Я рада за Вас, 🙌😊за то, что однажды Вы всё для себя решили и, главное, сделали это!✌<br/>
<br/>
Жизнь коротка. И надо уметь.<br/>
Надо уметь уходить с плохого фильма. Бросать плохую книгу.<br/>
Уходить от плохого человека.<br/>
Их много.<br/>
Дела неидущие бросать.<br/>
Даже от посредственности уходить.<br/>
Их много. Время дороже.<br/>
………………………………………………<br/>
Жизнь коротка.<br/>
Что-то откроется само.<br/>
Для чего-то установишь правила.<br/>
На остальное нет времени.<br/>
Закон один: уходить.<br/>
Бросать.<br/>
Бежать.<br/>
Захлопывать или не открывать!<br/>
Чтобы не отдать этому миг, назначенный для другого. <br/>
<br/>
(Жванецкий М.М.)
Рассказ хороший и очень милый. Но «выход», в смысле финал, вообще супер, <br/>
впечатление такое, что его написал Жванецкий. Прочтение, как и всегда, отличное!
Спа-си-бо! Спа-си-бо!<br/>
Работа Михаила Прокопова и команды уже вышла за рамки любых определений кроме как «она совершенна»👍👍👍 Неужели можно лучше?!<br/>
Рассказ хорооош! Котёнок Шрёдингера и тридцать сребреников — это пять:) А художественная атмосфера какая сочная и звучная, одно имя Мерджелату чего стоит! Светлана Багдерина 👍👍👍<br/>
Я требую продолжения банкета:)))
Спасибо, Alex, приятно прочитать такое. Гавкающий в такт музыке щенок — работа моего литературного агентства (аранжирование аудиокниги музыкой и звуками):<br/>
<a href="https://glazynov.github.io/review/index.files/Page312.htm" target="_blank" rel="nofollow noreferrer noopener">glazynov.github.io/review/index.files/Page312.htm</a><br/>
<br/>
Но все это лишь дополнение к прекрасной работе Михаила Прокопова, который по заказу моего литературного агентства озвучил этот текст.<br/>
И, конечно, без оригинального авторского текста талантливейшего человека — Светланы Багдериной — здесь вообще бы не было такой аудиокниги.<br/>
<br/>
Пользуясь случаем, добавлю, что рассказ этот из ее нового авторского сборника повестей и рассказов «6 жизней Анны Карениной», который недавно выпустило мое агентство:<br/>
<a href="https://glazynov.github.io/index.files/Page382.html" target="_blank" rel="nofollow noreferrer noopener">glazynov.github.io/index.files/Page382.html</a><br/>
<br/>
На мой взгляд, сборник этот получился чрезвычайно удачный и интересный, со множеством красочных иллюстраций — на aknige.org из этого сборника уже есть три другие аудиокниги Светланы Багдериной в исполнении Михаила Прокопова и Сергея Красноборода:<br/>
<a href="https://akniga.org/bagderina-svetlana-igra-na-porazhenie" target="_blank" rel="nofollow noreferrer noopener">akniga.org/bagderina-svetlana-igra-na-porazhenie</a><br/>
<a href="https://akniga.org/bagderina-svetlana-klyuch-ot-raya" target="_blank" rel="nofollow noreferrer noopener">akniga.org/bagderina-svetlana-klyuch-ot-raya</a><br/>
<a href="https://akniga.org/bagderina-svetlana-legenda-o-tete-mashe" target="_blank" rel="nofollow noreferrer noopener">akniga.org/bagderina-svetlana-legenda-o-tete-mashe</a><br/>
<br/>
Спасибо, дамы и господа, за ваши комментарии — передам их автору.
