Поиск
Эфир
Мы используем cookies для удобства и улучшения работы. Используя сайт, вы принимаете их использование. Подробнее
Скорость чтения
1x
Сохранить изменения
Таймер сна Чтение остановится через
0 часов
20 минут
Включить таймер
Закрыть

Поиск

Что могу тебе сказать про Николая II, все твои знания по судя по твоим репликам взяты из учебника среднего советского гражданина, а как у власти были коммунисты которые сами всеми способами хотели взять власть и устраивали и теракты и убийства, а также провокации различные и притом «Кровный» это именно красные штамп поставили Николаю и не как не народ ( да при воцарение на царство сам же народ при раздачи подарков создал давку в ходе которой погибли люди — да было дело виной все жадность урвать на холявку хоть что то), народ кровавыми как раз красных прозвал что умалчивается, да еще и при подавлении Тамбовского восстания в 1921 году применили что ?? правильно отравляющие газы вот это истинное лицо советской власти которые ну очень пеклись о простом народе, даже деревни под корень уничтожали. Да при Николае 2 жили не так уж и хорошо но и не прям уж бедно, кто умел работать тот не в чем не нуждался кто не умел бедствовал, советские колхозы тут сравняли можно было вола гонять и все равно получать сто ка же как и все которые за тебя пахали тут прям рай для тунеядцев создали которого не было при царе ну что молодцы, неграмотность да была при царе но в каждом селе или деревне была школа где каждый ребенок БЕСПЛАТНО получал образование да 3 класса! но читать и писать и считать он мог!!!!( моя бабушка кстати прожила всю жизнь с 3-мя классами и ей это не как не мешало) да и больше по сути для не кого и не надо было, советская власть дала больше образования чем царская, но как мы знаем историю пишет ПОБЕДИТЕЛИ и советы как «истинные» историки занизили, а то и вовсе оболгали все что было до них и возвысили себя, пример тому нынешняя Украина и какие учебники истории они выпустили — примерно тоже самое сделала советская власть: убийц в герои, героев в деспотов и угнетателей. Да соглашусь с одним не 100 лет конечно отбросила революция Российскую империю назад, а лет на 20-30, потом Сталин невероятными усилиями народа и репрессиями все нагнал что можно было бы достигнуть не будь революции вовсе.
Последняя книга из серии «Проклятые короли» состоит из рассказов кардинала Перигорского, о событиях которым он сам был участник или выступал свидетелем. И о каждом важно событии в судьбе Франции, кардинал высказывал своё мнение.<br/>
<br/>
«Ну что за нелепая страсть – все разрушать, крушить, изгонять людей или разорять их – прямо пристрастились к разбою» –говорил кардинал. Кардинал Перигорский и представить не мог, что в 20 веке уничтожение и разрушение будут доведены до своего совершенства, будь то, бомбёжки Дрездена, Мюнхена, в 1945, или Сталинграда в 1943, уничтожение Хатыни, применение атомной бомбы в Хиросиме и Нагасаки, в 1945. <br/>
<br/>
«Ибо священнослужитель Церкви божьей… и к тому же член панской курии и брат папы во Христе… не может и не должен хладнокровно слышать, что готовится тронное убийство, принять это как должное и не сделать ничего, дабы предотвратить преступление. Промолчав, он как бы сам становится соучастником его» — вот так думал и размышлял кардинал, но уже в 16 веке, священнослужители Церкви божьей будут активными участниками и организаторами массовых убийств, например кардинал Гранвелла, который засыпал пеплом Нидерланды, и продолжат это дело в 20 веке, начав сотрудничать с фашисткой Германией. <br/>
<br/>
«Видите ли, Аршамбо, государству вовсе не обязательно, для того чтобы стать могущественным, иметь огромную территорию или большое народонаселение. Надо только, чтобы в народе было развито чувство гордости, чтобы он был способен на порыв» — вот так думал кардинал в 14 веке, а наши, либералы-демократы, в 21 веке, только и твердят: покаяться, покаяться, кидают дерьмо на героев минувших лет.<br/>
<br/>
«Если правитель низок по натуре или ослаблен годами или недугом, он не способен добиться единодушия среди своих советников. Его приближенные разрознены, разобщены, ибо каждый старается урвать себе частичку власти, которой вообще никто не повинуется или повинуется худо; каждый берет себе право говорить от имени господина, который уже ничем не повелевает более; каждый старается для себя в расчете на будущее. Вот тут-то и сколачиваются группки людей, связанных одинаковыми тщеславными притязаниями или одинаковыми нравами. Разгорается соперничество. Честные стоят по одну сторону, а по другую – предатели, но и они тоже считают себя людьми честными, конечно, на свой манер» — как верно всё сказано о России 90-х годов 20 века.<br/>
<br/>
«А ратников распустить по домам, – приказал еще Иоанн II. – Не надо нам второго Креси. Пусть останутся только рыцари – все равно нас будет в пять раз больше, чем этих воров англичан» — и французские рыцари -лузеры ринулись на встречу своей гибели, битве при Пуатье. А впереди их ждал триумф Азенкура. <br/>
За прочтение 5+!!! Браво!!!
