«Чего-то» – форма слова «что-то» в родительном падеже. Правило здесь простое: частицу «-то» всегда нужно писать через дефис <a href="https://gramota.me/chego-to-kak-pishetsya" target="_blank" rel="nofollow noreferrer noopener">gramota.me/chego-to-kak-pishetsya</a>
Очень хорошая книга. Мне как читателю уже большого стажа, очень понравилась! Советую читать (прослушивать) книгу подросткам не младше 14 лет (Иначе половины не поймут)…<br/>
<br/>
A very good book. I as the reader already great experience, loved it! I advise you to read (listen to) the book to teenagers not younger than 14 years (Otherwise half of you will not understand)…<br/>
Перевести вGoogleBing
Пхахах, эпизод с отгрызанием крыла у летучей мыши в честь Оззика, я так понимаю? :D I've listened to preachers, I've listened to fools. I've watched all the dropouts who make their own rules. One person conditioned to rule and control. The media sells it and you live the role. Mental wounds still screaming driving me insane. I'm goin' off the rails on a crazy train. Ура
Я читал очень давно и той ссылки уже не дам, но сабж легко гуглится. Вот одна из первых ссылок выданных поисковиком. <a href="https://coollib.com/b/190289/read#t1" target="_blank" rel="nofollow noreferrer noopener">coollib.com/b/190289/read#t1</a>
Если вы про этот «суп» ( <a href="https://akniga.org/danimira-to-o-polze-puprikovogo-supa" target="_blank" rel="nofollow noreferrer noopener">akniga.org/danimira-to-o-polze-puprikovogo-supa</a> ), то это — 2 разных «супа»...) А чтец, кстати, один и тот же...)
Спасибо, что слушаете! Не ошибаетесь, и «Чёрные бабочки», и «Нерв» из сборника «Я живу в ту войну», который есть на сайте <a href="https://akniga.org/ya-zhivu-v-tu-voynu" target="_blank" rel="nofollow noreferrer noopener">akniga.org/ya-zhivu-v-tu-voynu</a>
> На мой взгляд, очень многое изменилось<br/>
Например?<br/>
> что в некоторых частях света до сих пор издеваются над «мерзкими» «грязными» рабами и 2 сорта невольницами-женщинами… <br/>
Сейчас рабство добровольное. Но отношение к тем, кто раб — не изменилось ничуточки.
<a href="https://book-audio.com/find/search=Бенцонни/27054:bentsoni-zhiuletta-marianna-3-4-iazon-chetyrekh-morei-ty-marianna" rel="nofollow">book-audio.com/find/search=Бенцонни/27054:bentsoni-zhiuletta-marianna-3-4-iazon-chetyrekh-morei-ty-marianna</a><br/>
Тут можно послушать третью книгу
Только это кажется не немецкий, а норвежский язык. Что и логичнее — ведь Эдвард Григ, автор этого романса «Среди роз» (в русской версии он назывался «В дивных розах») был норвежцем. Норвежцем был и автор текста — христианский пастор, писатель и поэт Кристофер Нагель Янсон. Petter Udland Johansen (Саймон Петтер) представил этот романс в своей современной музыкальной версии, за что ему большое спасибо.<br/>
<br/>
Millom Rosor<br/>
<br/>
Ho kysste på Auga, ho kysste på Kinn<br/>
Gud gjeve eg altid såg Kvilstaden din<br/>
Millom Rosor, Rosor<br/>
Millom Rosor, Rosor<br/>
<br/>
Og Hagen vardt bladlaus, han døjdde kvar Leik<br/>
Millom Rosor<br/>
I Stova låg Guten so kald og so bleik<br/>
Millom Rosor<br/>
<br/>
Og Mod'ri batt gråtfull kring Kista ein Krans<br/>
No skulde ho altid sjå Kvilstaden hans<br/>
Millom Rosor, Rosor<br/>
Millom Rosor, Rosor<br/>
<br/>
Writer(s): Kristofer Nagel Janson,<br/>
Petter Udland Johansen
<br/>
A very good book. I as the reader already great experience, loved it! I advise you to read (listen to) the book to teenagers not younger than 14 years (Otherwise half of you will not understand)…<br/>
Перевести вGoogleBing
<a href="https://anekdotov.me/kino-i-tv/93691-prixodit-petka-k-furmanovu-i-govorit-furmanov-a.html" target="_blank" rel="nofollow noreferrer noopener">anekdotov.me/kino-i-tv/93691-prixodit-petka-k-furmanovu-i-govorit-furmanov-a.html</a>
<a href="https://ru.wikipedia.org/wiki/Северное_братство" target="_blank" rel="nofollow noreferrer noopener">ru.wikipedia.org/wiki/Северное_братство</a><br/>
<a href="https://rusverdict.livejournal.com/tag/Антон%20Мухачев" target="_blank" rel="nofollow noreferrer noopener">rusverdict.livejournal.com/tag/Антон%20Мухачев</a>
Например?<br/>
> что в некоторых частях света до сих пор издеваются над «мерзкими» «грязными» рабами и 2 сорта невольницами-женщинами… <br/>
Сейчас рабство добровольное. Но отношение к тем, кто раб — не изменилось ничуточки.
подробности на официальном сайте The Lord of the rings TV
Тут можно послушать третью книгу
<br/>
Millom Rosor<br/>
<br/>
Ho kysste på Auga, ho kysste på Kinn<br/>
Gud gjeve eg altid såg Kvilstaden din<br/>
Millom Rosor, Rosor<br/>
Millom Rosor, Rosor<br/>
<br/>
Og Hagen vardt bladlaus, han døjdde kvar Leik<br/>
Millom Rosor<br/>
I Stova låg Guten so kald og so bleik<br/>
Millom Rosor<br/>
<br/>
Og Mod'ri batt gråtfull kring Kista ein Krans<br/>
No skulde ho altid sjå Kvilstaden hans<br/>
Millom Rosor, Rosor<br/>
Millom Rosor, Rosor<br/>
<br/>
Writer(s): Kristofer Nagel Janson,<br/>
Petter Udland Johansen