Прежде всего, для меня, это:<br/>
<br/>
Булгаков Михаил Афанасьевич «Мастер и Маргарита» (1920-1940). Хоть весь роман цитируй. Я писал к нему отзыв. <br/>
<br/>
Иосиф Бродский «Рождественские стихи (1963-1995 )». Строки исключительные, например: «Все будут одинаковы в гробу. Так будем хоть при жизни разнолики...»<br/>
<br/>
Грэм Грин «Сила и слава» (1940). Поразили слова: «Осталось только чувство безмерной тоски, ибо он предстанет перед Богом с пустыми руками, так ничего и не свершив...»<br/>
<br/>
Достоевский Фёдор Михайлович (и никак иначе), практически всё, но самое-самое — «Братья Карамазовы» (1879). Впечатались в память высказывания. Их три. Но я их скопирую из блокнота электронного. Периодически перечитываю. В них «соль».<br/>
<br/>
«Бог взял семена из миров иных и посеял на сей земле и возрастил сад свой, и взошло все, что могло взойти, но взращенное живет и живо лишь чувством соприкосновения своего таинственным мирам иным; если ослабевает или уничтожается в тебе сие чувство, то умирает и взращенное в тебе» (старец Зосима).<br/>
<br/>
«Тайна человеческого бытия не в том, чтобы только жить, а в том, для чего жить. Без твердого представления себе, для чего ему жить, человек не согласится жить и скорей истребит себя, чем останется на Земле, хотя бы кругом его все были хлебы» (Великий инквизитор Иисусу).<br/>
<br/>
«Постарайтесь любить ваших ближних деятельно и неустанно. По мере того как будете преуспевать в любви, будете убеждаться и в бытии Бога, и в бессмертии души вашей. Если же дойдете до полного самоотвержения в любви к ближнему, тогда уж несомненно уверуете, и никакое сомнение даже и не возможет зайти в вашу душу. Это испытано, это точно...»(старец Зосима).<br/>
<br/>
Клайв Льюис «Письма баламута» (1942): «Если ты сделал мир целью, а веру — средством, человек уже почти в твоих руках и тут совершенно безразлично, какую цель он преследует...»<br/>
<br/>
Именно эти авторы художественной литературы (перечислять нехудожественную тут не вижу смысла) навсегда смогли сформировать мое понимание христианской веры, ее смысла и красоты.
Прелестный рассказ. Правда, я не поверила, что в 54 женщина может поступить так безрассудно… кинуться в омут из спокойной обустроенной жизни из за курортного романа… даже по нашим меркам это пенсионный возраст, а мисс Порчестер явно не Алла Пугачёва… Но в остальном рассказ прелестный, особенно в исполнении Михаила Прокопова! Спасибо!
«Об этом проведало верховное командование, и вышел приказ, что, мол, такого рода дела категорически запрещаются, что в отдельных случаях из-за них нарушается обычный режим боевых действий.»<br/>
И в другом переводе: «Командование пронюхало это, и вышел приказ, что подобные вещи строжайше запрещаются; в некоторых случаях был даже изменён ежедневный график проявлений враждебности.»<br/>
Обычный режим боевых действий!!!<br/>
Ежедневный график проявления враждебности!!!<br/>
Слушала этот рассказ второй раз (первый — в исполнении Михаила Соломонова) и в голове бумкало от бессильной злости в предчувствии от того, что сейчас услышу(((<br/>
После фолкнеровского Полного поворота кругом всегда при чтении про войну хочется сказать: собрать бы всех управителей этим ужасом под одной крышей и накрыть сверху бомбочкой… Правда, вместо них народятся другие, пока что так(((<br/>
Спасибо Вадиму Чернобельскому за чтение такого пронзительного рассказа.
«Это же вЫ хотели»<br/>
(Михаил Жванецкий — Роман Карцев)<br/>
Очень смешной рассказ. Спасибо Белославу Хмелёву за удовольствие!<br/>
***<br/>
«У Сэма возникло чувство, что он осужден на пожизненный срок».
:) не знал что сам Михаи́л Афана́сьевич питается у нашей скромной кормушки. а Олег Булдаков имеет право он к авторам никакого отношения не имеет. за его шикарную озвучку думаю что ему то пологается. разве не так?