Ткачева Ольга Анатольевна.: другие произведения.<br/>
<br/>
Мыслитель.<br/>
<br/>
Журнал «Самиздат»: [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь] [Ridero]<br/>
Реклама: Читай на КНИГОМАН <br/>
Читай и публикуй на Author.Today<br/>
Оставить комментарий<br/>
© Copyright Ткачева Ольга Анатольевна. (olqazeml@yandex.ru)<br/>
Размещен: 16/02/2010, изменен: 16/02/2010. 5k. Статистика.<br/>
Статья: Философия<br/>
Ваша оценка: ОК<br/>
Аннотация:<br/>
Я верю, что мысляшие существа на Земле представлены не только людьми.<br/>
<a href="http://samlib.ru/t/tkachewa_o_a/mislitel.shtml" rel="nofollow">samlib.ru/t/tkachewa_o_a/mislitel.shtml</a><br/>
Аннотация к разделу: Предлагаю Вашему вниманию мой рассказ ИЮЛЬ. ЖАРКАЯ СЕРЕДИНА НЕДЕЛИ. Это история о храбрости маленького мальчика, которого коснулась НЕ НАША ДЕЙСТВИТЕЛЬНОСТЬ. Причем, СИЛЬНО НЕ НАША. Я уважаю своего героя, потому что попади я сама в подрбную передрягу, бежала бы со всех ног после первого же раза. <br/>
ЖАНРЫ:<br/>
Проза (172946) <br/>
Поэзия (421906) <br/>
Лирика (132556) <br/>
Мемуары (12547) <br/>
История (19561) <br/>
Детская (17039) <br/>
Детектив (11400) <br/>
Приключения (27190) <br/>
Фантастика (84152) <br/>
Фэнтези (112384) <br/>
Киберпанк (4490) <br/>
Фанфик (3320) <br/>
Публицистика (30781) <br/>
События (8484) <br/>
Литобзор (9980) <br/>
Критика (12010) <br/>
Философия (42225) <br/>
Религия (11117) <br/>
Эзотерика (12753) <br/>
Оккультизм (1823) <br/>
Мистика (25648) <br/>
Хоррор (8434) <br/>
Политика (13640) <br/>
Любовный роман (25596) <br/>
Естествознание (10185) <br/>
Изобретательство (3381) <br/>
Юмор (63861) <br/>
Байки (7611) <br/>
Пародии (7048) <br/>
Переводы (13082) <br/>
Сказки (21926) <br/>
Драматургия (4733) <br/>
Постмодернизм (4807) <br/>
Foreign+Translat (665) <br/>
<br/>
РУЛЕТКА:<br/>
Воин Огня<br/>
Книга первая. Танец <br/>
Я быть хочу тобой <br/>
Рекомендует Rina<br/>
<br/>
ВСЕГО В ЖУРНАЛЕ:<br/>
Авторов: 95624<br/>
Произведений: 1301049<br/>
РЕКЛАМА<br/>
Ecoflowers:<br/>
Пишем человеческим языком<br/>
про цветы и людей,<br/>
не забывая, что поржать<br/>
— это святое<br/>
<br/>
СМ. ТАКЖЕ:<br/>
Аудиокниги по ранней прозе<br/>
Михаила Анчарова<br/>
Заграница.lib.ru | Интервью СИ<br/>
Музыка.lib.ru | Туризм.lib.ru<br/>
Художники | Звезды Самиздата<br/>
ArtOfWar | Okopka.ru<br/>
Фильм про «Самиздат»<br/>
НАШИ КОНКУРСЫ:<br/>
Фантрассказа<br/>
«Химия и Жизнь-2016» <br/>
<br/>
13/12 ПОЗДРАВЛЯЕМ:<br/>
Алатиель<br/>
Алексард<br/>
Анютка<br/>
Арин М.<br/>
Багрова С.<br/>
Беглова Н.С.<br/>
Безруков А.В.<br/>
Беляева С.М.<br/>
Боевые Х.<br/>
Брэдберри К.<br/>
Васильев А.А.<br/>
Венгловский В.К.<br/>
Владимир<br/>
Вольный Д.<br/>
Грайндлит<br/>
Данилова А.Г.<br/>
Евтушенко А.В.<br/>
Ермолаева Ж.Е.<br/>
Жилин Д.В.<br/>
Жуков К.Е.<br/>
Журавлева Н.М.<br/>
Зайцев С.<br/>
Иванова Ю.М.<br/>
Инри<br/>
Кардо Т.<br/>
Кнырь В.Н.<br/>
Копецкий Р.А.<br/>
Котляр А.С.<br/>
Котя<br/>
Краснов А.А.<br/>
Краснопёрова А.С.<br/>
Кулибин<br/>
Кэсса…<br/>
Липчевский А.Ю.<br/>
Лисовская И.В.<br/>
Лисянская К.<br/>
Лысак А.В.<br/>
Макарочкина А.Н.<br/>
Макатаев М.М.<br/>
Максимова И.Е.<br/>
Минако<br/>
Молотов А.В.<br/>
Монко П.<br/>
Некрасов И.<br/>
Николаев-Ачинский С.<br/>
Николаева Г.<br/>
Новиков А.В.<br/>
Новиков А.<br/>
Одинцов Д.<br/>
Олегович А.<br/>
Плененных А.Н.<br/>
Подгайнов Н.В.<br/>
Почтеннов Р.В.<br/>
Ревцов А.Н.<br/>
Ридан Л.<br/>
Ростов R.Н.<br/>
Рудинская О.С.<br/>
Русаков В.<br/>
Садовяк О.<br/>
