Простите, а вы случайно не из ксёндзов будете? (не путать с князьями!))<br/>
Фамилия, проповеди, лживо-вкрадчивые наставления… Всё как по Ильфу и Петрову-«Ксёндзы охмуряют Козлевича!» Так нам этого не надоТЬ! Мы и сами с усами. А другим так и бороды стрижём.:)))
Рада, что моя настоящая фамилия вызвала у вас такую дивную ассоциацию. Это у вас, надо полагать от огромного ума и железной логики. Ваш исключительно дебильный коммент, как для старухи надо еду разжёвывать, уже сказал обо всём, даже, если бы ваше имя было Гений.
приходит человек на пробы устраиваться в главный оркестр-страны… послушал его руководитель-говорит<br/>
-блестяще, берем! как ваша фамилия?<br/>
-Иванов. <br/>
-Иванов? как странно! а Имя? <br/>
-Петр-<br/>
-удивительно! а отчество?<br/>
-Моисеевич.<br/>
-Вот как глубоко талант то скрывался :)
Кстати, фамилия психиатра не Росто́в, а Ро́стов. От слова «рост». Чтица — живой человек, а не робот, и не сообразила?! А творческий падеж? Всё равно — «Росто́вым»! Хотя, если бы ударение действительно падало на «то», то было бы Росто́вом. И всё равно не догадалась.
О! Надо будет послушать! Авансом могу сделать замечание.Надо подробнее расшифровывать жанр в котором написан данный рассказ, чтобы слушатели сразу имели понятие с чем они могут иметь дело, так сказать, хотя фамилия автора уже может указать на то, что возможно будет довольно жарко…
Ой нет, я случайно нажала на плюс Вашему комментарию. Не согласна. А тема недовольства евреями и вовсе достала. Собственную несостоятельность прикрываем завистью к талантливому народу. Алексин ( не важно как там ещё его фамилия) раскрылся для меня ещё и как замечательный автор для взрослых.
Я просто балдею от имен-прозвищ того времени, которые многие люди имели, кроме христианского имени. И кого там только нет: Злоба, Истома, Неустрой, Немирной, Нератной, Первой… А что касается Тюфякина, то это фамилия может происходить от названия орудия — «тюфяк», (тюркское — «тюфенг» — ружье).
А знаете, почему я не буду это даже открывать? Иногда фамилия автора говорит о том, что содержание — бред. Нет такого автора боккачино, это уменьшительная надуманная форма от Боккачио. Так что лучше я реально позабавлюсь чтением реального «Декамерона». Как рвньше шутили — Д.К.Мирон «Пока чего»
Чтец действительно просто потрясающий! Каждому герою своя интонация, кайф!)) <br/>
Только опять-таки напрягают слух непривычные названия, фамилии и т.п. Онты-Энты, Торбинс-Беггинс, Пин-Пипин, Мустангрим-Рохан и т.д.
Вот в данном случае единственное, что правильно у этого чтеца — это произнесение фамилии автора, потому как он не ЧернЁнок, а именно ЧерненОк. Уж поверьте мне, как знакомой лично с автором.
Божечки-кошечки, я всё понимаю, и как ставить ударение на именах собственных в книге чтица может и не знать, но фамилии всемирно известных авторов систематически читать не правильно — это ужасно.
Замечательно! Нет словесей, как крепко написано. Умеет же Булдаков такие меткие рассказики выуживать. Продуктивнее и качественнее в поисках «чего бы послушать» держать ориентир на Булдакова, но не на фамилии писателей.
Устраивается у меня на работу человек. <br/>
Спрашиваю фамилию.<br/>
Отвечает: — Васечкин.<br/>
Я ему: — А что, каникулы уже закончились? Как прошли? <br/>
И длинная пауза… <br/>
Человек не понял:)
Слушал я когда-то Сорокина… нет, не это произведение, это я слушать не буду, и никакое другое тоже, потому что теперь при упоминании фамилии этого автора возникает стойкий рвотный рефлекс.
Чтец приятный, но вот проблема со склонениями ужасна. В русском языке имена собственные склоняются. Тем более странно, что фамилию Стенфорд чтец склоняет, а вот имя Шерлок почему-то не склоняет…
Тонкий и изящный, с мастерскими диалогами, отличный комический рассказ! А как выбранные фамилии чётко подчёркивают характер и сущность персонажей!!! Но хам он и в Африке хам😀<br/>
Джахангир 👏
ффу(((<br/>
не шмог… Послушал 13 минут и понял, что вообще ужасно раздражает(((<br/>
Сплошные штампы… фамилии…<br/>
Непонятно, что это — стеб?<br/>
Но выглядит всё слишком примитивным, шаблонным, неловким((
Костя, спасибо за великолепное прочтение! Вот только латышские фамилии обычно имеют ударение на первый слог. Например, Берзиньш надо читать как Бе-е-ерзиньш. Немного резало слух. Сорри, не смог удержаться)))
Хорошая серия, правда в этой книге, случалась мешанина с героями, может из-за фамилий… если читать самому, было бы понятнее, но история тоже очень интересная. Описания природы, как всегда завораживают…
Боюсь, что Лукьяненко тут и не ночевал. Зачем он свою фамилию поставил — загадка. Впрочем, это его дело. До уровня таланта Лукьяненко автору этой книги — как иному 7 уровня до Завулона.
Фамилия, проповеди, лживо-вкрадчивые наставления… Всё как по Ильфу и Петрову-«Ксёндзы охмуряют Козлевича!» Так нам этого не надоТЬ! Мы и сами с усами. А другим так и бороды стрижём.:)))
-блестяще, берем! как ваша фамилия?<br/>
-Иванов. <br/>
-Иванов? как странно! а Имя? <br/>
-Петр-<br/>
-удивительно! а отчество?<br/>
-Моисеевич.<br/>
-Вот как глубоко талант то скрывался :)
Только опять-таки напрягают слух непривычные названия, фамилии и т.п. Онты-Энты, Торбинс-Беггинс, Пин-Пипин, Мустангрим-Рохан и т.д.
Спрашиваю фамилию.<br/>
Отвечает: — Васечкин.<br/>
Я ему: — А что, каникулы уже закончились? Как прошли? <br/>
И длинная пауза… <br/>
Человек не понял:)
Джахангир 👏
не шмог… Послушал 13 минут и понял, что вообще ужасно раздражает(((<br/>
Сплошные штампы… фамилии…<br/>
Непонятно, что это — стеб?<br/>
Но выглядит всё слишком примитивным, шаблонным, неловким((