В том месте рассказ неправдоподобен: раз приживить новые конечности – пара пустяков, то действительно, жизнью рисковать не стоит и даже очень странно.<br/>
В то же время посмотрите коммент к этому же рассказу в другой озвучке: пациент отказался от ампутации ноги и …выздоровел. Ясное дело, что здесь, в лит. произведении, ГГ априори не рискует ошибиться, т.к. так и задумано. В реале же он взял бы на себя лишнего. <br/>
В книге герой выдуман праведным и непогрешимым, но в жизни как вы определите, кому ваша жизнь важнее, чем вам самомУ и отдадите на неё права —? Я бы не хотела, чтобы такие права были узурпированы.<br/>
Как бы выглядел ваш пример с девочкой, если бы – упаси – она не перенесла наркоза. Был бы другой разговор, что из-за пальца человека погубили…<br/>
Сейчас право «тупить до гроба» имеется, можно под свою подпись отказаться от лечения.<br/>
Ну а шире врачебной деятельности, если каждый может физически принуждать другого к тому, как правильно по ЕГО мнению, то извините… Такой принцип неприемлем.
Моя любимая книга Ливадного.<br/>
Очень люблю его книги.<br/>
Слушаю уже раз пятый, мне нравится озвучка, приятный голос чтеца и замечательная музыка.<br/>
Было бы великолепно, если бы Scaners озвучил и другие книги из трилогии «Жизненное пространство»,
Голос и манера исполнителя напоминают закадровые комментарии («от авторов») в гайдаевском фильме «Двенадцать стульев». Чуть ироничное, порой не без сарказма. Когда услышала аббревиатуру «ГПУ», возник уже образ Гомиашвили, озвученный Саранцевым — «гепеу за вами само придет».<br/>
Вот так и надо озвучивать Солженицына, о котором уже в комментариях все сказано превосходно. Имеющаяся озвучка сокращенного варианта — от Гармаша — более соответствует тому, «что хотел сказать автор». Еще чуть-чуть — и зазвучит лагерный «шансон» (блатняк), а на кухне материализуются диссиденты (не без бутылки, которую на воле, по Солженицыну, нужно было доставать по записи один раз в 10 лет).<br/>
Интересно, что Александр Исаевич, плохо подражая «исконно-посконному» языку (словотворчество Солженицына — отдельная тема!)), плюет в историю намного чаще и гаже, чем «плюют» ненавидимые им коммунисты. Куча противоречий (хоть бы сам за собой перепроверил, «легенды проваливаются»). Море зависти ко всем вокруг (видимо, пытался создать эффект обозленного несправедливо осужденного. Не вышло). Зачем ЭТО включать в школьную программу? Если только для того, чтобы вбивать в головы: «Сейчас все очень хорошо, вот смотрите, как жили раньше, а сейчас все так хорошо, такая свобода, такая правда изо всех щелей!» Гм, что-то напоминает…
Спасибо огромное, ЕВА! За то, что заглянули и так приятно отозвались о творчестве Шукшина! Я рад. что понравилось озвучивание! Буду ждать на других озвучках В.М. Шукшина. Спасибо за лайк!
Неоднозначное впечатление, поэтому, думаю, и отзывы разнородные, — автор же сам показал пример откровенности, опровергнув известного французского дипломата Шарля Талейран-Перигора, когда то сказавшего, что «язык (слова) дан (ы) человеку, чтобы скрывать свои мысли», и назвав вещи своими именами без всяких экивоков (девушка страшная как атомная война, парень плюгавый, ребёнок щекастый и противный и пр.), поэтому откровенность за откровенность. От себя могу сказать, что зачастую возникало впечатление этакого «душевного стриптиза» – как будто тайно читаешь чужой дневник, в который его владелец искренне и от души записывал свои мысли, непредназначенные для посторонних, эротические фантазии, иногда циничные и нелицеприятные характеристики людей, с которыми довелось пересечься, но больше всего досталось себе любимому или, вернее, нелюбимому – «всем сёстрам по серьгам» — баланс соблюдён. Ощущается в авторе какой-то внутренний надлом и надрыв, поэтому проникаешься, веришь, сочувствуешь и прощаешь, может потому, что сытая уверенность топовых новомодных писателей, с высоты своего пьедестала поучающих сирых и убогих уму-разуму, уже изрядно поднадоела, а здесь – живой человек со своими слабостями, недостатками и проблемами. Несмотря на кажущуюся простоту и непритязательность историй, как уже многими было отмечено выше, проглядывает некий философский подтекст и ощущается авторский стиль, хотя и изрядная доля эпатажа присутствует. Не знаю, может быть авторская озвучка с правильной расстановкой акцентов и замечательная работа звукорежиссёра сгустили до нужной концентрации атмосферу и создали правильное настроение, но складывается впечатление целостной, законченной работы, — ни убавить, ни прибавить…<br/>
P.S. В зарисовке «Билетики» автор с каким-то вызовом вопрошает, что читатели думают насчёт забрасывания в рот спящего скомканных кусочков бумаги. Что я думаю, я оставлю на сей раз при себе, но замечу, что вам повезло, так как вполне могло случиться так, что один из «билетиков» на вдохе попал бы в дыхательные пути, и зарисовка называлась бы не так безобидно, а что-то типа «Жертва асфиксии», а Вы, как человек незлой (хотя иногда хотите таковым казаться) и совестливый, никогда бы себе этого не простили. Если же хотите продолжать в том же духе, то хотя бы изучите и отработайте приём Хаймлика, проводимый при попадании инородных тел в дыхательные пути, но я всё-таки настоятельно советую никому не повторять. ИМХО.