Самойлов Т., Самойлова К.<br/>
Сашасопенко<br/>
Скопцов К.М.<br/>
Смешное И.<br/>
Смит Д.<br/>
Стамблер З.А.<br/>
Стесько А.В.<br/>
Томми Д.<br/>
Тышковец С.В.<br/>
Тышковец С.В.<br/>
Унгарова Э.В.<br/>
Федосеева Е.Р.<br/>
Фомина М.В.<br/>
Фонарёв Д.В.<br/>
Химера З.<br/>
Хромова И.В.<br/>
Цуммер Е.<br/>
Черный И.Н.<br/>
Шарапов В.О.<br/>
Шлевис В.А.<br/>
Эльвира<br/>
Яцечко А.И.<br/>
Air Р.<br/>
Assyrg<br/>
Auburn<br/>
Avalon S.<br/>
Comnislasher<br/>
Dark N.<br/>
Elwe G.<br/>
Weletta E.<br/>
Xander<br/>
Сборник рассказов:<br/>
<br/>
Июль. Жаркая середина недели. 38k Проза Комментарии: 1 (10/02/2010) <br/>
История о храбром мальчике, который не струсил, столкнувшись с НЕ НАШЕЙ ДЕЙСТВИТЕЛЬНОСТЬЮ.<br/>
Статья:<br/>
<br/>
Мыслитель. 5k Философия <br/>
Я верю, что мысляшие существа на Земле представлены не только людьми.<br/>
Нина. 13k Проза Комментарии: 1 (17/02/2010) <br/>
Простая история о девушке, которая полюбила.<br/>
Безумный день простого служащего. 21k Юмор Комментарии: 1 (10/02/2010) <br/>
Юмор. Рассказ о веселом дизайнере, попавшем в непонятную ситуацию и с честью оттуда выбравшимся. Почти без потерь.<br/>
Сказка о солнце. 20k Сказки Комментарии: 1 (17/02/2010) <br/>
Наш мир спасут дети, верящие в чудо.<br/>
Vechnoe. 36k Мистика Комментарии: 1 (17/02/2010) <br/>
Рассказ о наркомане, попавшем в свой, выстраданный АД.Сложно в этом случае оставаться человеком…
Извините, я еще не волшебник, я только учусь.<br/>
<br/>
Итак, есть несколько устоявшихся и признанных систем транслитерации — система Хэпбёрна и Поливанова.<br/>
<br/>
Что такое система Хэпберна? Кто это?<br/>
<br/>
Что говорит по этому поводу киножурнал «Хочу все знать» ВИКИ?<br/>
<br/>
Систе́ма Хэ́пбёрна (яп. ヘボン式 хэбон-сики, англ. the Hepburn romanization system) — набор правил для транскрибирования японского языка при помощи латинского алфавита, популяризированный Джеймсом Кёртисом Хэпбёрном, протестантским священником, использованным для его японско-английского словаря, изданного в 1867 году. Позже эта система была несколько пересмотрена, получив название 修正ヘボン式 Сю: сэй Хэбон-сики. Также этот пересмотренный вариант системы иногда называют 標準式 Хё: дзюн-сики — «стандартная система».<br/>
<br/>
Первоначальный и пересмотренный варианты Хэпбёрновской системы по сей день остаются наиболее популярными способами латинизации японского языка. Для англоговорящего человека они дают наиболее полное представление о произношении слов в современном японском.<br/>
<br/>
Что мы видим? Какой акцент в этой фразе?<br/>
<br/>
Для англоговорящего человека они дают наиболее полное представление о произношении слов в современном японском.<br/>
<br/>
Т.е. это система произношения японских слов для англоговорящих.<br/>
<br/>
Что мы читаем дальше?<br/>
<br/>
Система Хэпбёрна основывается на английской фонологии, а не на японской, и потому встретила определённое сопротивление в самой Японии. В частности, 21 сентября 1937 года японское правительство издало указ, которым объявило обязательной к использованию в любых целях другую систему, ныне известную как кунрэй-сики. Этот указ был отменён главнокомандующим американских войск после оккупации Японии в 1945 году и вновь введён в действие (в несколько изменённом варианте) через два года после окончания оккупации, — в 1954.<br/>
<br/>
