Почему в книгах о Гарри Поттере есть полтергейст Пивз, а в фильмах нет? <br/>
Тут ответ тот же, только различия сильнее. Вебка — первоисточник. Ранобэ — адаптация вебки в книжный формат. Адаптация несёт за собой изменения чтобы продаж, например, больше было у этого формата, но это не единственная причина изменений. Потом адаптация в мангу, где тоже изменения под другой формат. И аниме.
Согласен с вами, к сожалению, эта как бы поговорка, на ком отдыхает природа часто оправдывается и во всех областях деятельности человека… будь то артист, певец учёный можно было бы здесь их перечислить да и так знают… тут а фильмах сына Юрия Алексея из перечисленных о Хрусталеве, Лапшине ни один из них никогда не был в фаворе… Сказать можно — так себе и не более…
Восхитительное исполнение, все актёры великолепно исполнили свои роли! Очень живая и лёгкая получилась пьеса в их интерпретации. Посторонние звуки, такие как шаги, хлопки, музыка, совершенно не напрягают, как во многих других случаях, наоборот, прекрасно дополняют сюжет. Звук чистый и хорошо сбалансирован. Со всех сторон, как ни посмотри, работала команда профи. Прослушивание и чтение натолкнуло на просмотр фильма 2004 года, «Хорошая женщина», фильм тоже очень живой, но более слезодавительный под конец, здесь такого ощущения не возникло.
Неприятная вещь. По мнению автора во всех бедах России виноват народ, но никак не белоэмигранты; дворяне и прочие дармоеды веками сидевшие на шее. Они по мнению Лаврова белые и пушистые. А остальные все быдло. Не смог до конца дослушать; тошнило от антисоветчины.
И да. И нет. У машины и то своя защита. А у ковчега комп извините с включёнными экранами работает, вопрос??? Если нет команды, компьютеру лишнее отображение на экранах какой либо информации совершенно не нужно.<br/>
Да и в пустой комнате без окон кому будет свет включён?<br/>
Я не придираюсь, рассказ свершилься, по другому может и не интересно было бы.<br/>
А про мины в американских фильмах? Согласитесь любая мина ловушка должна не обнаруживать себя, прикинуться кирпичем, а не пищать тикать или индикатор обратного времени показавать. Ну такая наивность в голливудских фильмах просочилась и в этот рассказ.<br/>
Про кристал: давно читал, там что-то вроде диадемы. Надел на голову и ты свой, и пофигу как он запоролен. Снял и тебя съели. А генетика. Код гена не лучший пароль разве? И не нужен ни какой кристалл. Сама идея в книге супер,
Расчлененка. Кровь. Выпущенные кишки. Как всегда у Варго. Какая то нездоровая воспаленная извращенная фантазия, вызывающая брезгливость. Но что интересно, у Варго собаки вовсю лопают человечину. А вот буквально пару дней назад я краем глаза увидел по ТВ сюжет, когда одна компания (не помню название фильма и канал, смотрел урывками) тоже поймала пару ребят и пытала их (дело было в России в 90-е(?)). Главарь специально поймал пса, привел его в это убежище, долго морил голодом, а потом пытался накормить кусками человечины. ПЕС ОТКАЗАЛСЯ ЕЕ ЕСТЬ. И умер от истощения, но так и не притронулся к мясу.
Чтец — молодец, а книга — какая-то лютая дичь. Прям безудержное торжество Мэри Сьюх, которые одним махом 48 врагов побивахом. Ещё какие-то верховые боевые кошки, которые по ходу книги оказались несравнимо хуже обыкновенных лошадей — тупые и злые. <br/>
Хоть Мазин и разобиделся, что его тайно записали в консультанты фильма «Викинг», Но это его произведение ничуть не лучше того «шедевра».<br/>
Принято говорить «критикуешь — предлагай». Так вот, на мой взгляд трилогия Перумова «Кольцо тьмы» — более годное боевое фэнтези. И, хоть уже и фантастика, но зато тоже про героев со сверхсилами, как здесь — книги Грэма Макнилла, то же «Черное солнце».
Александр, Вы проявили в этом спектакле не малый комический талант! Сколько находок, одни смачные поцелуи чего стоят))) Музыка подобрана со знанием дела, то подпеваешь, то приплясываешь! Что вы только с пьесами творите, я в очередной раз приятно удивлена! Вровень с чудным фильмом. Спасибо Вам за работу.
Чтец великолепен. Мешает свист или скрип звука…<br/>
А вот содержание прямо с первых строк у меня ассоциировалось с фильмами про Индиана Джонса, разбавленными инфой-подборкой из журнала «Наука и жизнь» СССР-овских времен…<br/>
Чтиво чисто легкое, типа: сказочки на ночь… Под рукоделие самое то...)))
Ну причём здесь фильм? И что вы теперь все тысячи легенд о Калиостро будете сравнивать с романом А. Толстого и фильмом М. Захарова. И то, и другое написано «на тему» исторической байки. И незабвенный Г.Горин — гениальный сценарист ни в одном своём произведении не повторял книжные сюжеты
Дослушал (по частям-по 3,4 главы )но до конца.Как отставник-капитан 2 ранга, знающий о технической стороне описываемых событий — никаких нареканий-мелочи не в счет.
