Книга
Мы используем cookies для удобства и улучшения работы. Используя сайт, вы принимаете их использование. Подробнее
Скорость чтения
1x
Сохранить изменения
Таймер сна Чтение остановится через
0 часов
20 минут
Включить таймер
Закрыть
13 часов 12 минут
Поделиться
Властелин колец. Возвращение короля

Толкин Джон – Властелин колец. Возвращение короля

Властелин колец. Возвращение короля
100%
Скорость
00:00 / 01:13:06
tvk_ch3_kn5_g01
50:17
tvk_ch3_kn5_g02
37:30
tvk_ch3_kn5_g03
01:08:38
tvk_ch3_kn5_g04
23:57
tvk_ch3_kn5_g05
30:11
tvk_ch3_kn5_g06
21:39
tvk_ch3_kn5_g07
42:08
tvk_ch3_kn5_g08
34:21
tvk_ch3_kn5_g09
30:08
tvk_ch3_kn5_g10
55:05
tvk_ch3_kn6_g01
49:11
tvk_ch3_kn6_g02
44:10
tvk_ch3_kn6_g03
28:21
tvk_ch3_kn6_g04
45:39
tvk_ch3_kn6_g05
44:06
tvk_ch3_kn6_g06
23:13
tvk_ch3_kn6_g07
01:02:38
tvk_ch3_kn6_g08
28:16
tvk_ch3_kn6_g09
Автор
Исполнитель
Кирсанов Сергей
Длительность
13 часов 12 минут
Год озвучки
2007
Серия
Властелин колец (3)
Альтернативная озвучка
Описание
… Повелитель сил Тьмы Саурон направляет свои бесчисленные рати под стены Минас-Тирита, крепости Последней Надежды. Он предвкушает близкую победу, но именно это и мешает ему заметить две крохотные фигурки — хоббитов, приближающихся к Роковой Горе, где им предстоит уничтожить Кольцо Всевластия. Улыбнется ли им счастье?..
Добавлено 30 октября 2017

33 комментария

Популярные Новые По порядку
Огромное спасибо за доставленное удовольствие!!! Великолепно прочитанная отличная книга!!!
Emoji 14
Ответить
Прекрасное прочтение и интересная книга
Emoji 9
Ответить
Спасибо большое, очень качественно читаете.
И книга замечательная, и диктор.
Emoji 9
Ответить
Хороший перевод. Спасибо
Emoji 8
Ответить
Любимая из всех трех частей) Спасибо!
Emoji 6
Ответить
да нате вам инструкции по переводу. переводите lib.ru/TOLKIEN/nametranslation.txt
Emoji 6
Ответить
Решила прослушать еще и этот перевод. Удивительно, куда делась примерно треть книги? Целые куски пропущены и непонятно- то ли это заслуга переводчика, то ли при чтении сокращено. Чтец хорош, но усеченный вариант очень упрощает книгу,, неприятно слушать, впечатление… увы не то, совсем не то…
Emoji 6
Ответить
Konstans Konstans
что правда урезано? тогда, кажется, это не перевод урезан, а чтец урезал. на сайте есть, где Лебедева читает. там в целом три части на 9 часов дольше, но она читает медленнее Гребенщикова и Кирсанова: akniga.org/tolkin-dzhon-vlastelin-kolec. это один и тот же перевод. насколько я знаю этот перевод полный.
Emoji 3
Ответить
Konstans Konstans
Что урезано?
Emoji 2
Ответить
Не могла оторваться. Всё-таки совершенно неповторимое исполнение у Кирсанова, и к таким вот книгам, подходит как нельзя лучше!!!
Emoji 4
Ответить
Это тот же перевод, отредактированный 2000 г., Н. Григорьевой, В. Грушецкого. Стихи перевёл И. Гриншпун, что первые две части читает Гребенщиков Кирилл. Это продолжение, которое сделал этот чтец, так как Гребенщиков не стал 3 часть озвучивать. Вообще перевод сделан в 1991, но отредактировали в 2000 г. Как я понял отредактированный лучше. А не отредактированный на сайте читает Лебедева.
Emoji 3
Ответить
SVERHcheLOVEK NIETZSCHE
точнее перевод 1982 — 1989. но читается по изданию 1991 г.
Emoji 2
Ответить
Перевод имён и названий, конечно, трэшак. Порой было не понятно, о ком или о чём была речь, настолько странные и непривычные варианты перевода. И ещё, у Толкина в приложениях в конце книг всегда есть справочник по именам и названиям: как их произносить и куда ставить ударение. Тут чтец ударения ставил как его душе было угодно. Особенно ДенЕтор, ТеОден. Имя Денетора как раз приводится в примечаниях, что ударение в этом имени падает на первый слог — ДЕнетор. А в имени Теодена даже специальный символ стоит над гласной, на которую нужно сделать удар — Théoden.
Названия, ударения и не прочувствование момента чтецом — единственные минусы для меня. Иногда в драматичных моментах чтец, почему-то, читает за персонажей очень бодрым голосом, будто они вот-вот пустятся в пляс. Например, когда Фродо и Сэм лежали истощённые на камне, а вокруг них разливалась лава, Фродо, находясь по сути при смерти (он потом только через две недели очнулся, на секундочку), вдруг начал щебетать.
А в общем, большое спасибо! С детства не читала/не слушала эту историю на русском.
Emoji 3
Ответить
rusinka Rus
Так как раз в этом месте и ремарка автора, что говорил Сэм нарочито бодрым голосом) так что вполне и звучит, как желание повеселить хозяина напоследок.
Emoji 1
Ответить
Ещё 11 комментариев
Прямой эфир Скрыть
G.A.r 4 минуты назад
Такие же мысли были)) А ещё — не такая уж Клавка и злая, раз и внучка её любит, и дочь. Семейный бизнес, ёпть.
Cat_onamat 4 минуты назад
«оборвал рассказ, не заморачиваясь на финальный аккорд» в советские времена этот приём в концовке назывался...
гг
галя галя
11 минут назад
Очень увлекательный сюжет, несмотря на то, что убийца известен с самого начала. Прочитано великолепно
Cat_onamat 13 минут назад
не нравится — не ешь!
Старшенбаум С. 13 минут назад
Провидение, далеко не всех наделяет такой благородной чертой, называемой толерантностью, избавляет от малодушия,...
Олег Саныч 14 минут назад
Такое сплошь и рядом. Скоро многие из нас лягут спать 31-го декабря, а проснутся 12-го января.
Александр Петров 37 минут назад
Весьма неплохо! Мне понравилось, хотя я часто придирчив бываю. :)
Leonid Zhmurko 42 минуты назад
Мне предлагал написать книгу, совместную, с ИИ. Даже макет набросал, естественно, на вышеуказанную тему. Но я не...
Серега Пупкин 1 час назад
Бред какой-то про днище вагона, про ямку типа в которую засунул свою одежду, про труселя в еловом лесу, про коня…...
Larsen ок 1 час назад
Фуууууу, озвучка мерзость
Эфир