В 1972 году пересмотренный вариант системы Хэпбёрна был объявлен американским государственным стандартом ANSI Z39.11-1972. В 1989 — предложен как кандидат на стандарт ISO 3602, однако вместо Хэпбёрновской системы этим стандартом была признана кунрэй-сики. 6 октября 1994 года был отозван и стандарт Z39.11-1972.<br/>
<br/>
Т.е. сами японцы считают, что эта система не точно передает фонетику их языка.<br/>
<br/>
Как уже упоминалось, система Хэпбёрна построена на английской фонологии — то есть при записи не следует орфографии японской каны, и ставит целью передать современное звучание того или иного слога, вне зависимости от его положения в таблице годзюон.<br/>
<br/>
А как быть тогда с русским произношением японских слов? Для этого существует система Поливанова.<br/>
<br/>
Систе́ма Полива́нова — транскрипционная система записи японских слов кириллицей, разработанная российским востоковедом Евгением Дмитриевичем Поливановым в 1917 году. Опубликована была в 1930 году. Система Поливанова — самый распространённый вариант записи японских слов кириллицей, однако помимо неё иногда используются альтернативные способы записи. Иногда систему Поливанова называют «росия́дзи», «россия́дзи» или (среди нелингвистов) «кири́дзи», по аналогии с ромадзи — системой латинской транслитерации японских слов.<br/>
<br/>
До введения системы Поливанова использовалась другие способы записи, например, система транскрипции Е. Г. Спальвина. В настоящее время, несмотря на широкое распространение системы Поливанова, встречаются также иные варианты записи японских слогов при помощи русских букв. Появление их обусловлено двумя причинами. Во-первых, некоторые авторы переводов с третьих языков незнакомы с системой Поливанова, и поэтому просто транслитерируют на русский английскую систему Хэпбёрна, переводя тексты с других языков. Во-вторых, некоторые специалисты сознательно отказываются от системы Поливанова, которая, по их мнению, неточно передаёт звучание японских слогов.<br/>
<br/>
Итак, что же нам ближе? Фонетика, составленная для англоговорящих или все-таки кирилическая?<br/>
<br/>
Поливанов или Хэпбёрн?<br/>
<br/>
Авторы, не знакомые с традицией передачи японских слов кириллицей, часто могут использовать систему Хэпбёрна для передачи японских слов. Часто это происходит несознательно, при использовании англоязычных источников. При этом сторонники системы Поливанова утверждают, что система Хэпбёрна точно так же не передаёт звучания японских слогов, а всего лишь переводит неизбежную неточность в произношении в другую крайность, поскольку точная передача русскими буквами правильного японского произношения невозможна. Тем не менее, Вадим Смоленский считает, что при произношении поливановской записи в соответствии с русской фонетикой получившаяся фраза ближе к японскому произношению, нежели в прочих формах записи без особых оговорок.<br/>
<br/>
Например, согласная в слоге し си звучит похоже на русскую [щ], только, в отличие от неё, произносится кратко (русский слог [щи] фонетически одинаков с японским сочетанием «っし»), поэтому написание ши, в котором «ши» читается как [шы], слово искажается, так как теряется мягкость согласного, а звук [ы] скорее напоминает японский う у. На какой из русских звуков похожи согласные в слогах し си, じゅ дзю и ち ти, зависит от особенностей произношения каждого конкретного японца.<br/>
<br/>
