Я когда то читала эту книгу на Английском и она меня в то время потрясла. Но, мало получать впечатление, если не применять к жизни знания и мудрость смысла читать вообщем нет. Но, я послушаю.
Не роман и не проза, так, зарисовка. Единственное что объясняет такой формат и содержание это то, что рассказ написан в 1960.
Идея рассказа проста как апельсин, не все является тем, чем выглядит.
Будет больше не сомневайся, просто это первый раз когда я озвучиваю что то и качество может немного меняться например скорость начитки или тон. Я знаю что делаю пока много ошибок но было бы неплохо если бы кто то говорил какая глава лучше 1 или 2.
Стихи и сказки для детей. Некоторые стихотворения напомнили творчество К.И. Чуковского. И конечно, это был большой труд, перевести английские стихотворения, не утратив смысл, рифму и красоту. Судя по голосу, озвучивала добрая милая женщина. Хочется добавить: озвучено с любовью.
А оказывается совсем свежая озвучка!)
Жаль, не написала ему при жизни спасибо за работу. Надо успеть поблагодарить ценных людей, особенно пожилых.
Идея рассказа проста как апельсин, не все является тем, чем выглядит.
Озвучено качественно.