Книга не понравилась. Сюжет заурядный, шаблонный — красавица и чудовище. Литературные достоинства — отсутствуют. Диалоги — неинтересные, ни глубины, ни юмора, ни оригинальности. Характеры — не раскрыты. Между строк — вообще пустота. (иной раз в рамку банального сюжета авторы умудряются вплести всё свое понимание мироустройства и мысли о жизни) Ради чего писалась? Постельная сцена тоже не особо удачно получилась. Морали и той нет. Просто порадоваться что ненужной даже матери больной девушке сказочно повезло и если в своем мире подходящего мужчины не нашлось, то где-то в параллельном мире ожидает богатый и могущественный, пусть даже слегка поцарапанный лорд, незамедлительно потерявший от неё голову. Наивность на уровне анекдота «досматривала порно до конца, надеясь, что герои в конце-концов поженятся».<br/>
<br/>
Что касается исполнителя, то озвучка понравилась, правда смешил «Грей», звучащий почти как «реп» у Уральских пельменей. Я собственно, пришла сюда из комментариев о Черном Человеке Есенина. Всегда хочется послушать чтеца, высказывающего мнение о другом.
Спасибо огромное, Михаил! Настоящая рецензия с вопросом на размышление от самого творческого человека! Я рад, что понравился рассказ и озвучка, а также муз.оформление.
И читал и слушаю уже не первый раз! Книга отличная. Озвучка тоже на высоте, приятно слушать, <br/>
Спасибо вам Вадим! Вот только музыка немного напрягает, но это мое мнение и я его никому не навязываю!<br/>
Всегда было интересно, что бы произошло с нами, если бы мы счас столкнулись с такой же проблемой…
Перечитал последние комментарии — у каждого свой вкус. Ясен пень, для словян западная культура трудно усвояема и обратно, но! Лично меня цикл зацепил по настоящему. Озвучка прекрасная, Владимир супер, спасибо. Ещё раз повторюсь: у каждого свои вкусы. Вы ещё начните японское искусство критиковать ☺️
Хорошая книга. Очень понравились персонажи. Особенно львица Диона. Ну, и главный герой, конечно. Увлекательно написано. Единственное, что, на мой взгляд, портит впечатление, это пролог. Было бы лучше, если бы автор поставил его в конце, вместе с эпилогом. А так, книжка отличная, с грамотно и своевременно поданными правильными мыслями. Потом, думаю, еще раз переслушаю, или прочитаю.<br/>
<br/>
Аннотация малосодержательная. Если бы не озвучка Кравеца, так бы и прошел мимо такой замечательной книги.<br/>
<br/>
Ну и Кравец, как всегда, молодец!
Премного благодарен! С произведением хоть и раньше был знаком, но послушал с большим удовольствием! Некоторые книги как и фильмы можно пересматривать, перечитывать и переслушивать бессчетное количество раз! Лайк за озвучку!
Если по чесноку, я понимаю, какую фантастику Вы не любите. То, что я озвучиваю, эт не совсем фантастика, скорее, фантастика, показывающая реальность под увеличительным стеклом. Такое читают и слушают люди преимущественно интеллектуальные, задающиеся важными и насущными вопросами. Это и есть социальная фантастика, лишь фон фантастический, все остальное — чистая правда, но поданная как фантастика. <br/>
И еще вот, что пришло на ум: «Ложь, повторенная тысячу раз, становится правдой (Tout mensonge répété devient une vérité, — Шатобриан». <br/>
Вот, что пытаются навязать обо мне и моих озвучках мои недоброжелатели, которым Вы не можете поверить, ибо правда для Вас роднее всего на свете.
