Книга
Мы используем cookies для удобства и улучшения работы. Используя сайт, вы принимаете их использование. Подробнее
Скорость чтения
1x
Сохранить изменения
Таймер сна Чтение остановится через
0 часов
20 минут
Включить таймер
Закрыть
33 минуты
Поделиться
Эмигрант в Австралии II

Мазковой Юрий – Эмигрант в Австралии II

Эмигрант в Австралии II
100%
Скорость
00:00 / 00:21
Введение
05:51
Coffee
05:41
Поговорки
10:25
Специфика
10:57
Таможня
Автор
Исполнитель
Мазковой Юрий
Длительность
33 минуты
Год озвучки
2025
Год издания
2020
Описание
Второй сборник о жизни русского эмигранта Шилова в Австралии. Здесь приведены истории происшедшие с героем на работе или во время командировок.
Добавлено 18 июня 2025

89 комментариев

Популярные Новые По порядку
Общепризнано, что пословицы часто выражают универсальные принципы, пригодные для разных случаев. Таков и описанный девиз — «прокукарекать» безотносительно к последующему рассвету. Т.с., защитно-экстравертная тактика, снимающая ответственность в рабочей и прочей коммуникации. Незаменимо для офисных игр.
Так же в качестве полезных стратегий я бы взял на вооружение «режим японца» и «режим чингачгуков на совете вождей», описанные в главе «Специфика».
Автор повеселил, спасибо.
Emoji 2
Ответить
Tvoya Oborona
А вот меня и японская и стратегия и Чингачгуковская пугают ибо кажутся чертовски ненатуральными. Хотя в офисных играх пожалуй будут работать. У меня есть одноклассник, который до сих пор играет в индейцев. Сделал карьеру. Спасибо за отзыв.
Emoji 1
Ответить
Спасибо Юра, и повеселил и напомнил многое, что я уже подзабыл. Очень приятно было погрузиться в воспоминания. Скоро жизнь прожитая в Австралии сравняется с годами проведенными там.
Emoji 2
Ответить
Leshachek
Меня беспокоило, что эта тематика будет интересна только эмигрантам. Не только конечно австралийским. И был приятно удивлен получив много комментариев и пожеланий поодолжать «с материка». Очень приятно.
Emoji
Ответить
Сборник любопытный не только в плане приключений Шилова, а ещё как наш человек так мог поступить !)) Его же воспитала и дала путёвку в жизнь наша замечательная страна Советов, коммунистическая партия! А он осмелился на такое предательство как стать человеком мира))) Родина Шилову этого не простит!)))))
Emoji 2
Ответить
Nikitin
Согласен что не простит. А Вы когда нибудь слышали «Родина простит»? Я никогда. Бог простит слышал много раз, а Родина исключительно карает. Вот Шилову и было некомфортно всё время быть под карающей десницей. Получается он не наш человек. Но по идее, для бога всё равно наш человек или нет. Главное чтобы человек был хороший.
Emoji
Ответить
Живо написано и хорошо прочитано. Все по делу, особенно понравились верно подмеченные деловые характеристики представителей разных стран Азии.
Emoji 2
Ответить
liamg00
Да, культура, манера поведения и деловые характеристики могут заметно отличаться даже у соседствующих стран. Поэтому, к переговорам скажем с корейцами и японцами нужно готовиться по разному. Очень рад что понравилось.
Emoji
Ответить
Благодарю за очередную порцию приключений Шилова. Как всегда хорошо, но мало)) О специфике японцев, кстати, упоминала наш преподаватель английского в TAFE, а я сидела молча, перебирая варианты правильной конструкции предложения, и думала когда наследили мои предки?))
В общем пишите, творите и озвучивайте, а мы будем ждать продолжения.
Emoji 2
Ответить
Mary Kudriavtseva
За десять лет работы с японией у меня появился друг, достаточно хороший, чтобы продолжать контактовать и после ухода из компании. И даже сейчас после 20 лет я при обсуждении прошу его высказывать мнение «без японских штучек». Он смеётся.
Emoji 2
Ответить
Спасибо. Прослушал с большим удовольствием; некоторые части даже дважды. Больше всего впечатлил «package”. Как автор читает: приятный голос, ни малейшей запинки, качество звука. Профессионализм налицо.
Больше всего понравлюсь начало, как Шилов приехал и пытался трудоустраиваться, а также Таможня. «Блядь» — это morning — просто шедевр. Несколько раз вспоминал и снова смеялся. Такого надо бы побольше.

Над чем можно поработать. Каждая шутка, каждый анекдот обязательно имеет жертву. В повествовании шуток много. Их жертвами, без исключения, является кто-то другой, но не сам Шилов. Образ Шилова же залит ощутимым количеством приторного елея. Он -супер профессионал, с прекрасным Английским, смелый, трудолюбивый, находчивый, с чувством юмора, прекрасный семьянин, и т.д. Отрицательные стороны, впрочем, появляются. Он не самым умным образом разговаривает с сотрудками и таможниками, устраивает скандал в ответ на невинный вопрос таможенника почему он возвращается через Перт. Но тут закрадывается сомнение — осознает ли автор, что это критика Шилова или, как и везде, виноваты все остальные? Сомнения на этом не останавливаться. По окончании прослушивания не совсем ясно в чем смысл произведения, где его основная задача. Рассказать о новой жизни или показать какой Шилов герой?
Думаю, что книга понравится как тем, кто в Австралии (хотя для них не все нужно так подробно разжевывать) так и там, кто вне. Какие эмоции она вызовет у них не знаю, но это и не важно. Назначение искусства — оказывать эмоциональное воздействие — достигнуто. Переводить на другие языки не рекомендую. Индусы, китайцы, корейцы и японцы сочтут книгу расисткой и, наверное, будут правы.