Роман был издан в Риге в 1927 году. Вместо комметария приведу частично предисловие Куприна. Он не знал автора, выступающего под псевдонимом Хрущов.<br/>
«Против дьявольской власти большевистской Чека борятся тайно, но упорно оставшиеся в живых патриоты, в большинстве — офицеры. Все они, под чужими именами, составляют связанную железной, добровольной дисциплиной, строго законспирированную священную партию контрреволюционеров, рассеянную по всему Петрограду и окрестностям. Иные из этих героев, — самые нетерпеливые, самые пламенные, но и самые выдержанные бойцы, вроде Михаила Ивановича, идут на службу не только в красную армию с контрреволюционной пропагандой, но даже и в эту мясорубку — чрезвычайку…<br/>
Но таких романов с двойной, тройной, много раз переворачиваемой смертельной психологией, как роман Хрущова, мы, признаюсь, не читали.<br/>
Представьте себе осадно-минную войну. Один инженер прокладывает подземный ход для взрыва неприятельского укрепления. Но инженер с другой стороны ведет подкоп под него. Они сближаются на короткое расстояние. Каждый слышит работу другого. И вот, тут вопрос: кто первый из них подкопается под врага и первый взорвет его?..<br/>
Это лишь внешний, эффектный, привлекательный и волнующий интерес романа. Художественно-психологическая сторона его БЕЗМЕРНО ГЛУБЖЕ».<br/>
Куприн талант высочайшей пробы. И, если уж он так высоко оценил роман, значит он того стоит.<br/>
Михаилу Прокопову огромное СПАСИБО. Книга слушается на одном дыхании. Музыка, на мой взгляд, здесь была бы неуместна. Рекомендовать к прослушиванию всем не имеет смысла. Он поделит слушателей на два непримиримых лагеря. Рискую писать такие слова. Однако, у кого сердце не смирилось с расстрелом Николая Гумилева, тот прослушает с большим интересом, как и я.
Прослушала этот роман сразу же, как только нашла, не откладывая надолго в избранное. Очень надеялась услышать здесь отголоски полюбившейся и почти уже выученной наизусть «Матеры» Распутина и таки да, нашла. Удался сиквел или нет, судить трудно, да и судить уж точно не мне. Но по стилю местами очень напоминает публицистику, хотя произведение заявлено как роман. Тяжело и мрачно — ну а как оно вообще может быть, понятно, что нелегко. На это я шла уже осознанно, когда продолжала слушать. Слушала с интересом, после прочтения много гуглила. поразительно как такие масштабные события (это даже скоре глобальные, а не масштабные) прошли в течении последнего десятилетия, а мы не знали. Не говорили об этом в новостях, не рассказывали вездесущие блогеры. Хотя от проблемы нельзя просто так вот отвернуться и забыть. Боюсь даже предположить, что умалчивание этого события было умышленным. Вот за это автору большое спасибо. Я не сторонник вечерних новостей, потому как знаю что лжи и недосказанности в них много. Но вот что настолько много, я не знала. Про коронавирус знают все, из каждого тапка об этом вещают. А когда вещали о Богучанской ГЭС? Не помню такого…<br/>
Исполнение своеобразное, но Михаила Рослякова полюбила и была рада услышать тут, уже почти ставший родным, голос.<br/>
Ну а после этого романа я «вернулась» к Матёре. Нельзя сравнивать эти произведения, я и не пыталась. Каждый из них преследует разные цели.
Рассказ можно расценивать как ненавязчивое, но достаточно внятное предостережение мужчинам. Озвучен рассказ замечательно, Михаил будто рассказывает истории, в которые попадал его собственный дядюшка. При этом в его голосе чувствуются и восторг от существования такого безбашенного родственника, и сожаление от того, что он сам не являлся свидетелем тех приключений.
дослушала. если и есть атмосфера, то только для посвящённых. лично я за матом рассказа не услышала. осознаю, что ненорматив имеет право на существование (раз уж существует), но смаковать его, как это делает Михаил, — вне моего понимания. все смысловые акценты и интонации достались нецензурщине. получается, что рассказ создан не ради сюжета, а ради мата, хотя есть подозрение, что автор иную цель преследовал.
Книга противоречивая, странная, на любителя и похоже я тот самый любитель. Книга озвучена не очень качественно (Но это добавляет атмосферу особенно под конец книги, ну или озвучка стала лучше.) В любом случае спасибо за работу Михаил.
<br/>
Жизнь коротка. И надо уметь.<br/>
Надо уметь уходить с плохого фильма. Бросать плохую книгу.<br/>
Уходить от плохого человека.<br/>
Их много.<br/>
Дела неидущие бросать.<br/>
Даже от посредственности уходить.<br/>
Их много. Время дороже.<br/>
………………………………………………<br/>
Жизнь коротка.<br/>
Что-то откроется само.<br/>
Для чего-то установишь правила.<br/>
На остальное нет времени.<br/>
Закон один: уходить.<br/>
Бросать.<br/>
Бежать.<br/>
Захлопывать или не открывать!<br/>
Чтобы не отдать этому миг, назначенный для другого. <br/>
<br/>
(Жванецкий М.М.)
Михаилу спасибо за как всегда нетривиальное произведение!