Уже не первый рассказ слушаю в озвучке Петроника, очень хорошая декламация, но уши немношк отвалились, когда слушал объяснение, что это за «онИ». Не первый раз замечаю, что декламаторы порой не знают, как произносится то или иное слово; с одной стороны — с них и взятки гладки, дали текст — работает, с другой — можно бы и матчасть подучить. Однако, тут вопрос не только к чтецу, но и к автору. При всём уважении (никакого сарказма), дорогой автор, если Вы решаете поместить в произведение иностранные термины, то удостоверьтесь, что используете их правильно и точно. Onii, если брать отдельное слово, с японского означает «родной брат», а не «старший». Как самостоятельная единица употребляется редко, куда чаще «onii-chan», что и переводится, как вышеуказанный «старший брат». Да, ударение в «Онии» попадает на окончание, но не надо мешать японскую транскрипцию и русскую. «О» звучит чётко, никакой «А» там нет и быть не может. Если всё-таки хотелось употребить отдельное слово «Онии», то произноситься оно будет всё равно «O ni-i», первая О, как отдельный звук, потом остальное. Даже гугл транслэйт выдаёт сносную транскрипцию.<br/>
Спасибо за внимание, обнимаю, уважаю, не будьте бяками, пишите Правильно! :)
Всем здравствуйте!<br/>
Данная история для многих неприемлема, и даже вредна. Причина простая и по ходу повествования я её объяснил подоступнее и несколько раз. Отчасти с точки зрения высшей математики и физики. Чтобы можно было вовремя остановиться и не мучать себя, поскольку книга плохо ложится на бутерброд — не вкусно. Когда нет стремления к сути процессов, или неблизко понятие — кто обитает за Сердцем, сложно начинать. Ужастиков в книге нет, просто есть художественная интерпретация миров, с которыми автор сталкивался в жизни и образы которых были бы более менее понятны читателю (слушателю). В озвучивание действительно вложены переживания, отражающие эти миры. Иногда по ходу озвучки от переизбытка энергии миров автор даже сбивается или у него перехватывает дыхание. К концу повествования немного выносливости не хватало. Стал часто сбиваться. По поводу дикции: я просто прочитал своё произведение, как ваш собеседник, случайный, рассказывал бы свою историю, с чувством. Если вам общаться с кем-то приходится, то вам приходится и мириться с его слогом и произношением, когда это вам необходимо, конечно. В общем, простите, если задел, но люди, отчасти живые, отчасти мёртвые. Эта литература ближе к живым. У другого типа людей картинка распадается на несуразные сегменты, поскольку содержит некую дискретность. Такой ритм. Что из себя представляешь, то и видишь, если грубо, — так и реагируешь. Мертвый — это не плохо. Просто другие задачи.<br/>
Благодарю, что осилили длинный комментарий и за внимание. Искренне ваш, автор.
Да, Елена, вы правы. Автор — интересная и многогранная личность. Человек нелегкой судьбы.<br/>
Будучи священником, он писал не только религиозные (самое известное «Диалоги»), но и, по сути, вполне светские художественные произведения.<br/>
Этот рассказ в некотором роде уникален для творчества Свенцицкого. Он, наверное, единственный, в котором находится место для юмора. И хотя концовку нельзя в полной мере отнести к хэппи-энду, она все же позволяет читателю надеяться на светлую судьбу героев. Большинство других рассказов автора ощутимо более мрачны и напоминают творчество уже не Чехова, а, скорее, Леонида Андреева. <br/>
Как ни странно, очень многое из его наследия не озвучивалось ранее. В частности, мне не удалось найти аудиоверсии и этого рассказа. Я прочитал сборник рассказов Свенцицкого, и озвучил из него, кроме этого, еще два рассказа. Расказ «Любовь», Бог даст, появится в клубе в ближайшее время, а рассказ «Голодная ёлка» придержу до святок — пожалуй, его можно отнести к святочным. Очень замечателен рассказ «Мать», но пока воздержался от его озвучки из за очень мрачной концовки… Прямо читал его, и думал — если светлое в душе героини победит, то озвучу. Но нет… автор решил иначе…<br/>
<br/>
СпасиБо за отклик! Буду рад прочесть ваши отзывы и к другим моим озвучкам, в том числе — и к рассказом, написанным вашим вашим покорным слугой…
Отличный рассказ, который заставляет задуматься. Хотя этим путём люди шли уже не раз, стоит только оглянуться назад. И, к сожалению, ещё пойдут.<br/>
Гарри Стилу спасибо за прекрасную озвучку!