Еще раз спасибо, Жду третьей части.
Emoji 2
Ответить
Читатель Мылов
Вообще-то Шилов не удосужился разобраться о чем его добрый человек предупредил и заработал ожог медузой, явно погорячился с зубным имплантом и поплатился второй операцией, наивно вел себя с риэлтами, а на таможне держался как последний балбес. И это воспринимается Вами как приторный елей? Мне казалось, что это подтрунивание как минимум. Придется сделать так чтобы он в следующем сборнике, пнул старушку, украл пачку сигарет и развелся с женой. 😀.

А вообще целью сборника было вызвать у читателя улыбку и поднять ему настроение. И это вроде как получилось. Спасибо огромное за отзыв. И конечно будет продолжение.
Emoji
Ответить
У автора хорошая память, точный глаз, грамотная речь и красивый тембр голоса (если Шилову припрет — не дай Б-г! — может подрабатывать в Секс по телефону). Очень любопытен пассаж Поговорки. Так и происходит взаимопроникновение культур. Я живу в Израиле, где русский мат давно и органично вплетен в ивритскую речь, равно, как и арабские ругательства. А многие пословицы в иврите — калька с русского или их аналоги. Мы тоже вплетаем наши идиомы в иврит, вносим свой вклад. По жанру — это скорее очерк. Любопытны сравнения менталитета разных народов. В таком случае (очерк) мне бы хватило краткого перечисления ситуаций без попыток их «олитературивания», пардон. Чудесная история с крестиком, а шутки с таможней и погранцами — урок для всех нас. Так это работает по всему миру. Ужасно рад за Шилова. Не оставляйте стараний, маэстро.
Emoji 2
Ответить
Evgeny Gutman
Шилов, по секрету, сказал, что он пробовал поработать в агенстве «секс по телефону» но не выдержал и уволился. Проблема была в том, что он сам начинал возбуждаться и напрочь забывал про клиенток. К тому же довольно быстро его инженерная почасовая ставка превысила ставку в агенстве. 😀
Emoji
Ответить
Я — скорее читатель, чем слушатель, но для этого автора делаю исключение: его очерки звучат как биографические декларации, где автор — не просто рассказчик, а почти театральный исполнитель, а ты — благодарный слушатель. Тембр, темп, интонации, паузы — всё безупречно. Повествование насыщено шутками и анекдотами, что делает прослушивание живым и увлекательным.
Однако, как читатель, я иногда ловлю себя на мысли, что протагонисту уделяется чуть больше внимания, чем хотелось бы. Порой это создаёт ощущение, что автору важно не столько рассказать историю, сколько подчеркнуть собственную роль в ней. Возможно, это часть замысла — борьба с гордыней, как мне показалось. И если автор — действительно главный герой своих произведений, то гордиться, безусловно, есть чем.
С нетерпением жду продолжения!
Emoji 2
Ответить
NatBud
Шилов это не автор, а автор — не Шилов. Признаюсь, что автор — это Берт из «Придёт ли Возмездие », который сбежал из Англии, где был арестован за убийство. Сменил имя, выдав себя за русского Эмигранта. 😀Черт, надо было во вступлении сказать, что всё это чистой воды выдумка и что все совпадения случайны.
Emoji 1
Ответить
Спасибо за творчество! С удовольствием слушаю Ваши произведения. Здорово! Жду продолжения
Emoji 1
Ответить
Интересный рассказ.
Emoji 1
Ответить
Ещё 71 комментарий
Прямой эфир Скрыть
v_tanke495 12 минут назад
У Диброва такой же акцент
Ma
Mazkovoi
16 минут назад
Жаль, что вы только по фантастике. А то предложил бы свои книги прокомментировать.
Megajess 50 минут назад
Прослушала половину, на этом -всё! Как поняла из комметариев, в этой книге ничего не произойдет кроме [спойлер]. Так...
Вот это рассказ! До последнего держал в напряжении.
Classic 1 час назад
Интересные рассказы от мастера Шубина делаются вдвойне интересными, а не очень интересные усыпляют, рубит даже за...
Андрей Лебедев 2 часа назад
Озвучка превосходная, а содержание книги оставило неприятное послевкусие. Много упоминания о сексе, ругани, грубых...
Екатерина 2 часа назад
Если Ваша женщина красивая, хозяйственная и ни о чем Вас не просит, значит, она ведьма 😂
Альбина Корри 2 часа назад
Слушать интересно. Прочитано очень хорошо. Спасибо!
Mari River 2 часа назад
Слушала Хоббит, или Туда и обратно в Вашем исполнении, сейчас Властелин колец. Теперь вы мой любимый рассказчик!...
Гуцулка Ксеня 2 часа назад
Когда-то обходила стороной Салтыкова-Щедрина, но после этого рассказа резко позитивно изменила о нём своё...
Эфир