Даже не сомневаюсь, что женская половина😁 Но у меня психология скорее мужская. Например, в фильме Временные трудности я заняла позицию отца, а не мягкой матери, ну и в других фильмах вот тоже😁Плакать перед бедой, после беды не зазорно никомуЛишь бы не во время, вместо того, чтоб действовать. Это же нормальное снятие стресса. В овечьем цикле у Харуки Мураками герой не плачет, он эмоционально стерилен. Потому что потерял так много, что окаменел душой. Но как раз этого то ему и не хватает- эмоциональности, возможности поплакать
Дослушал, я книгу, и даже фильм потом посмотрел…<br/>
Что сказать? Фильм мне понравился больше, может потому что короче и динамичнее. Сюжет фильма неимоверно растянули для новеллизации.<br/>
Кстати, тут много кричали про маты и пр., я вовсе не противник мата в литературе и кино. В нужном месте и в нужное время он не заменим. Но фильм как раз довольно невинный и практически подростковый, в нем нет такого обилия псевдоэротики, сцен насилия. И мата тоже нет, и дело не в дубляже, его там просто особо некуда приткнуть, лень сверять оригинал, но он там даже не напрашивается. Если даже кто-то в оригинале сказал fuck you или shit — то это совершенно невинные выражения, вроде наших «черт» «дерьмо» и «пошел к черту» и пр. и что совершенно не соответствует нашему мату по силе и экспрессии.)))<br/>
Впрочем, хотелось Князеву материться — его право, может он так видит.)) Ну или перевод такой.<br/>
Прочел он отлично, хотя его манера периодически громко вскрикивать, меня начинает раздражать. Слушаешь, слушаешь тихую речь, потом как рявкнет или взвизгнет, не успеваешь громкость в наушниках отрегулировать. Проще, когда он весь рассказ орет — уровень не меняется.)))<br/>
В любом случае спасибо. <br/>
Второй раз это переслушивать точно не буду. Видел, есть продолжение фильма — Хижина в лесу: Новая глава (2017). Стоит смотреть, или полный отстой? Сиквел редко бывает годным… <br/>
<br/>
PS К своему удивлению встретил в фильме Сигурни Уивер, интересно, сколько ей отвалили за этот эпизод? Наверное половину бюджета фильма.))) <br/>
И вот еще, думаю, в переводе книги ошибка director — это скорее режиссер, а не директор, оно и по смыслу больше подходит…
Тут ответ тот же, только различия сильнее. Вебка — первоисточник. Ранобэ — адаптация вебки в книжный формат. Адаптация несёт за собой изменения чтобы продаж, например, больше было у этого формата, но это не единственная причина изменений. Потом адаптация в мангу, где тоже изменения под другой формат. И аниме.
Да и в пустой комнате без окон кому будет свет включён?<br/>
Я не придираюсь, рассказ свершилься, по другому может и не интересно было бы.<br/>
А про мины в американских фильмах? Согласитесь любая мина ловушка должна не обнаруживать себя, прикинуться кирпичем, а не пищать тикать или индикатор обратного времени показавать. Ну такая наивность в голливудских фильмах просочилась и в этот рассказ.<br/>
Про кристал: давно читал, там что-то вроде диадемы. Надел на голову и ты свой, и пофигу как он запоролен. Снял и тебя съели. А генетика. Код гена не лучший пароль разве? И не нужен ни какой кристалл. Сама идея в книге супер,
Хоть Мазин и разобиделся, что его тайно записали в консультанты фильма «Викинг», Но это его произведение ничуть не лучше того «шедевра».<br/>
Принято говорить «критикуешь — предлагай». Так вот, на мой взгляд трилогия Перумова «Кольцо тьмы» — более годное боевое фэнтези. И, хоть уже и фантастика, но зато тоже про героев со сверхсилами, как здесь — книги Грэма Макнилла, то же «Черное солнце».
А вот содержание прямо с первых строк у меня ассоциировалось с фильмами про Индиана Джонса, разбавленными инфой-подборкой из журнала «Наука и жизнь» СССР-овских времен…<br/>
Чтиво чисто легкое, типа: сказочки на ночь… Под рукоделие самое то...)))
Что сказать? Фильм мне понравился больше, может потому что короче и динамичнее. Сюжет фильма неимоверно растянули для новеллизации.<br/>
Кстати, тут много кричали про маты и пр., я вовсе не противник мата в литературе и кино. В нужном месте и в нужное время он не заменим. Но фильм как раз довольно невинный и практически подростковый, в нем нет такого обилия псевдоэротики, сцен насилия. И мата тоже нет, и дело не в дубляже, его там просто особо некуда приткнуть, лень сверять оригинал, но он там даже не напрашивается. Если даже кто-то в оригинале сказал fuck you или shit — то это совершенно невинные выражения, вроде наших «черт» «дерьмо» и «пошел к черту» и пр. и что совершенно не соответствует нашему мату по силе и экспрессии.)))<br/>
Впрочем, хотелось Князеву материться — его право, может он так видит.)) Ну или перевод такой.<br/>
Прочел он отлично, хотя его манера периодически громко вскрикивать, меня начинает раздражать. Слушаешь, слушаешь тихую речь, потом как рявкнет или взвизгнет, не успеваешь громкость в наушниках отрегулировать. Проще, когда он весь рассказ орет — уровень не меняется.)))<br/>
В любом случае спасибо. <br/>
Второй раз это переслушивать точно не буду. Видел, есть продолжение фильма — Хижина в лесу: Новая глава (2017). Стоит смотреть, или полный отстой? Сиквел редко бывает годным… <br/>
<br/>
PS К своему удивлению встретил в фильме Сигурни Уивер, интересно, сколько ей отвалили за этот эпизод? Наверное половину бюджета фильма.))) <br/>
И вот еще, думаю, в переводе книги ошибка director — это скорее режиссер, а не директор, оно и по смыслу больше подходит…