Спасибо чтецу. Вы прочли книгу правильно. Мне эта книга напомнила еще одну, которая была написана перед гражданской войной В Америке. " Хижина дяди Тома" называется. В 80 — 90 х Америка искала безотказный выход к Ближневосточной нефти. Саудиты здорово заплатили ( ОЧЕНЬ снизили цену на нефть, обязались хранить свои деньги в американских банках, покупали оружие, а позже пустили американцев на их святую землю, где не должна была ступать нога правоверного!). Так что женский вопрос мог бы стать лозунгом для начала войны( освободим арабскую женщину от паранджи и т.д. Освободим негров Юга от рабства_ похоже очень). Но их спас Садам Хусейн, которого они спровоцировали и который не был дальновидным политиком. Хотя все факты, описанные в книге имеют место, все они искажены. Иностранцев — остарбайтеров оттуда калачом не выманишь, для них горе уезжать домой.<br/>
И еще, уважаемые женщины, хочу спросить вас, когда вы последний раз летали в Париж, а затем в Лондон или Рим? А когда в последний раз вам массировала ноги ваша слуга. Да арабская женщина вообще мыслит по — другому! Книга написана американкой в угоду Америке. Поэтому американцы и их женщины выглядят в книге очень привлекательно. <br/>
Спасибо всем.
Вы шедевр! Я слушал и продолжаю слушать вашу озвучку, более 10 раз. Моё мнение, вы это делаете лучше. У слушателя должен быть выбор!.. Вы лучший на мой взгляд. При всем уважении к другим чтецам.
Раз озвучка понравилась, то послушайте вторую часть трилогии, она называется «Линии судьбы» и есть на этом сайте. Крутых поворотов там более чем достаточно, да и персонажи раскрываются в полной мере.
В то же время посмотрите коммент к этому же рассказу в другой озвучке: пациент отказался от ампутации ноги и …выздоровел. Ясное дело, что здесь, в лит. произведении, ГГ априори не рискует ошибиться, т.к. так и задумано. В реале же он взял бы на себя лишнего. <br/>
В книге герой выдуман праведным и непогрешимым, но в жизни как вы определите, кому ваша жизнь важнее, чем вам самомУ и отдадите на неё права —? Я бы не хотела, чтобы такие права были узурпированы.<br/>
Как бы выглядел ваш пример с девочкой, если бы – упаси – она не перенесла наркоза. Был бы другой разговор, что из-за пальца человека погубили…<br/>
Сейчас право «тупить до гроба» имеется, можно под свою подпись отказаться от лечения.<br/>
Ну а шире врачебной деятельности, если каждый может физически принуждать другого к тому, как правильно по ЕГО мнению, то извините… Такой принцип неприемлем.
Очень люблю его книги.<br/>
Слушаю уже раз пятый, мне нравится озвучка, приятный голос чтеца и замечательная музыка.<br/>
Было бы великолепно, если бы Scaners озвучил и другие книги из трилогии «Жизненное пространство»,
Вот так и надо озвучивать Солженицына, о котором уже в комментариях все сказано превосходно. Имеющаяся озвучка сокращенного варианта — от Гармаша — более соответствует тому, «что хотел сказать автор». Еще чуть-чуть — и зазвучит лагерный «шансон» (блатняк), а на кухне материализуются диссиденты (не без бутылки, которую на воле, по Солженицыну, нужно было доставать по записи один раз в 10 лет).<br/>
Интересно, что Александр Исаевич, плохо подражая «исконно-посконному» языку (словотворчество Солженицына — отдельная тема!)), плюет в историю намного чаще и гаже, чем «плюют» ненавидимые им коммунисты. Куча противоречий (хоть бы сам за собой перепроверил, «легенды проваливаются»). Море зависти ко всем вокруг (видимо, пытался создать эффект обозленного несправедливо осужденного. Не вышло). Зачем ЭТО включать в школьную программу? Если только для того, чтобы вбивать в головы: «Сейчас все очень хорошо, вот смотрите, как жили раньше, а сейчас все так хорошо, такая свобода, такая правда изо всех щелей!» Гм, что-то напоминает…
P.S. В зарисовке «Билетики» автор с каким-то вызовом вопрошает, что читатели думают насчёт забрасывания в рот спящего скомканных кусочков бумаги. Что я думаю, я оставлю на сей раз при себе, но замечу, что вам повезло, так как вполне могло случиться так, что один из «билетиков» на вдохе попал бы в дыхательные пути, и зарисовка называлась бы не так безобидно, а что-то типа «Жертва асфиксии», а Вы, как человек незлой (хотя иногда хотите таковым казаться) и совестливый, никогда бы себе этого не простили. Если же хотите продолжать в том же духе, то хотя бы изучите и отработайте приём Хаймлика, проводимый при попадании инородных тел в дыхательные пути, но я всё-таки настоятельно советую никому не повторять. ИМХО.