впечатление такое, что его написал Жванецкий. Прочтение, как и всегда, отличное!
Работа Михаила Прокопова и команды уже вышла за рамки любых определений кроме как «она совершенна»👍👍👍 Неужели можно лучше?!<br/>
Рассказ хорооош! Котёнок Шрёдингера и тридцать сребреников — это пять:) А художественная атмосфера какая сочная и звучная, одно имя Мерджелату чего стоит! Светлана Багдерина 👍👍👍<br/>
Я требую продолжения банкета:)))
<a href="https://glazynov.github.io/review/index.files/Page312.htm" target="_blank" rel="nofollow noreferrer noopener">glazynov.github.io/review/index.files/Page312.htm</a><br/>
<br/>
Но все это лишь дополнение к прекрасной работе Михаила Прокопова, который по заказу моего литературного агентства озвучил этот текст.<br/>
И, конечно, без оригинального авторского текста талантливейшего человека — Светланы Багдериной — здесь вообще бы не было такой аудиокниги.<br/>
<br/>
Пользуясь случаем, добавлю, что рассказ этот из ее нового авторского сборника повестей и рассказов «6 жизней Анны Карениной», который недавно выпустило мое агентство:<br/>
<a href="https://glazynov.github.io/index.files/Page382.html" target="_blank" rel="nofollow noreferrer noopener">glazynov.github.io/index.files/Page382.html</a><br/>
<br/>
На мой взгляд, сборник этот получился чрезвычайно удачный и интересный, со множеством красочных иллюстраций — на aknige.org из этого сборника уже есть три другие аудиокниги Светланы Багдериной в исполнении Михаила Прокопова и Сергея Красноборода:<br/>
<a href="https://akniga.org/bagderina-svetlana-igra-na-porazhenie" target="_blank" rel="nofollow noreferrer noopener">akniga.org/bagderina-svetlana-igra-na-porazhenie</a><br/>
<a href="https://akniga.org/bagderina-svetlana-klyuch-ot-raya" target="_blank" rel="nofollow noreferrer noopener">akniga.org/bagderina-svetlana-klyuch-ot-raya</a><br/>
<a href="https://akniga.org/bagderina-svetlana-legenda-o-tete-mashe" target="_blank" rel="nofollow noreferrer noopener">akniga.org/bagderina-svetlana-legenda-o-tete-mashe</a><br/>
<br/>
Спасибо, дамы и господа, за ваши комментарии — передам их автору.
<br/>
Булгаков Михаил Афанасьевич «Мастер и Маргарита» (1920-1940). Хоть весь роман цитируй. Я писал к нему отзыв. <br/>
<br/>
Иосиф Бродский «Рождественские стихи (1963-1995 )». Строки исключительные, например: «Все будут одинаковы в гробу. Так будем хоть при жизни разнолики...»<br/>
<br/>
Грэм Грин «Сила и слава» (1940). Поразили слова: «Осталось только чувство безмерной тоски, ибо он предстанет перед Богом с пустыми руками, так ничего и не свершив...»<br/>
<br/>
Достоевский Фёдор Михайлович (и никак иначе), практически всё, но самое-самое — «Братья Карамазовы» (1879). Впечатались в память высказывания. Их три. Но я их скопирую из блокнота электронного. Периодически перечитываю. В них «соль».<br/>
<br/>
«Бог взял семена из миров иных и посеял на сей земле и возрастил сад свой, и взошло все, что могло взойти, но взращенное живет и живо лишь чувством соприкосновения своего таинственным мирам иным; если ослабевает или уничтожается в тебе сие чувство, то умирает и взращенное в тебе» (старец Зосима).<br/>
<br/>
«Тайна человеческого бытия не в том, чтобы только жить, а в том, для чего жить. Без твердого представления себе, для чего ему жить, человек не согласится жить и скорей истребит себя, чем останется на Земле, хотя бы кругом его все были хлебы» (Великий инквизитор Иисусу).<br/>
<br/>
«Постарайтесь любить ваших ближних деятельно и неустанно. По мере того как будете преуспевать в любви, будете убеждаться и в бытии Бога, и в бессмертии души вашей. Если же дойдете до полного самоотвержения в любви к ближнему, тогда уж несомненно уверуете, и никакое сомнение даже и не возможет зайти в вашу душу. Это испытано, это точно...»(старец Зосима).<br/>
<br/>
Клайв Льюис «Письма баламута» (1942): «Если ты сделал мир целью, а веру — средством, человек уже почти в твоих руках и тут совершенно безразлично, какую цель он преследует...»<br/>
<br/>
Именно эти авторы художественной литературы (перечислять нехудожественную тут не вижу смысла) навсегда смогли сформировать мое понимание христианской веры, ее смысла и красоты.