Система Поливанова сейчас является стандартом де-факто, она используется уже многие годы. В частности, японские слова, записанные этим методом, присутствуют практически во всех советских и российских учебниках, энциклопедиях (включая русскую Википедию), словарях (например, в Японско-русском словаре под редакцией Н. И. Фельдман или в японско-русских словарях серии «Concise» издательства «Сансэйдо») и географических атласах (для географических названий имеются исключения). Доля альтернативных транслитераций сравнительно мала и встречается в основном в блогах, форумах и публицистических материалах начинающих авторов, проживающих в Японии. <br/>
<br/>
Посольство Японии в России придерживается транслитерации по Поливанову.<br/>
<br/>
Т.е. при всех недостатках системы Поливанова именно она используется в дипломатическом языке, т.е. официально.<br/>
<br/>
На данный момент часто можно встретить использование системы Хэпбёрна в русском языке, в большинстве случаев это непрофессиональные статьи на любительских ресурсах. Обычно подобные написания являются следствием незнания русскоязычными авторами традиций транскрипции японских имен, и не допускаются профессиональными лингвистами. Однако многие непрофессиональные переводчики сознательно могут использовать этот подход, считая систему Хэпбёрна более соответствующей правилам, чем система Поливанова.<br/>
<br/>
Часто это проблема осложняется тем что при выговаривании носителем языка слогов し, じ, ち произносится нечто среднее между «с» и «ш», «т» и «ч» и так далее, что вызывает споры, к каким русским аналогам эти звуки ближе. В вопросе с «с» и «ш» в системе Поливанова правильным был выбран вариант с буквой «с», а в системе Хэпбёрна — с «sh». Следует отметить что в англоязычной передаче фонетического звучания русского слова «счастье», IPA тоже советует использовать звук «sh». В 1938 году по заказу японского правительства было проведено всесторонние исследование системы Хэпбёрна, и было решено отказаться от неё из-за слишком сильного использования в ней английской фонетики вместо японской. В итоге система Хэпбёрна была заменена на собственноручно созданную японцами систему Кунрэй, где спорный звук записывался как si. Кунрэй был официальной системой и использовался повсеместно до 1945 года, когда оккупационный штаб сделал своим указом единственно правильной систему Хэпбёрна. С этого времени кунрэй используется только в японском парламенте и государственных структурах. Этот факт часто используется как контраргумент к утверждению что японцы произносят し именно как ши.<br/>
<br/>
Существенным фактором также является неприспособленность системы Хэпбёрна к русскому языку. Японист и создатель сайта susi.ru В. Смоленский ставит эту проблему одной из главной в этом вопросе, отмечая, что при переводе какого-либо японского текста на русский язык зачастую используются англоязычные материалы, что, при незнании спорной фонетики японского языка, ведёт к прямой кальке с английского варианта, в результате чего не используются те русские буквы, аналогов которым нет в английском алфавите — такие как «ё», «ю», «ц» и так далее. В качестве аргументации он приводит тот факт, что система Хэпбёрна отталкивается от английской фонетики, а не русской, и к тому же является системой, от которой сами японцы изначально отказались в силу искажения ею исходной японской фонетики.<br/>
<br/>
Авторы, знакомые с системой Поливанова, но предлагающие альтернативные ей системы, как правило, признают, что и прямая кириллизация системы Хэпбёрна также неверна. <br/>
<br/>
Собственно, основная мысль была такой:<br/>
<br/>
Система Поливанова сейчас является стандартом де-факто, она используется уже многие годы.
