр. Несколько раз вспоминал и снова смеялся. Такого надо бы побольше.
Над чем можно поработать. Каждая шутка, каждый анекдот обязательно имеет жертву. В повествовании шуток много. Их жертвами, без исключения, является кто-то другой, но не сам Шилов. Образ Шилова же залит ощутимым количеством приторного елея. Он -супер профессионал, с прекрасным Английским, смелый, трудолюбивый, находчивый, с чувством юмора, прекрасный семьянин, и т.д. Отрицательные стороны, впрочем, появляются. Он не самым умным образом разговаривает с сотрудками и таможниками, устраивает скандал в ответ на невинный вопрос таможенника почему он возвращается через Перт. Но тут закрадывается сомнение — осознает ли автор, что это критика Шилова или, как и везде, виноваты все остальные? Сомнения на этом не останавливаться. По окончании прослушивания не совсем ясно в чем смысл произведения, где его основная задача. Рассказать о новой жизни или показать какой Шилов герой?
Думаю, что книга понравится как тем, кто в Австралии (хотя для них не все нужно так подробно разжевывать) так и там, кто вне. Какие эмоции она вызовет у них не знаю, но это и не важно. Назначение искусства — оказывать эмоциональное воздействие — достигнуто. Переводить на другие языки не рекомендую. Индусы, китайцы, корейцы и японцы сочтут книгу расисткой и, наверное, будут правы.
Еще раз спасибо, Жду третьей части.
А вообще целью сборника было вызвать у читателя улыбку и поднять ему настроение. И это вроде как получилось. Спасибо огромное за отзыв. И конечно будет продолжение.
Однако, как читатель, я иногда ловлю себя на мысли, что протагонисту уделяется чуть больше внимания, чем хотелось бы. Порой это создаёт ощущение, что автору важно не столько рассказать историю, сколько подчеркнуть собственную роль в ней. Возможно, это часть замысла — борьба с гордыней, как мне показалось. И если автор — действительно главный герой своих произведений, то гордиться, безусловно, есть чем.
С нетерпением жду продолжения!