И в другом переводе: «Командование пронюхало это, и вышел приказ, что подобные вещи строжайше запрещаются; в некоторых случаях был даже изменён ежедневный график проявлений враждебности.»<br/>
Обычный режим боевых действий!!!<br/>
Ежедневный график проявления враждебности!!!<br/>
Слушала этот рассказ второй раз (первый — в исполнении Михаила Соломонова) и в голове бумкало от бессильной злости в предчувствии от того, что сейчас услышу(((<br/>
После фолкнеровского Полного поворота кругом всегда при чтении про войну хочется сказать: собрать бы всех управителей этим ужасом под одной крышей и накрыть сверху бомбочкой… Правда, вместо них народятся другие, пока что так(((<br/>
Спасибо Вадиму Чернобельскому за чтение такого пронзительного рассказа.
(Михаил Жванецкий — Роман Карцев)<br/>
Очень смешной рассказ. Спасибо Белославу Хмелёву за удовольствие!<br/>
***<br/>
«У Сэма возникло чувство, что он осужден на пожизненный срок».
Страшная история, не более того.
«Против дьявольской власти большевистской Чека борятся тайно, но упорно оставшиеся в живых патриоты, в большинстве — офицеры. Все они, под чужими именами, составляют связанную железной, добровольной дисциплиной, строго законспирированную священную партию контрреволюционеров, рассеянную по всему Петрограду и окрестностям. Иные из этих героев, — самые нетерпеливые, самые пламенные, но и самые выдержанные бойцы, вроде Михаила Ивановича, идут на службу не только в красную армию с контрреволюционной пропагандой, но даже и в эту мясорубку — чрезвычайку…<br/>
Но таких романов с двойной, тройной, много раз переворачиваемой смертельной психологией, как роман Хрущова, мы, признаюсь, не читали.<br/>
Представьте себе осадно-минную войну. Один инженер прокладывает подземный ход для взрыва неприятельского укрепления. Но инженер с другой стороны ведет подкоп под него. Они сближаются на короткое расстояние. Каждый слышит работу другого. И вот, тут вопрос: кто первый из них подкопается под врага и первый взорвет его?..<br/>
Это лишь внешний, эффектный, привлекательный и волнующий интерес романа. Художественно-психологическая сторона его БЕЗМЕРНО ГЛУБЖЕ».<br/>
Куприн талант высочайшей пробы. И, если уж он так высоко оценил роман, значит он того стоит.<br/>
Михаилу Прокопову огромное СПАСИБО. Книга слушается на одном дыхании. Музыка, на мой взгляд, здесь была бы неуместна. Рекомендовать к прослушиванию всем не имеет смысла. Он поделит слушателей на два непримиримых лагеря. Рискую писать такие слова. Однако, у кого сердце не смирилось с расстрелом Николая Гумилева, тот прослушает с большим интересом, как и я.
Исполнение своеобразное, но Михаила Рослякова полюбила и была рада услышать тут, уже почти ставший родным, голос.<br/>
Ну а после этого романа я «вернулась» к Матёре. Нельзя сравнивать эти произведения, я и не пыталась. Каждый из них преследует разные цели.
Переводчика с прищепкой на носу зовут Леонид Володарский.<br/>
<i>«Меня мой голос не интересует совсем. Было время, я занимался переводами фильмов, и теперь меня в первую очередь узнают по голосу, постоянно спрашивают про прищепку на носу. Мне это не нравится. Я не оперный певец, и голос не имеет никакого отношения к моей индивидуальности. Говорят, что он стал частью истории? Ну и хорошо. А я живу сегодня».</i>©Леонид Володарский<br/>
<br/>
не путайте синхронного переводчика с человеком у которого проблемы со слухом(музыкальным) или с чувством ритма. Это дело наживное.<br/>
Тембр у Михаила приятный. А если постарается то и чтение будет плавнее не такое рваное…<br/>
<br/>
такое моё мнение.
Нечаянно нашла великолепного чтеца Михаила Прокопова!