Читала роман, пару лет назад. Замечательное произведение, уверена это шедевр войдёт в историю мировой литературы. Решила прoслушать. Это мерская "Баба Яга" (чтец) отбила всяческое желание, слушайте. Удевителино, как можно загубить даже такоe произведение.
что-то нет плеера.Не всё могу прослушать, а у других как?
O4eni jenskii roman. «Medejaa» i «Zelionii shatior moi favoriti».
Произведение, сравнимое по уровню с историей Ключевского, а может даже и многостороннее. <strong>Рекомендую!</strong>
А как я могу послушать эту аудиокнигу?? Не понятно где нажимать…<br/>
Моя любимая книга в аудиоформате, и тут попадос.
спасибо создателям сказки <br/>
и сайта
Очень понравился и тронул этот спектакль «Старшая сестра».
Как-то странно, когда период создания страны называют «временем унижения, распада». Ведь именно во время «Ордынского периода» было создано Московское княжество — Московия. Первым князем которого Орда назначила Даниила, сына Александра «Невского», в благодарность за верную службу его отца монголо-татарам. И которое Петр 1-ый в 1721 году переименовал в «Россию».
битрейт отвратительный, включил и выключил.
Спасибо большое, весь интернет обыскала. И только у вас полное произведение.
А где книга? Не доступна для прослушивания…
Интересно, кто у кого идею сюжета спер...: Белянин у Баженова с Шелоновым или наоборот…<br/>
Про чтеца: не всегда попадает в персонажей — с манерою бандита может прочитать текст за Янку.
Очень добрая и со-здоровым чувством юмора сказка. Отдыхаю душой с этими книгами! Спасибо авторам и, конечно, исполнителю. Уже не представляю в роли чтеца кого-то еще.
а я не могу прослушать ..(( нет трека для воспроизведения..((
Мне очень нравиться всё это очень чувственно прочитано и вобще всё идеально
Прямой эфир скрыть
Леший Северный 1 минуту назад
Эм… Ладно, по музыке могу ещё согласиться, не всем нравится. Но там так-то не дверной звонок…
Вивея 2 минуты назад
Не только потому. Хотя ярко выраженную откровенную нелюбовь к кошкам я считаю серьёзным изъяном в любом человеке. А...
юрий ягупов 9 минут назад
Ааааабсалютна согласен-такая нудная нудатень, написаная нудным автором в нудный день на нудном компьютере типа...
Tatyana Sorokin 18 минут назад
исполнение как всегда на высоте, но произведение так себе, собрание клише ужастиков.
Rbw0205 Против 40 минут назад
Идём к этой действительности семимильными шагами, хотя…
О'кей мы не осудим вас.
Анджей Касиньски 2 часа назад
Эту книгу непременно нужно озвучивать голосом терминатора, в тональности его нетленного «Свистни в х%й!».
admin 2 часа назад
Попробуйте обновить страницу сайта, не помогает?
Речист, отметина со лба, Гордился и не делал тайны, Что в юности водил комбайны, А значит править не слабак....
Айюми-тян 3 часа назад
Переслушиваю в очередной раз, отдыхая от современных авторов) Паралельно смотрю фильм 77 года. Божечки, какие...
С удовольствием прослушала всю книгу. Подкупили точные описания эмоций героини. Люблю чередование флешбеков с...
EvaTaina 3 часа назад
Сюжет великолепный. Слушала на скорости 45%.
Олег Савенко 3 часа назад
Офигенно.Почему я раньше ничего не читал от этого автора?!!!
Igor 3 часа назад
Слушать надо было внимательно, и до конца. Всю серию. И да-это все таки художественное произведение, фэнтези
Увлекательные рассказы. Прослушал с интересом. Спасибо вам большое👍👍👍👍
Евгений Бекеш 3 часа назад
именно что так курят во всем мире, и этому есть куча названий. но название никогда не отсылает к гадости. курить...
Айюми-тян 3 часа назад
Озвучено, видимо, для подкаста. Подкаст ведут два неопытных, в живом диалоге перед микрофоном, мужчины))) Потому,...
Денис Сухотін 3 часа назад
Где же прослушать остальные книги этой серии в вашем исполнении?
veleslawa 3 часа назад
А мне понравилось! Интересный сюжет с логическим завершением. Это мистический рассказ, а не тупой ужастик.В рассказе...
Валентина 4 часа назад
Давно читала книгу. Но слушала ещё с бОльшим удовольствием. Понравилось исполнение-живое и хорошо воспринимаемое....