<br/>
Что касается исполнителя, то озвучка понравилась, правда смешил «Грей», звучащий почти как «реп» у Уральских пельменей. Я собственно, пришла сюда из комментариев о Черном Человеке Есенина. Всегда хочется послушать чтеца, высказывающего мнение о другом.
Спасибо вам Вадим! Вот только музыка немного напрягает, но это мое мнение и я его никому не навязываю!<br/>
Всегда было интересно, что бы произошло с нами, если бы мы счас столкнулись с такой же проблемой…
<br/>
Аннотация малосодержательная. Если бы не озвучка Кравеца, так бы и прошел мимо такой замечательной книги.<br/>
<br/>
Ну и Кравец, как всегда, молодец!
И еще вот, что пришло на ум: «Ложь, повторенная тысячу раз, становится правдой (Tout mensonge répété devient une vérité, — Шатобриан». <br/>
Вот, что пытаются навязать обо мне и моих озвучках мои недоброжелатели, которым Вы не можете поверить, ибо правда для Вас роднее всего на свете.
Спасибо за внимание, обнимаю, уважаю, не будьте бяками, пишите Правильно! :)
Данная история для многих неприемлема, и даже вредна. Причина простая и по ходу повествования я её объяснил подоступнее и несколько раз. Отчасти с точки зрения высшей математики и физики. Чтобы можно было вовремя остановиться и не мучать себя, поскольку книга плохо ложится на бутерброд — не вкусно. Когда нет стремления к сути процессов, или неблизко понятие — кто обитает за Сердцем, сложно начинать. Ужастиков в книге нет, просто есть художественная интерпретация миров, с которыми автор сталкивался в жизни и образы которых были бы более менее понятны читателю (слушателю). В озвучивание действительно вложены переживания, отражающие эти миры. Иногда по ходу озвучки от переизбытка энергии миров автор даже сбивается или у него перехватывает дыхание. К концу повествования немного выносливости не хватало. Стал часто сбиваться. По поводу дикции: я просто прочитал своё произведение, как ваш собеседник, случайный, рассказывал бы свою историю, с чувством. Если вам общаться с кем-то приходится, то вам приходится и мириться с его слогом и произношением, когда это вам необходимо, конечно. В общем, простите, если задел, но люди, отчасти живые, отчасти мёртвые. Эта литература ближе к живым. У другого типа людей картинка распадается на несуразные сегменты, поскольку содержит некую дискретность. Такой ритм. Что из себя представляешь, то и видишь, если грубо, — так и реагируешь. Мертвый — это не плохо. Просто другие задачи.<br/>
Благодарю, что осилили длинный комментарий и за внимание. Искренне ваш, автор.
Будучи священником, он писал не только религиозные (самое известное «Диалоги»), но и, по сути, вполне светские художественные произведения.<br/>
Этот рассказ в некотором роде уникален для творчества Свенцицкого. Он, наверное, единственный, в котором находится место для юмора. И хотя концовку нельзя в полной мере отнести к хэппи-энду, она все же позволяет читателю надеяться на светлую судьбу героев. Большинство других рассказов автора ощутимо более мрачны и напоминают творчество уже не Чехова, а, скорее, Леонида Андреева. <br/>
Как ни странно, очень многое из его наследия не озвучивалось ранее. В частности, мне не удалось найти аудиоверсии и этого рассказа. Я прочитал сборник рассказов Свенцицкого, и озвучил из него, кроме этого, еще два рассказа. Расказ «Любовь», Бог даст, появится в клубе в ближайшее время, а рассказ «Голодная ёлка» придержу до святок — пожалуй, его можно отнести к святочным. Очень замечателен рассказ «Мать», но пока воздержался от его озвучки из за очень мрачной концовки… Прямо читал его, и думал — если светлое в душе героини победит, то озвучу. Но нет… автор решил иначе…<br/>
<br/>
СпасиБо за отклик! Буду рад прочесть ваши отзывы и к другим моим озвучкам, в том числе — и к рассказом, написанным вашим вашим покорным слугой…
Гарри Стилу спасибо за прекрасную озвучку!
И еще, уважаемые женщины, хочу спросить вас, когда вы последний раз летали в Париж, а затем в Лондон или Рим? А когда в последний раз вам массировала ноги ваша слуга. Да арабская женщина вообще мыслит по — другому! Книга написана американкой в угоду Америке. Поэтому американцы и их женщины выглядят в книге очень привлекательно. <br/>
Спасибо всем.